По расчету (СИ)
По расчету (СИ) читать книгу онлайн
Брак по расчёту не всегда исключает возможность быть счастливым.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Герцог встал, и, поцеловав мне руку, удалился. Картер не поднял глаз от тарелки, и несколько долгих минут мы молчали. Наконец он отложил вилку, вытер губы салфеткой и встал.
— Прошу прощения, милый Чарли, меня ждут дела. Вы не обидитесь, если я удалюсь?
— Картер, мне очень нужно поговорить с вами. Вы можете задержаться буквально на минутку?
— Для вас что угодно, — он натянуто улыбнулся и сел обратно.
— Я должен извиниться перед вами. То, что я сделал, произошло случайно. Я шёл к вам с благим намерением, но вы же знаете, куда они обычно ведут.
Картер замер и напрягся.
— Я видел вас вчера в саду. Клянусь вам, что я совершенно не хотел за вами подглядывать, Картер, я не знаю, что понесло меня за вами… Точнее, я хотел просто догнать вас и утешить, так как я понял, что вы влюблены, и что ваш брат запрещает вам жениться. Я не знаю, зачем я пошёл за вами в сад, зачем слушал, но я… Картер, простите меня, ради Бога простите…
— Что ж, Чарли, — альфа горько усмехнулся, — вы не знаете, зачем вы пошли, а я знаю. Это простое омежье любопытство, и я вас не могу в этом обвинять. Вы можете только одно для меня сделать — не рассказывать ничего о том, что видели.
— Я никому не скажу, но это не всё… Вчера же… я просто хотел извиниться перед вами за то, что подсмотрел и…
— О, не продолжайте. Это были вы? Вечером?
— Да, я… Я думал, что застану вас одного и смогу всё объяснить и извиниться перед вами… Но получилось всё ещё хуже.
— Смотрите-ка, ваши благие намерения уводят вас всё дальше и дальше.
— Вы злитесь на меня?
— А вы бы не злились? Хотя нет… Я не злюсь. Это бессмысленно, я верю, что всё это вы сделали не специально. Чего вы от меня хотите?
— Вашего прощения? Вы ведь не будете на меня сердиться?
— Во-первых, я уже сказал вам, что и так не сержусь, а во-вторых, видимо, вы знаете, что скоро меня здесь не будет.
— Знаю. И об этом я тоже хотел поговорить. Я могу чем-то вам помочь? Может, вам что-то нужно?
— Чарли, опомнитесь! Что вы можете сделать? Украсть для меня на кухне буханку хлеба? Нет, вы не можете мне помочь. Но спасибо.
— А всё-таки вы злитесь на меня. Мне казалось, мы с вами друзья, разве не так?
— Простите. Я сейчас не в лучшем расположении духа, но я правда на вас не сержусь. — Он встал, подошёл ко мне и, взяв мои руки, поцеловал сначала одну, а потом другую. — Вы навсегда останетесь единственным омегой, который меня покорил.
========== Часть II. Доминик. Глава 1. Бегство. ==========
На небольшую деревню опустилась непроглядная тьма, принеся с собой тишину и холод. Иногда эту тишину нарушал шелест листьев и порывы ветра. Ущербная луна, загороженная низкими осенними облаками, не давала света, только изредка показывая свой бледный силуэт.
По просёлочной дороге, едва освещённой светом из окон, медленно двигалась фигура, закутанная в необъятный плащ. Если бы кто-нибудь проходил мимо, он бы смог увидеть только хмурое лицо и выбившиеся пряди волос, загораживающие глаза.
Путник брёл к окраине деревушки, никем не видимый и одинокий. Зябко поёживаясь он упорно шагал вперёд, глотая непрошенные слёзы. Вскоре заморосил мелкий холодный дождь, но юноша не повернул обратно, только сильнее стиснул в замерзших руках края холодного, быстро промокающего плаща.
Выйдя из деревни, он помедлил несколько мгновений, обернулся, вгляделся в приветливые окна знакомой с детства улицы. Тихо чертыхнувшись сквозь зубы, он резко повернулся и зашагал дальше по тёмной дороге.
Дождь не переставал, становилось всё холоднее, плащ насквозь промок и совсем не согревал. Идти дальше не было сил, и юноша свернул с дороги в лесную чащу, где ему предстояло провести ночь. В кромешной тьме было ничего не разглядеть, и он передвигался ощупью, часто оступаясь и падая. Измождённый и промокший он, наконец, свалился без сил, накрывшись плащом с головой, и его поглотило тяжёлое забытье.
Проснулся путник рано утром, с головной болью и жаром. Однако оставаться на месте было нельзя, вернуться домой — тоже. Оставалось только идти вперёд. Поплутав немного по лесу он, наконец, нашёл дорогу, с которой свернул вечером, и направился по ней прочь от родной деревни.
К вечеру того же дня юноша, на своё счастье, добрался до небольшого городка, в котором надеялся найти трактир. Это оказалось легче лёгкого — постоялый двор находился на главной площади. Раньше парнишка никогда не бывал в городе, даже в таком маленьком, поэтому на время отвлёкся от мрачных мыслей — рассматривать каменные дома, булыжную мостовую, лавки и магазинчики было куда интереснее, чем прокручивать в голове события вчерашнего дня. Обнаружив трактир он не поспешил внутрь, потому что на площади тоже оказалось много чего интересного. Небольшая церковь с золотым крестом располагалась напротив ратуши и богатого дома, в котором проживал губернатор, рядом с ней — здание суда, ну, а в центре площади грозным чёрным пятном возвышался эшафот. Поглазев пару минут на лобное место, юноша направился к трактиру, помялся немного у входа, толкнул несмело дверь и вошёл в душное тёмное помещение, в котором стоял удушающий запах дешёвого пива и подгоревшего жира. Робко оглянувшись на пеструю толпу пропойц, юноша прошёл к стойке, за которой сидел трактирщик — старый обрюзгший альфа с лоснящимся от пота лицом и толстыми пальцами, украшенными перстнями с камнями, слишком крупными для того чтобы быть настоящими.
— Что надо? — пробасил трактирщик, поворачиваясь к юноше.
— Мне нужен ночлег, — парень скинул с головы капюшон, позволив рыжим вихрам разметаться по плечам, — и еда.
— А деньги у тебя есть? — недоверчиво покосился старик на тщедушную фигурку.
— Вот всё, что есть, — паренёк отвязал от ремня небольшой мешок и вывалил из него несколько медяков.
— Этого мало.
— Я не прошу комнату. Дайте переночевать хотя бы в конюшне. А что насчёт еды — мне хватит ломтя хлеба и стакана воды. Пожалуйста, я не ел со вчерашнего дня.
Несколько мгновений трактирщик медлил, но жалобный взгляд медовых глаз всё же задел что-то в его душе и он, обернувшись через плечо, крикнул:
— Эй, Ирвин, проводи-ка этого бедолагу в хлев! — потом он добавил, обращаясь уже ко вновь прибывшему постояльцу, — Я возьму все твои деньги. И назови своё имя.
— Меня зовут Доминик, я сын крестьянина из Блэквуда.
— Хм, ты омега… И не боишься разгуливать один?
— Нет, — юноша упрямо выпятил подбородок.
— Ну как знаешь, — махнул рукой трактирщик. — Ирвин! Да где тебя носит, дармоед окаянный?
Вскоре «окаянный» появился в поле видимости. Это был невысокий омега средних лет с болезненно жёлтой кожей и спутанными кудрявыми волосами, кое-как стянутыми кожаным обручем. Осклабившись желтозубой улыбкой он выплюнул в сторону трактирщика злобное:
— И зачем я только за тебя замуж вышел, бочка ты пивная? — повернулся к Доминику, — ну пойдём, чего стоишь-то?
Доминик, опустив смущённый взгляд, последовал за вторым хозяином трактира. Войдя в низкое деревянное помещение, служившее и хлевом и конюшней, Ирвин указал на набросанное на полу сено, накрытое драной тряпкой.
— Спать будешь здесь. Еду сейчас принесу.
Доминик кивнул и начал сгребать сено в одну более узкую, но более высокую кипу. Закончив, накрыл его рванью и уселся, обняв коленки руками. Вскоре вернулся Ирвин с куском хлеба, сыром и стаканом молока.
— Держи, подкрепись.
— Но ведь я заплатил только за хлеб и воду… У меня больше совсем нет денег.
— Не переживай, я взял это сам, муж не знает. Ты выглядишь измождённым, а он даже не заметит. Ты ешь-ешь.
— Спасибо! — Ник с удовольствием запустил зубы в долгожданный хлеб.
Ирвин присел рядом и задумчиво сунул в рот сухую травинку. Доминик, доев хлеб, жадно присосался к стакану с тёплым молоком, после чего протянул его хозяину трактира.
— Спасибо, — он утёр рот тыльной стороной ладони.
— Ну так… — Ирвин помедлил, — почему ты здесь? Один? Так поздно?
