-->

On the Old Road (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу On the Old Road (СИ), "Яр-Калибрун"-- . Жанр: Попаданцы / Мистика / Фэнтези / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
On the Old Road (СИ)
Название: On the Old Road (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 310
Читать онлайн

On the Old Road (СИ) читать книгу онлайн

On the Old Road (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Яр-Калибрун"

Наследник сам не понял, кого нанял. Впрочем, справедливо и обратное.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Почти обезглавленное тело, объятое огнём, завалилось назад. А спустя полстука сердца мерзкая склизкая масса обвалилась вниз, и попытавшийся отскочить Рейнальд ощутил, как недолеченную ногу прострелила жгучая боль, заставляя оступиться и промедлить.

Уже второй раз выпутываться из-под этой пакости! Спустя несколько секунд злости и нехватки воздуха рыцарь всё же прокопался через расплывающуюся на глазах плоть и вдохнул. И молча протянутая рука Дисмаса оказалась как нельзя ко времени: Рейнальд попытался встать и с тихим матом завалился на разбойника, подволакивая пострадавшую ногу. Тот, в свою очередь, злобно зашипел и оттолкнул, быстро повернувшись другим боком, и затем не дал рыцарю отклониться в другую сторону.

— Джуния, подлатаешь? — услышал Рейнальд голос Дисмаса и нашёл в себе силы повернуть гудящую голову к остальным. Остальные порадовали поверженными остроносыми врагами. Других вокруг не наблюдалось. Неужели… всё?

— Я вам что, лечилка ходячая? — огрызнулась весталка и стряхнула с плеча руку Барристана. — Могли бы и поаккуратнее драться, “чемпионы”.

— Кажется кто-то решил психануть, — буркнул Рейнальд, пытаясь получше поставить пострадавшую ногу, на каждое движение отзывающуюся кинжальной болью в бедре. Дисмас фыркнул и ядовито бросил:

— Неужели твой Свет оставил тебя, и ты больше не способна ни на что?

— Ой зря ты это сказал… — пробормотал рыцарь, глядя, как вспыхнувшая Джуния быстрым шагом направилась к ним. Замахнулась. И замерла. Потому что её гневный взгляд встретила такая ледяная злоба, что даже Рейнальду стало неуютно. На застывшего Дисмаса достаточно было посмотреть только раз, чтобы понять — ответный удар у него будет смертельный. И ему плевать на все последствия.

Тонко зазвеневшую тишину нарушил холодный голос Наследника:

— Довольно, — и весталка, вздрогнув, как от удара, опустила руку, продолжая с бессильной злостью смотреть на разбойника. А Наследник, спустившись мимо молчаливо расступившихся благородных комаров, окинул взглядом потрёпанный отряд и заключил:

— Джуния. Сделай так, чтобы они все дошли до города на своих ногах.

Этого приказа весталка ослушаться… не посмела.

Но всё равно Рейнальду пришлось опираться на любезно подставленное Карлом плечо, поскольку Дисмасу в это плечо было проще дышать, чем опираться.

========== 22. ==========

Кровососы почтительно расступались перед Наследником. Не в пример более почтительно, чем до этого, в очередной раз доказывая нехитрую истину: уважение имеет только сила.

Дисмас криво ухмыльнулся и поправил маску. Показательно, что на обратном пути их практически никто не тронул. Но куда больше воодушевило совсем не это.

— Дамиан, покажи зубы, — Рейнальд не нашёл момента лучше напомнить, что вообще-то двое в отряде — кровососы не хуже тех, что оный отряд истреблял.

Флагеллянт зло покосился на рыцаря и демонстративно широко ощерился.

— О, заебись!

Дисмас сморгнул и пригляделся — заострённых зубов, явно намекающих на вампиризм… просто не было. Рейнальд поднял забрало и радостно ухмыльнулся — тоже совершенно нормально.

— Наследник, кажется, теперь понятно, кого в следующий раз можно сюда звать!

— Вы… исцелились! — Джуния тоже не верила своим глазам, как и Дисмас. Как и все остальные. Но это даже к лучшему, не правда ли? Неисцелимый недуг оказался не таким уж неисцелимым?

— В следующий раз главное постарайтесь не заразиться, — хмыкнул разбойник.

— И тебе не свалиться, — немедленно отпарировал Рейнальд.

Наследник бледно улыбнулся.

Ещё несколько дней после этого похода промелькнули быстро. Дисмас окончательно оправился от болезни и ран, Рейнальд перестал хромать и закатил попойку в таверне — “дабы поднять боевой дух и вселить в сердца надежду”. И со стороны разбойник даже мог сказать, что и то, и другое рыцарю вполне удалось. По крайней мере, Одри перестала шарахаться от всех, и когда заражёнными вернулись Карл с Серой, арбалетчица не выглядела безнадёжно подавленной.

А потом явился Фанатик. Именно так, с большой буквы его звали все, кому довелось послушать пронизанные горячей убеждённостью и ненавистью проповеди пришлого. Поначалу Дисмас обращал на него внимание не больше, чем на любого другого церковника, однако очень скоро стало ясно, что новоприбывший вовсе не собирался ограничиваться лишь засорением чужих мозгов.

— Кровососы есть зло и омерзительные еретические твари! — вещал высокий старик со встрёпанными седыми вихрами, жуткими шрамами на всю левую половину лица и в необычной кирасе, увешанной чесноком и какими-то исписанными бумажками. — Эту заразу, эту скверну необходимо вычищать пламенем Создателевым, и я сделаю всё, — тяжёлый посох со знаком местной Церкви звучно ударил в брусчатку, — чтобы эти твари горели везде!

Дисмас стоял в тени какого-то здания и слушал Фанатика со всё возрастающим желанием прикопать этого горлопана где-нибудь… где не найдут. Мало им самого Алого проклятия, так ещё этот здесь теперь народ подогревает.

— Люди! — тем временем продолжал Фанатик. — Не позволяйте себя обмануть! Тащите отродий, вяжите их, жгите! Прямо здесь, на этой самой площади!

Разбойник сощурился — безумец, оказывается, успел притащить с собой целый столб с красноречиво разложенной внизу горкой дров.

— А если не все вампиры плохие? — звонкий детский голос заставил Фанатика прерваться на полуслове, а Дисмаса подобраться.

— Где ты набрался этих крамольных мыслей, дитя? — старик склонился возле побледневшей женщины, что явно пыталась задвинуть не в меру болтливого отпрыска за спину.

— Нигде, — бесхитростно отозвался мальчишка, осторожно выглядывая из-за юбки матери. — Я видел острозубую тётю, но она из героев! Тех, кто защищает наш город и помогают Наследнику!

— Не слушайте его, — похоже, физиономия у Фанатика стала совсем страшной, поскольку насмерть перепугавшаяся женщина отвесила сыну звонкую затрещину и постаралась утащить тут же заревевшего мальчишку прочь. — Только и умеет, что голову морочить честным людям своими фантазиями!

— В твоём сыне я вижу ростки ереси! — обвиняюще указал на смолкшего от неожиданности мальчишку Фанатик. — Любой намёк на эту мерзость должен быть искоренён!

Люди нерешительно переговаривались, не спеша ни прикрывать женщину, ни задерживать — и пробиравшийся мимо них Дисмас знал причину. Несмотря на культ местного Создателя, жители этого городка повидали достаточно, чтобы небрезгливо принимать помощь от всех, кто выразит такое намерение. Да и авторитет Наследника здесь теперь был — не чета многим. Потому-то и ходил спокойно очередной оккультист, и даже Бигби с товарищем по несчастью предпочитали просто не замечать. Не всегда, конечно, но тем не менее. На этом фоне проклятый вампиризм, если зубами не светить, вообще никто показательно не видел… Кроме особенно глазастых и языкастых детей.

— Вы что, желаете сами погрязнуть в ереси? — повысил голос Фанатик, окидывая взглядом толпу. — Оставите всё так, как есть?

Он двинулся было вдогонку, но Дисмасу окончательно надоело наблюдать, и он как раз успел выйти наперерез распалившемуся Фанатику, вынудив того остановиться и воззриться на разбойника с плохо сдерживаемым праведным гневом.

Повисла пауза.

Дисмас просто смотрел на Фанатика. Оценивающе, но подавать голос не спешил, чем медленно, но верно доводил старика до точки кипения. Хотя, какой, к демонам, старик? Разбойник чем больше смотрел — сейчас, вплотную — тем больше убеждался, что недооценить этого психа было бы опасной ошибкой. Слишком сильно от него пахло кровью и гарью.

— Кто ты такой, чтобы заступать мне путь? — наконец не выдержал Фанатик.

— Наёмник.

— Кто тебя нанял?

— Наследник этих земель.

— Ты не смеешь мешать мне!

— А я помешал? — приподнял бровь Дисмас. Само собой, за это время женщина с сыном давным-давно исчезли из виду, и Фанатик, когда это до него дошло, разом вскипел.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название