Повелитель 8: Два Лидера (ЛП)
Повелитель 8: Два Лидера (ЛП) читать книгу онлайн
Оригинальное название: Overlord 8: The Two Leaders Автор: Маруяма Куганэ Перевод: Alex100592, vshekn, marcos, Estimilian, Zagta123, Ribonucleic acid, Нериарель, Centurion_s, rostikowb1, sayonara953, white-grifon, thecrazykot, Ligarael, Тулмарин, Hermit3811, Milky Cow HiA, lockdannon, LEXIS20, Арм, real1st, Eliot, Primera, Infernal Skyline, vadim050501, Mugen, KamiKami, darkraha, ttandreii, winswap, dnk2.
Cпециально для группы: Коллективный перевод ранобэ Overlord http://cotranslate.net/translations/books/14691
Объявили, что вскоре будут отключены все сервера, и онлайновая игра «Иггдрасиль» закроется...
Но почему-то после того, как сервер закрылся, игрок не смог выйти. А НИП начали подавать признаки разума. Обычный любящий играть в игры парень, похоже, вместе со своей гильдией был перенесен в альтернативный мир.
С этого и начинается история величайшего мага-скелета, Момонги. Он ведет свою гильдию «Аинз Оал Гоун» к невиданному легендарному фэнтези приключению!
Два Лидера это 8-й том ранобэ Overlord. Он был выпущен 26 Декабря, 2014 года. В нем подробно рассказывается о двух историях, связанных с Деревней Карн и Великой Гробницей Назарик.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- А.. а, нет, я, э, б-большое сп-пасибо...
- О, похоже пацан всё же слыхал о вежливости.
- Очень хорошо. Теперь, я могу сказать Гоуну-сан что зелье прошло проверку
экспериментом.
Энфри огляделся , напрашиваясь на похвалу. Энри и гоблины, поняв куда он клонит, кивнули.
Энфри создал зелье из материалов, предоставленных Айнз Оал Гоуном, великим
заклинателем спасшим деревню Карн. Он не только избавил их от необходимости
оплачивать налоги на исследования, но и предоставил все необходимые ингредиенты.
Всё это делало очевидными ценность и значение созданного им зелья.
То что Энфри решил использовать его самостоятельно было серьёзной проблемой, но
возможно он сможет представить это как практическая проверка эффективности зелья.
Если я сообщу Гоун-сану о свершившемся факте, он, возможно, не будет против...
Эксперименты, в конце концов, это основа фармацевтики.
- Ты, ты меня как подопытного кролика использовал!
Неспособный читать между строк, гоблинёнок в шоке хватал ртом воздух, Энри и Энфри
ухмыльнулись в ответ. Подобная реакция ожидаема от того кому неизвестна ситуация в
целом.
Хотя они двое и смогли улыбнуться, остальные присутствующие оказались не столь
снисходительны. Гоблины не могли сдержать свой гнев, и плевались выражениями вроде
"этот мелкий ублюдок!" и прочим подобным.
Энри протянула руки, пытаясь их успокоить. Подобная реакция совершенно естественно
для ничего не знающего ребёнка, не было смысла горячиться.
- Ну, раз Сестрица так говорит... ладно, как бы то ни было нам пора двигать. Кто знает, каких ещё монстров привлечёт запах крови.
- И, хотя мы и победили... Сестрица. Пожалуйста, не делай так больше, ладно? Наша
работа защищать тебя.
- Ну и кутерьма. Однако, тот крик Энри меня серьёзно испугал.
- ... Ну, это благодаря тому крику мы целы и невредимы - эй, сопляк, ты бы лучше не
дёргался. У нас к тебе много вопросов, и если не хочешь отправиться домой по кусочкам, то лучше отвечай честно.
- Унлай-сан...
- Сестрица, это и ради деревни тоже... поди сюда, парень.
Гоблинёнок подошёл, медленно и неохотно. Его раны исцелились и не должны были
затруднять движение, но упрямство заставило его идти медленно.
Гокох, держа покрасневшее от крови мачете, сплюнул на землю.
Энри повернулась к Энфри за помощью. Однако, он лишь покачал головой. Обернувшись
гоблинам, она увидела сталь в их глазах, и вместе с ней, молчаливую подержку действий
их товарища.
- ... Сестрица, не беспокойся, я его не убью. Я просто хочу слегка расспросить его о
происходящем. Кроме того, ты не думаешь что он умрёт если мы его тут бросим?
Было впечатление, что он адресовал вопрос скорее гоблинёнку чем самой Энри. Он, похоже, понял и сопротивление в нём угасло.
- Я понял... Я не убегу...
- Хорошо. Тогда нам пора. Пацан, ты можешь подтвердить что этот баргест здесь был
один?
- ... Нет. И кроме них, здесь ещё несколько огров. Я не знаю, сколько их за мной гналось.
И я не пацан, я Агу, четвёртый сын Аха, вождя племени Гигу.
- Агу-кун, хм.
- Я думаю, с него и "пацана" хватит.
- Мы обсудим это позже. Прямо сейчас это не столь важно. Раз Агу хочет чтобы его звали
по имени, почему бы нам так и не поступить, ради создания доверия между нами?
- Речь не мальчика но мужа, Братишка. Итак, собираемся и уходим отсюда.
В соответствии со словами Кайджали группа в тишине пустилась в обратный путь, внимательно смотря по сторонам. Повисшая вокруг тяжёлая атмосфера была почти видна
невооруженным взглядом.
Хотя Энри хотела развеять напряжение беседой, лес не выглядел местом для человека.
Здесь ей нельзя вести себя беззаботно, особенно учитывая то, что их могут преследовать.
♦ ♦ ♦
Напряжение, охватившее их тела, словно расплавилось, когда они вышли на свет из
тёмного, тенистого леса; его заменило легкое чувство праздности. Они почувствовали, что наконец вернулись в родной им мир.
Энфри, шагая рядом с Энри, вздохнул с облегчением.
Движения гоблинов лишились прежнего напряжения, но Агу всё ещё выглядел натянуто.
Похоже, он оказался сбит с толку солнечным светом и открытым пространством, и это
отражалось на его лице. Он оказался вдали от теней леса, в котором рос.
- Там, деревня вон там.
Лицо Агу приняло подавленный вид, когда он проследил направление указывающего
вдаль пальца Энри.
- Что? Стена? Она словно... от неё похожее чувство как от Монумента Разрушения.
- Монумента Разрушения?
- Верно. Это жуткое место недавно появилось в Великом Лесу. Все кто к нему
приближаются погибают. Говорят, там гнездится нежить.
- Ты говоришь что все кто подходит близко умирают, но при этом похоже много про это
место знаешь.
- ... когда Монумент Разрушения ещё только строили, храбрецы из нашего племени
ходили туда и видели скелетоподобных монстров, строящих его.
- Вы знали про это?
- Нет, мне жаль но это новости и для нас. Забравшись далеко в лес можно встретить
монстров с которыми даже босс не справится. Так что мы стараемся не заходить далеко.
- ... Эй, а из какого племени вы трое? Вы сильнее всех гоблинов что я в жизни видел, так
что где...
Агу стрельнул глазами на Энри, и пробормотал что-то вроде "Обычно люди..." себе под
нос.
- Вы служите людям?
- И что такого? Разве не в порядке вещей служить тому кто сильнее?
- Но сильные люди... нет, я хочу сказать, я слышал что среди расы людей есть и сильные
и слабые... но ты женщина, так? А вот этот, с волосами закрывающими лицо, он
мужчина, верно?
Энри удивлённо заморгала. Интересно, кем я ещё могу быть кроме как женщиной? Нет, возможно гоблину сложно различить потому что Энфри не слишком похож на мужчину...
//странная фраза опять. в сканах совсем другое.
//エンリは目をぱちくりさせた 。女以外の何に見えるというのだろうか。いや, ンフィーレアが男
だと分からないということは、ゴブリンなは見分かが難しいということなのだろうか
- Энри, полагаю этот ребёнок никогда раньше не видел людей. Максимум, он знает о нас
то что ему рассказывали его собратья-гоблины. Однако... неужели гоблинам и правда так
сложно отличать нас друг от друга?
- Ну, наша одежда... отличается...
- Как я и сказал, он не понимает этого. Разве гоблины не носят все одно и то же?
Конечно, есть и цивилизованные гоблины, живущие в своих государствах, но он явно не
из таких.
Энри понимающе кивнула, но думая об этом осознала что до сих пор не ответила на
вопрос Агу.
- Верно, я девушка.
- Так значит ты заклинатель?
- Нет, а что?
Агу выглядел поражённым до глубины души.
- Я заклинатель. Магический заклинатель.
- ... Вы двое муж и жена, верно?
- Эээээ?!
Двое воскликнули с идеальной синхронностью.
- Нет, я хочу сказать, у некоторых рас жены пользуются той же властью и авторитетом
что и их мужья.... у вас не так?
- Нет, нет, всё совсем не так!
Сопровождавшие их гоблины, похоже, хотели что-то сказать в ответ на адамантовое
отрицание Энри, но лишь молча поникли.
- Тогда... как так получается? Как такое возможно, чтобы женщина оказалась
сильнейшей?
- Мы зовём тебя пацаном потому что ты не понимаешь этого. Сила Сестрицы это то чего
глазами не увидишь.
Энри хотела опровергнуть это, но направленный на неё серьёзный взгляд Агу оказывал
такое давление, что она не решилась заговорить. Пока Энри смущалась, Кайджали
спросил.
- Итак, ещё вопрос. Почему за тобой гнались те ребята? Что случилось?
- Это...
- ... Скажите, это не может подождать до того как мы вернёмся в деревню?
И той, кто ответил на вопрос Энри
- Верно~ Хорошая идея-су~
Оказалась женщина, которой до этого момента рядом не было.