Мелиан. Охота Дикой Кошки (СИ)
Мелиан. Охота Дикой Кошки (СИ) читать книгу онлайн
Вам надоели шаблонные, однотипные романы про красоток Мэри-Сью? Кажется, что в фэнтези уже не продохнуть от попаданцев и самолюбивых истеричек? Загляните сюда, и вы будете приятно удивлены. В этой истории нет Мэри-Сью, прекрасных эльфов и толстолобых гномов, а есть только отважная авантюристка, которая кинулась в погоню за сокровищами мифического Дракона очертя голову и поставив на кон все, включая собственную жизнь.Если вам кажется, что финал пролога легко предсказуем, вы ошибаетесь. ;)За помощь в вычитке и редактировании огромное спасибо Алёне Сироид!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
сбрасывая с головы капюшон.
Это оказался высокий человек с абсолютно лысой головой, тонкими бескровными губами и впалыми
щеками. Жёлтый свет факелов превратил его в жертву зыбучих песков Ароайны(185), до
последнего боровшуюся за жизнь.
- Вы кто такие? - буквально выкрикнул он, раздувая щеки. - Что делаете на этой священной тропе?
Случайным зевакам сюда нельзя!
Ох, как обидно, что мой язык связан! В горле засвербело от желания указать ему на откровенное
отсутствие логики: вряд ли "случайных зевак" занесло бы в такую глушь, так что наш визит в
любом случае выглядит запланированным. Коннар гневно сузил глаза, а я мысленно застонала:
похоже, наше предприятие может провалиться к Хэллю, даже толком не начавшись. Однако
капитану удалось побороть собственную натуру. Он заговорил вполне мирным голосом, лишь
легкой хрипотцой выдавая ярость:
- Мы не хотели нарушать ваш... кхм... танец. Просто очень торопились, чтобы вас догнать...
- Это не танец, а походный ритуал Выноса Шара! И зачем вам ещё понадобилось нас догонять? - с
подозрением спросил мужчина. Он сильно вытянул шею, подробно разглядывая Коннара, и на лице
226
Мелиан. Охота Дикой Кошки.
его заплясал нескрываемый страх.
Я вполне разделяла его чувства. Наёмник и при свете дня не выглядит милым невинным
созданием, а в неверных бликах пламени и подавно. К тому же, грязь и ошмётки застывшей слизи,
намертво приставшие к коже и запутавшиеся в волосах, не добавляют в образ привлекательности.
Конечно, перед тем, как тронуться в путь, мы ополоснули лицо и руки в мелкой речушке, что
протекала близ Омнии, но толку от этого было мало.
Северянин вздохнул и простёр ко мне руку. Его пальцы повисли в ударе сердца от лица. Он стал
похож на актера из королевского театра, готовящегося сыграть жизненно важную роль. Я
взглянула на него и мысленно пожелала удачи: от убедительности Коннара зависело то, попадём
ли мы в Лит-ди-Лиар без приключений или нам придётся прорываться туда с боем.
- Мой брат тяжело болен, - заговорил наёмник, и в его голосе прозвучала почти настоящая скорбь. -
Это случилось с ним в пять лет. С тех пор мы мотаемся по всему свету в поисках средства, которое
исцелит его...
Браво, капитан! Без преувеличения - браво. Не знай я всей подоплёки, поверила бы безоговорочно.
Жаль, что сейчас неподходящий момент, а то бы встала и зааплодировала. Пожалуй, налью
Коннару ирли-лэя за свой счет, когда всё закончится.
Лысый незнакомец пожевал губами и неприязненно сказал:
- И ты решил, что мы поможем твоему брату? По-твоему, мы лекари?
Коннар пожал плечами.
- С этой хворью лекари не справились. Я не очень-то верю в целительную силу веры, но мой брат
где-то узнал, что в Лит-ди-Лиаре могут помочь и сделать его прежним. Теперь он постоянно думает
о том, чтобы попасть в этот монастырь... Мы узнали, что туда могут пустить, только если идешь с
паломниками, и смиренно просим вас взять нас с собой.
По лицу незнакомца прошла рябь недоверия, и он перевёл взгляд на меня.
- И от кого же ты это услышал?
Я развела руками и смущенно покачала головой.
- Мой брат Мерран немой с рождения, - расколол молчание резкий голос северянина.
Значит, теперь и наёмник ступил на извилистый путь придумывания имён. Я повторила про себя
«Мерран» несколько раз, чтобы примерить и твёрже запомнить.
Паломник слегка смутился, но это ничуть не изменило его суровости.
- К сожалению, друзья мои, - судя по тону, у Хэлля он таких друзей видал, - но наш монастырь не
лечебница. К тому же, насколько я понял, вы даже не алдорийцы...
В знак подтверждения Коннар мрачно склонил голову. Незнакомец широко развел руками, словно
пытаясь обнять кого-то очень толстого и невидимого.
- И не отмечены Светом Лиара. Я не возьму вас в монастырь, ибо не вижу в этом никакого смысла.
Сожалею.
Он низко опустил голову и принялся быстро-быстро осенять себя кругом. Мы с северянином молча
уставились на него. Кажется, Коннар заскрипел зубами; я же почувствовала себя так, будто только
что добралась до вершины крутой горы, но пальцы соскользнули, и я покатилась вниз, обдирая
кожу об острые булыжники.
227
Мелиан. Охота Дикой Кошки.
Подмога подоспела с совершенно неожиданной стороны.
- Что случилось, брат-в-Свете Шомас? - прозвенел над поляной молодой мужской голос. Его звук
подарил крошечный лучик надежды, и я немного воспрянула духом.
Нас обступили другие паломники. Скинув капюшоны, они застыли молчаливым полукругом, с
недоверчивой опаской разглядывая незваных гостей. Вперёд выступил высокий юноша с буйными
тёмными кудрями, рассыпавшимися по плечам. На его лице, как присосавшаяся пиявка, сидела
продолговатая родинка. Лысый Шомас недовольно взглянул на него и нехотя ответил:
- Ничего не случилось, брат-в-свете Джолан. Они уже уходят...
- Я скажу, что произошло! - вдруг перебил его Коннар, и, кажется, от его громкого рыка вздрогнула
не только я. - Этот ваш Шомас, - он беспардонно ткнул пальцем в сторону последнего, -
отказывается не просто помочь моему брату, но и просто подарить надежду на исцеление! - тот же
жест, но уже в мою сторону.
На лице молодого Джолана отразилось крайнее возмущение.
- Брат-в-Свете Шомас, - срывающимся голосом произнёс он. - Это правда?
Лысый паломник пронзил наёмника яростным взглядом, но наткнулся лишь на бесстрастные
чёрные глаза.
- Он утверждает, что его брат болен, - процедил он. - Но я не понимаю, чем поход в Лит-ди-Лиар
может ему помочь. Лекарей там и в помине нет, а настоятель ничем подобным не занимается!
Его голос булькал от возмущения. Северянин дал ему договорить и легко перехватил инициативу.
- Иной раз вера творит чудеса, - с жаром проговорил он. - И я уверен, что это именно такой случай.
Мой брат уверовал в Лиара. Как бы я сам не относился к вашим богам, я хочу его выздоровления, с
помощью ли Лиара, Бриссы или демонов Хэлля!
По ряду паломников пробежал шепоток. Джолан со свистом втянул в себя воздух.
- Брат-в-Свете Шомас! - с праведным негодованием воскликнул он. - Как же так? Вы отказываете в
помощи человеку, который действительно в этом нуждается! А как же сила вашей веры? Неужели
забыли о третьей заповеди Лиара: "Помоги всем убогим и обиженным, и да приумножится Свет-в-
тебе"?
Хэлль побери, а этот парень мне определённо нравится!
Наверное, почуяв, куда ветер дует, Шомас торопливо сказал:
- Мы не знаем, что за болезнь у этого юноши и заразна ли она! А если из-за него мы все умрём? Как
говорится, пусти паршивую овцу в стадо – испортит всю отару!
- За всё то время, что мы шлялись по этой шар’ракховой стране, из-за брата никто не умер, -
заметил Коннар. По оттенку сарказма в его голосе я поняла, что северянин начинает терять
терпение.
Джолан растерянно посмотрел на Шомаса, потом – на меня и участливо спросил:
- Что именно с тобой произошло?
- Мальчишка немой, - резко бросил Коннар. - Это уж точно не вылечишь. Мерран, покажи им!
Мне стало жаль Джолана: такое несчастное выражение появилось на его лице. Захотелось
ободряюще улыбнуться парню, но я сдержалась и выполнила требование северянина, спрыгнув на
землю и приспустив перед всеми повязку.
228
Мелиан. Охота Дикой Кошки.
Кто-то охнул, кто-то помянул Лиара. Шомас начал громко молиться, а Джолан, явно наспех
сотворив круг, стал с любопытством вглядываться в моё лицо. Постояв так несколько ударов
сердца, я почувствовала себя неуютно, как обезьянка в шатре бродячих циркачей. Решительным
движением спрятав лицо, я отступила в тень, а Коннар занял моё место.