Тайная библиотека. Рыцарь Дальней стороны (СИ)
Тайная библиотека. Рыцарь Дальней стороны (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А-а! — каким-то совсем плаксивым голосом пронюнил грюнт. — Моей всё равно. Большая колдун из леса сделает сердиться, когда сделает узнавать, что моя делала помогать чёрная колдун.
— Большая колдун из леса очень умный есть, он никогда не сделает обижаться и сердиться, ибо делает всё знать и делает понимать, что бедный грунта сделали обмануть. Она делает знать, какая чёрная колдун плохая есть. Лучше сделать помогать нашей.
Грюнт задумался.
— Хм, если моя сделает помогать вашей, сделает ли большая колдун из леса мою большой и красивой?
Витольд покачал головой.
— Это только большой колдун делает знать.
Грюнт задумался снова, и теперь очень сосредоточенно. Эта сосредоточенность выражалась потешно: он раскрыл рот, чуть обнажив желтоватые зубы, выпучил глаза, высоко поднял брови, отчего лоб покрылся морщинами. Думал грюнт довольно долго. Филипп засопел над ухом хранителя, Витольд и сам понимал, что время уходило, но другого выхода не было: драться с раздражённым, озлобленным грюнтом — очень опасно.
Наконец грюнт зашевелился.
— Надумал, — с облегчением шепнул Филипп.
— Делать убивать — злое есть, — важно, что, вероятно, означало у него очень умно, заговорил грюнт, — делать помогать — доброе есть. Моя делает соглашаться. Если большая колдун из леса сделает узнавать, что моя много делала помогать, и сделает помогать моей. Твоя должна обещать, что сделает сказать большая колдун из леса, что моя делала помогать вашей, делала о-очень много помогать вашей.
Последние слова грюнт произнёс каким-то нарочито тоненьким голоском, что, вероятно, означало у него неприкрытую хитрость.
— Ты очень здраво рассудил, — одобрил его хранитель. — Я обязательно сделаю сказать это, как только сделаю увидеть большая колдун.
— Моя сделал дать слово, и твоя сделал дать слово.
Человечек положил секиру на земляной пол и наступил на лезвие ногой. Витольд отметил про себя, что уже слышал о таком жесте мира. Он проделал то же самое со своим кинжалом.
— Теперь твоя должна сделать моей свободу, — сказал грюнт, поднимая секиру с земли.
Хранитель медленно подошёл к человечку и осмотрел цепь.
— Филипп, — позвал он сына оружейника. — Тебе ведь приходилось иметь дело с железом?
Филипп подошёл к подземному жителю и, сам не зная почему, поклонился ему. Карлику это, видимо, понравилось. Глаза его сверкнули, потом он приосанился и милостиво кивнул в ответ. Упражнения в отцовской кузнице, как видно, не прошли даром: через десять минут Филиппу удалось расклепать заклёпку на ошейнике человечка и грюнт был свободен.
— Моя делать вести вашу по ходу, только ваша пусть сделает загасить свет. Яркое делает мешать моей видеть.
— Вот новость! — вырвалось у Филиппа.
Он недоумённо посмотрел на хранителя.
— Не делайте этого! Вы что! Он заведёт нас в ловушку!
Витольд улыбнулся.
— Грюнты могут быть злыми, но не коварными. Да потом, не забывай, что я — ученик чародея.
Он повернулся к грюнту.
— Ну что, давай делай вести нашу.
Факел погас. Грюнт не шевелился некоторое время, видимо, привыкал к темноте. Но вот они пошли. Вначале медленно, потом быстрей и, наконец, чуть ли ни бегом.
Филипп струхнул не на шутку. «Господин хранитель! Господин хранитель!» — постоянно повторял он, и только сопение грюнта и стук сапог Витольда удерживали юношу от полного отчаяния. Хранитель, впрочем, не оставлял юношу.
— Сейчас направо, — говорил он, — левый поворот…
Но Филиппа нисколько не удивляла способность Витольда видеть в темноте, он просто не думал об этом — до того ему было не по себе.
Внезапно хранитель скомандовал:
— Стой!
Филипп встал как вкопанный. Хранитель с грюнтом впереди с чем-то возились. Последний ворчал:
— Не делай так! Делай так! Здеся, здеся…
Что-то заскрежетало, и туннель наполнил серый тускловатый свет, но для Филиппа милее этого света не было ничего.
Они оказались за городской стеной в двухстах шагах к югу от переправы. Филипп и хранитель вышли наружу, грюнт же отказался показаться на свет.
— Моя будет делать ждать твою у зачарованная лес на вторая утра, — сказал грюнт.
Витольд покачал головой.
— Не знаю, получится ли. Те злые люди, что обманули тебя, похитили очень хорошую девушку, даже двух девушек, их нужно догнать.
— Пусть твоя делает догонять, а моя будет делать ждать. Твоя должна делать помнить, что твоя делала обещать. Твоя делала обещать говорить большая колдун из леса, что моя делала помогать, мно-ого. Твоя делала обещать! Запомни, мою делают называть Унун.
И больше не слушая ничего, грюнт скрылся в туннеле.
Витольд с Филиппом поспешили к берегу. У переправы уже стоял отряд городской стражи. Судя по их решительному настроению, они прибыли недавно.
— Ну так и что! — орал начальник караула на старика паромщика.
— Как что? — хлопал глазами старичок. — Он мне бумагу дал. С печатью, с вензелем. Я что? Моё дело начальство слушать…
Витольд подошёл вплотную к говорившим.
— Ушли? — безнадежно спросил он.
Начальник караула метнул на него грозный взгляд, потом прищурился и вспомнил.
— А-а, вы из свиты Озенгорнского принца?
Витольд кивнул.
— Да вот, раззява, упустил!
— Да я что? Он же приказ, того… Шестеро их, здоровенные такие, да ещё один пришибленный такой, да девица…
— Считать-то ты горазд, а сигнал тревоги слышал?
— Как не слышать, я не глухой ещё.
— Ну и что ты?
— А что я? Услышал, эта, сигнал, ну, значит, паром на цепь, на замок, значит. Я устав знаю. А тут он с бумагой и подходит…
— Да ведь подходил он не от городских ворот, — спокойно сказал Витольд. — Заперты они были, дедушка. Сразу после сигнала заперты.
— Разве? — заморгал старичок.
— Разве! — передразнил его начальник караула. — Разинул ты варежку, старый!
— Да ведь я… Как же это?.. и верно… что ж это я? Как же это? Да не мог я!..
Витольд отозвал в сторону начальника.
— Вы уж его не наказывайте. барон Квалдур способен наводить морок…
— Колдун? — переспросил стражник и опасливо оглянулся. — Ну и времена настали.
— Кто вернёт паром назад? — спросил хранитель, переходя на деловой тон.
Начальник караула огляделся.
— Сейчас двух молодцов пошлю, да и раззяву этого с ними.
Один из стражников, стоявший ближе всех и слышавший разговор, громко кашлянул в кулак.
— Чего тебе? — сердито спросил начальник караула.
— Тут всего-то две лодки…
— А тебе мало?
— И обе утоплены — днища пробиты.
Эта новость, похоже, совсем разъярила начальника караула, он побагровел и даже затрясся.
— Так найдите лодку! Олухи вы эдакие! Возьмёшь Гонта Бездельника и этого старика, и чтоб через полчаса паром был у причала!
Глава двадцать седьмая
Переправа
— Нет никаких сомнений, что это был хорошо спланированный отвлекающий манёвр, — говорил Витольд нарочито спокойным и деловым тоном.
На принца Корфула было тяжело смотреть. Он сидел за столом трактира чернее тучи.
— Отступление для Квалдура готовилось задолго. По словам, булочника, горбун год назад появился в Оймене. Он-то, видимо, и орудовал здесь.
— А какого это всадника он назвал пришибленным? — поинтересовался Филипп.
— Скорее всего, это принцесса в твоём костюме…
Принц Корфул ударил кулаком по столу.
— Ты только подумай, Орс, нас, озенгорнских рыцарей, как мальчишек-пажей, обводят вокруг пальца! Тревога в городе, сбор ополчения, отряд рыцарей-разведчиков, — и все из-за взбесившегося тыштыронского табуна, который неизвестно как переправился через Лиммрун. Ловко! Кто-то щедро заплатил за этих лошадей. Больше полусотни голов! И всё в подарок Оймену.
— Думаю, мы знаем, кто это, — мрачно промолвил рыцарь Орс.