Осторожно, бабушка (СИ)
Осторожно, бабушка (СИ) читать книгу онлайн
Тихая жизнь помощницы аптекаря Верены кончается, когда к ней переезжает бабушка.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Нет, слишком сухо.
" Любимая леди Лангшмивара...".
Тоже не подойдет. Слишком рано.
А может быть, не мучиться и просто написать: "самой прекрасной леди?"
Пожалуй, так будет лучше.
Сунув записку в середину букета, я осторожно выглянула из-за двери в коридор. Никого. На цыпочках я стала красться к комнате, где обитал мужчина, когда в соседних апартаментах открылась дверь, и вышла Риана, едва не сбив меня с ног.
-- Ой, извините, - воскликнула она, но, увидев в моих руках цветы, с подозрением спросила. - А что это вы здесь делаете с любимыми розами леди Веллианы?
-- Тсс, тише, - я опасливо огляделась по сторонам. - Эти цветы должны спасти замок от "страшной напасти".
-- От чего? - недоуменно переспросила она.
-- От леди Лангшмивары, - пояснила я. - У нас появился замечательный план. Если все пройдет удачно, то скоро ей будет не до установки своих правил в замке.
-- Какой план? Я тоже хочу поучаствовать! - с энтузиазмом заявила девушка.
-- Я потом тебе расскажу, - пообещала я. - А пока мне надо вручить этот букет леди Лангшмиваре так, чтобы она не знала, кто отправитель.
-- Давай, я отдам ей розы. Скажу, что нашла лежащими на пороге.
Я вручила ей букет и на цыпочках прокралась за поворот коридора, откуда решила понаблюдать за происходящим. Риана оглянулась на меня, улыбнулась и, заговорщицки подмигнув, постучалась в дверь. Получив разрешение войти, она скрылась в комнате. Я с нетерпением ждала, напряженно прислушиваясь к доносящимся из комнаты звукам, пытаясь угадать, что же в этот момент там происходит.
Риана долго не выходила, и я уже вся извелась от нетерпения и любопытства, когда, наконец, моему ожиданию пришел конец. Дверь отворилась, девушка вышла, провожаемая сияющей хозяйкой.
-- Еще раз спасибо, милая девочка, - услышала я. Моему удивлению не было предела: после скандала с париком леди Лангшмивара всерьез подозревала в нем не только мою сестрицу, но и Риану, и не упускала случая довести своими придирками горничную до слез. А тут такие любезности?..
-- Не за что, - с тонкой улыбкой, к которой примешивалась маленькая толика насмешки, ответила девушка. Она уже собиралась удалиться, но ее остановил голос дамы.
-- Погоди, я сейчас, - с этими словами леди Лангшмивара скрылась в глубине комнаты, но почти сразу появилась на пороге с сумочкой в руках.
Риана молча ожидала, пока женщина рылась в недрах сумочки. Наконец с победным возгласом она вынула большую аляпистую брошь и вручила ее удивленной девушке:
-- Это тебе подарок, - леди Лангшмивара собственноручно заколола брошь на груди девушки.
-- Спасибо, миледи, - Риана присела в книксене.
-- Ну, иди, иди, дитя мое.
Выждав некоторое время и убедившись, что леди Лангшмивара из покоев больше не показывается, я вышла из-за своего укрытия навстречу Риане. Она стояла посередине коридора и продолжала рассматривать подарок.
-- Ну, как все прошло? - нетерпеливо стала расспрашивать я, но отвлечь ее от подаренной броши оказалось не так-то просто.
-- Как тебе подарок? - задумчиво спросила она.
-- Ничего, симпатичненько, - пожала я плечами.
-- А если честно? - она даже немного пододвинулась ко мне, видимо, чтобы можно было лучше рассмотреть брошь.
Если честно, я никогда не любила такие вычурные украшения. Самым примечательным элементом данного изделия был большой красный камень в золотой оправе, окруженный россыпью прозрачных, искрящихся на свету, зернышек, похожих на мелкие бриллианты. Я говорю, что похожих, потому что подозревала, что это всего лишь искусная подделка под настоящие драгоценности. Согласитесь, ну не будет же леди Лангшмивара, даже при всем ее богатстве дарить простой горничной настоящие драгоценности? И потом, я не исключала и такого варианта, что впоследствии эта дама может обвинить Риану в краже украшения.
Я уже почти открыла рот, чтобы изложить ей свое мнение, но, глядя на восторженное выражение лица Рианы, передумала. Она же, естественно, мне не поверит и решит, что я ей завидую. Зачем тогда ссориться из-за какой-то фальшивки, тем более что помощь девушки может мне еще понадобиться. Придется самой проследить, чтобы девушка не пострадала из-за этого подарка.
Поэтому я ответила так, как от меня и ждали:
-- Если честно, то брошь действительно симпатичная. Я сама такие большие не ношу, но ведь главное, что тебе она нравится. Не так ли?
Она кивнула.
-- Тогда, может, ты все-таки расскажешь, как она отреагировала на букет? - нетерпеливо теребила девушку я.
-- Как я тебе и обещала, сказала, что нашла эти цветы лежащими на пороге комнаты и решила передать их даме, предположив, что подарок адресован ей. Она сначала не поверила, но потом прочитала записку и даже покраснела от удовольствия. Я помогла ей поставить цветы в вазу. Чем все закончилось, ты могла наблюдать собственными глазами, - рассеянно ответила Риана. Затем вернулась к тому, что ее интересовало гораздо больше. - Хорошенькая, правда? - Она вновь погладила брошь пальцем.
Поняв, что от девушки сейчас ничего не добиться, я попрощалась с ней и ушла.
До самого обеда я не знала, чем себя занять. Иллина и Дарк затерялись где-то в комнатах замка, найти их мне так и не удалось. Баронесса и Кассильда решили нанести ответный визит графине Терблин. От этой поездки я отказалась сама, сославшись на головную боль. Мужчины же уехали на очередную охоту. Заскучав, я решила помочь на кухне, но была выгнана возмущенной этим предложением поварихой. По ее словам, раз я в гостях, то и должна вести себя соответственно. А вот когда я приду через черный вход...
Побродив по замку, я наткнулась на библиотеку, где и провела оставшееся время. Там оказалось очень много книг. Среди них нашлись справочники и по ботанике (оказывается, так называется наука о растениях), и по зельеварению. Хватило беглого взгляда, чтобы понять, какие это сокровища. Вспомнив, что некромант обещал помочь мне поступить в Академию на заочный курс, я твердо решила выпросить у барона на время хоть несколько книг. Или, в крайнем случае, получить разрешение заниматься в замке. Жаль только, что некоторые книги написаны на других языках.
Я так увлеклась чтением, что вздрогнула, когда в библиотеку зашла Риана.
-- Верена, ты здесь? - заглядывая, спросила она. Увидев меня, она сказала, - Иди в комнату, переоденься. Через полчаса позовут на обед.
-- Спасибо.
Она хотела еще что-то сказать, но передумала и молча ушла. Я тоже удалилась к себе. Быстро переодевшись, спустилась в столовую, где уже находились Иллина, Дарк и на удивление преобразившаяся леди Лангшмивара.
Я ее сначала даже не узнала. Высокая прическа и на редкость умеренный макияж делали ее лет на десять моложе. Хотя пышное, излишне перегруженное кружевами и рюшами платье несколько портило общее впечатление. Но в целом она выглядела прекрасно. Вот что значит для женщины мужское внимание! По крайней мере, если она в это искренне верит!
Мне даже стало стыдно за обман, но только на секунду. Я довольно легко убедила себя в том, что не причиняю никому вреда, а делаю все только ради того, чтобы помочь другим.
Следом за мной в столовую вошла леди Кассильда. Поздоровавшись, я удивилась:
-- Вы уже приехали? А где же леди Веллиана?
-- Я думала, что она уже здесь, - пожала плечами девушка. - Когда мы приехали, к карете подошел садовник и что-то тихо сказал, после чего баронесса поспешила за ним, предупредив, что скоро придет.
Что-то мне подсказывало, что причину ее отсутствия я знаю. Невольно поймала себя на том, что виновато пытаюсь втянуть голову в плечи, и быстро оглянулась по сторонам, не заметил ли этого кто-либо из присутствующих.
Тем временем слуги пригласили всех к столу. Сегодня мое место оказалось рядом с леди Лангшмиварой, напротив нас села леди Кассильда. Иллина и Дарк сели по обе стороны от места леди Веллианы во главе стола. Остальные места пустовали.