-->

Служащие Ваитюру(СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Служащие Ваитюру(СИ), Дембицкий Велимир-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Служащие Ваитюру(СИ)
Название: Служащие Ваитюру(СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 57
Читать онлайн

Служащие Ваитюру(СИ) читать книгу онлайн

Служащие Ваитюру(СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Дембицкий Велимир

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

-- Да, увы, -- все-таки ответила она. -- И если бы дело ограничивалось просто знанием. У нас своего рода Древо или как-то там, где написаны все имена и их достижения, что хорошего они сделали для Норзура. Каждый в нашем роду должен внести вклад. Скьёльдюр вот был главой ИБОЖ. Но генераторы он поставил не поэтому, не для записи в Древе -- он правда думал, что на электростанции могут быть сбои и к этому следует быть готовыми.

-- Не знаю, перекроешь ли ты вклад своего прозорливого предка, но уж точно окажешься с ним наравне, -- уверенно заметил Фаннар.

-- Я? -- поразилась девушка. -- Что вы! Я бунтарка. Пошла в археологи -- самую ненужную для Норзура профессию.

-- Однако именно восемь будущих археологов и один профессор с той же кафедры не поддались панике и не ждут, что же скажет им делать могущественная Лейкни или еще кто. Или ты пошла за нами не для того, чтобы сделать хоть что-то?

Йоусабет негромко рассмеялась и кивнула. Она выпрямила ноги и расправила плечи, чувствуя себя намного увереннее. Другие студенты тоже принялись смеяться и перекидываться шуточками, толкали друг друга в плечо или похлопывали по колену.

-- Кроме того, -- заговорила Фанндис, и смешки сразу умолкли, -- ты ведь не только знаешь, что Скьёльдюр обеспечил автономными генераторами барьер? Может, ты представляешь, как они работают, или можешь раздобыть нужную информацию.

Девушка уверенно кивнула.

-- В таком случае нам остается лишь выяснить, имеем ли мы возможность добраться до самих генераторов, -- подытожил Фаннар и поднялся на ноги. -- Вполне возможно, их уже взяли под охрану сторонники Хюглейкюра, если их действительно много. Или нам повезет, и они стоят одни-одинешеньки и ждут, когда их запустят. Генераторов четыре, поэтому придется разбиться на четыре группы.

-- А что потом? -- спросила Оуск, потирая лодыжку. -- Допустим, там никого нет. Тогда нам оставаться и дежурить возле генератора?

-- Сейчас бы нам как никогда пригодился переносной телефон, -- вспомнил свой разговор с Льоусбьёрг Гриммюрграс и улыбнулся. Ученые Норзура боялись, что такое средство связи принесет вред развитию науки, а вот настало время, когда от него зависело спасение всего города. О том, что подобное возможно, ученые явно не думали.

-- Жаль, что вы не из Фьялса, как рассказывали, -- отозвалась на его замечание Оуск, кажется, попыталась сделать фразу язвительной, но в ней прозвучало больше именно досады, нежели яда. -- Может, там изобретены переносные телефоны, и тогда бы вы знали, как таковой сделать.

-- Считаю, нам в любом случае следует встретиться у нас в квартире, -- подумав какое-то время, предложила Фанндис. -- Не думаю, что мы действительно везунчики. Хюглейкюр хоть и идиот, но не дурак полнейший: раз воплотил в жизнь столь тонкий план, то учел и такие моменты, как автономные генераторы барьера. А если не успел до них добраться, то мы встретимся и быстро разойдемся вновь.

-- Полагаю, нам потребуется оружие, -- перебил ее Гриммюрграс и оказался под пристальными взглядами всех спутников без исключения.

-- Думаешь, все настолько серьезно? -- выразил общую мысль незнакомый мужчина. Ему было лет сорок, может, чуть больше, и Гриммюрграс совершенно точно не встречался с ним прежде. Скорее всего, он не работал в институте и был занят в сферах, с которыми Гриммюрграс не пересекался.

-- Как можно всерьез охранять что-либо ценное без оружия? Да, я не знаю, как сделать переносной телефон, но с охраной, если помните, я знаком не понаслышке.

Студенты загудели:

-- Если помним? Что это значит?

-- Я не знаю.

-- Не имею не малейшего представления.

И только Тандри понимающе кивнул.

-- В этом есть резон, -- согласился Фаннар. -- Еще одна причина, зачем встречаться после разведки. О самом оружии я подумаю. И еще: пока будем идти к генераторам, сможем заметить результат обращения Хюглейкюра к народу. Поэтому подмечайте все, что только видите.

-- Раз четыре генератора, -- подхватила слова брата Фанндис, -- предлагаю разделиться так: я, Фаннар и Гриммюрграс возьмем по два студента. Тандри, ты пойдешь с Оуск и...

-- Почему? -- вскочил тот на ноги, не пожелав слушать до конца. -- Почему я не могу пойти с Гриммюрграсом?

-- Например, потому, что ты четвертый, кто действительно верит в расщелину и хэимели, -- напомнил Фаннар тоном, после которого никаких пререканий быть не должно.

Гриммюрграс понимал, почему Тандри хочет пойти с ним, и сам бы согласился с этим вариантом: слишком любопытно вел себя сегодня этот парень, и у мужчины накопилось к нему достаточно вопросов, с которыми хотелось разобраться поскорее. Но решение близнецов так же казалось разумным: если остальные не верили в их историю, они могли недостаточно серьезно относиться к разведке. Пожалуй, она действительно сейчас напоминала какую-то игру, и именно поэтому во главе их маленьких подразделений должны были стоять люди, доверяющие друг другу. Несмотря на организаторские способности Оуск, Гриммюрграс скорее доверился бы Тандри, чем ей. Чтобы хоть как-то поддержать парня, он заметил:

-- К тому же кто-то должен проследить, чтобы с Оуск ничего не случилось.

-- Вообще-то я взрослая, -- недовольно отозвалась та. -- Так что разумнее, чтобы студентов вела я, а не они меня.

-- Я бы вообще предложил тебе отправиться к нам в квартиру и подождать там, -- возразил на ее высказывание Фаннар и кивнул на ногу. -- Сможешь идти?

-- Да, она уже не болит, -- фыркнула девушка и убрала руку. Вставать, однако, и демонстрировать свою дееспособность не спешила.

-- Кхм, -- привлек к себе внимание незнакомец, -- я в состоянии защитить даму и, думаю, в этом окажусь получше юнца.

Тандри лишь усмехнулся, но комментировать не стал: оскорбление чужого человека не имело для него критического значения -- прекрасная черта характера.

-- Кстати, а кто вы вообще? -- поинтересовалась Фанндис, окидывая мужчину оценивающим взглядом.

-- Эгмюндюр, иллюстратор. И хотя руки -- это то, чем зарабатываю на жизнь, но мои друзья слишком вспыльчивы, чтобы я не умел использовать их, -- он поднял ладони на уровне лица и сжал пальцы в кулаки, -- для самообороны.

Близнецы молчали, а Гриммюрграс пытался вспомнить, знал ли он этого человека. Нет, над его книгой работал кто-то другой, иначе бы Эгмюндюр знал его имя. Поверить в то, что у иллюстраторов столько заказов, что они довольно быстро забывают, над чем работали прежде, Гриммюрграс не мог.

-- Ну же, -- рассмеялся Эгмюндюр, не дождавшись ответа. -- Если вы хотите, чтобы я был на вашей стороне, то начните мне доверять!

-- Резонно, -- кивнул Фаннар. -- Тандри, ты везунчик, идешь, как и хотел, с Гриммюрграсом. Принеси нам еще и удачу в виде никому не нужных генераторов.

-- Постараюсь, -- радостно отозвался тот. -- Если не будет слишком нагло, можно, чтобы мы пошли на запад и взяли с собой Ликафроуна?

Когда Тандри начал фразу "взяли с собой", Йоусабет встрепенулась и чуть было не вскочила на ноги, но не услышав своего имени, поникла. Ликафроун -- молодой человек в очках и мешковатом потрепанном свитере с растянутыми локтями -- сначала отряхнул колени, потом поднялся и спустился вниз, явно готовый отправляться в путь, будто разрешения близнецов и не требовалось.

-- Идите, -- равнодушно отозвался Фаннар. -- Для меня принципиальной разницы нет.

-- Думаю, с Оуск лучше пойти Соуль и Кетитлю, -- поспешил вмешаться в распределение Гриммюрграс. Он понимал, что им нужно доверять иллюстратору, но предосторожность не помешает, тем более такая: вряд ли кто-то поймет, почему именно эти студенты были названы. Гриммюрграсу Соуль, сыгравшая Кожу Змеи и действительно подходившая на эту роль, представлялась не только разумной девушкой, но и обладательницей хороших реакций и интуиции. Кетитль же, самый мощный из собравшейся компании, на деле был прилежным студентом, по крайней мере, если речь шла о предмете Гриммюрграса, поэтому вполне мог послушаться приказов Соуль, а не строить из себя самого сильного и самого умного. И словно в доказательство его мыслей, Кетитль согласно кивнул, а потом подмигнул Соуль.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название