-->

Шесть с половиной ударов в минуту (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шесть с половиной ударов в минуту (СИ), Пушкарёва Рить "Altegamino"-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Шесть с половиной ударов в минуту (СИ)
Название: Шесть с половиной ударов в минуту (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 287
Читать онлайн

Шесть с половиной ударов в минуту (СИ) читать книгу онлайн

Шесть с половиной ударов в минуту (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Пушкарёва Рить "Altegamino"

Мир из Двух этажей, где каждый желает жить "под крышей", а не в "подвале", Природа совершает свою единственную ошибку. У Короля рождается дочь от человека, и это кажется истинной насмешкой Вселенной... или же подарком?  Раздираемая на две половины, девочка вынуждена скрывать правду происхождения от друзей и окружающего мира, не готового принять её настоящую.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Люди начали переглядываться. Любопытствующих становилось всё больше. Рандарелл покачал головой, но в одном провожатый был прав: никто не в праве решать за других. Каждый сам распоряжается своей жизнью.

- А ты, брошенный служитель? - спросил мужчина после того, как несколько человек выразили заинтересованность в его предложении.

- Я, пожалуй, откажусь.

- Неужели ты не желаешь им страданий? - вкрадчиво спросил загадочный человек в рясе. Он приблизился к сконфуженному из-за его напора Рандареллу и опустил голос до шёпота. - Никому из них? Представь, как будет, - мужчина отошёл дальше, чтобы его слышали все. - Каждый пусть представит! Ваш Lux Veritatis молодец, не буду умалять достоинств. Но что они сделают с Шестью? Изгонят их на Нижний этаж, как и всегда! Чем это грозит самим чудовищам? Наверное, они разозлятся. Да, достойное наказание для тех, кто убил тысячи людей, в том числе ваших друзей или членов семьи! Они просто вернутся домой! Разве вас это не бесит? - он гневно сузил глаза. - Разве вам не хочется, чтобы расплата была весомее? Мы – те, кто сделает им во много раз больней, чем Lux Veritatis за всё время борьбы с ними!

Люди одобрительно закивали. Зашелестели голоса, на человека в рясе посыпались вопросы, на большинство из которых он отказался отвечать раньше времени. Рандарелл задумчиво обдирал нижнюю губу. Наказать королей демонов за их злодеяния? Наказать по-настоящему, а не обыкновенным изгнанием. Так привлекательно. Может, целитель Лангзама сохранил скепсис, если бы не одно обстоятельство, имя которого «Сайтроми». Вот кому Рандарелл воздал бы за многое. Да нельзя позволять жажде мести затмевать разум! Человек в рясе играет на их скрытых желаниях.

- И если я поеду, вы дадите мне волшебное оружие неведомой мощи? - недоверчиво спросил парень.

- Нет. Сначала нужно доказать, что достоин принять на себя такую ответственность.

Рандарелл готов был сказать «нет», однако его совесть требовала другого. Ведь он потеряет человека в рясе из виду, никогда больше не встретит его. Неизвестно, куда тот уводил служителей и с какой целью приманивал их туманными обещаниями, но оставлять это так нельзя. Целитель Лангзама не сможет ни найти, ни доказать существование неизвестной группы, которая соблазняет людей увещеваниями о могучих способностях. Поэтому парень планировал притвориться, что проглотил наживку, и посмотреть хоть глазком, куда отвозят заинтересовавшихся. Пускай то могла быть ловушка, но риск оправдан.

- Ладно. Мне есть, за что ненавидеть Шестерых, - сказал Рандарелл как можно расслабленней. Пусть мужчина думает, что докопался до его глубинных желаний. - Я хочу попробовать… поучаствовать в вашем правом деле.

- Прекрасно, молодой человек, - мужчина с лысой макушкой сделал приглашающий жест. - С нами ваше будущее сулит больше перспектив, чем где бы то ни было ещё.

С ними поехали шестеро – двое служителей и четверо побитых воинов. Рандарелла поразило, сколь многие ищут неведомого спасения от бед. И ищут не в Церкви, как было раньше. Неужели Lux Veritatis и Церковь Терпящей настолько попрали свою репутацию за последнее столетие? Или люди попросту забыли, кто всегда защищал их от злых духов, демонов и бесов? Отворотились от истории народа?

Поездка была долгой. Колонна людей дала сильный крен на северо-запад, и Рандарелл задался вопросом, что их ждёт в конце путешествия. И когда леса поредели, парень догадался, куда они держали курс.

- Мы пересечём море?

- Нет. Но мы приблизимся к нему, - ответил провожатый.

Началась гористая местность, изобилующая утёсами, если можно было так назвать холмики Хатостро, и всадники спешились. Идти предстояло пешком. Лошадей пришлось отпустить, так как искать покупателей им было некогда. Люди поднимались по тропам вверх, над уровнем моря, и спускались вниз в горные долины, в царство девственной природы и чистого воздуха. Рандарелл наблюдал, как ветер носится между скал, как кивают друг другу деревья и травы, и почти жалел, что большую часть жизни их обступают не подобные пейзажи, а угрюмые леса.

- Бухта? - брякнул один из служителей, когда под ними нарисовалась полоска моря и полукруг скал вокруг белоснежного песка.

- Удобно, не правда ли? - кивнул провожатый. - Незаметно, красиво. А если придётся уносить ноги, то под рукой есть судно.

- От кого уносить?

Человек в рясе развёл руки в стороны, хотя Рандарелл не сомневался, что тот знал своих врагов. К его скрытности начинали привыкать, а потому не выпытывали подробности.

Группа людей спустилась в бухту. С ближнего расстояния стало видно, что пляж был не совсем песочным. В нескольких местах белая крошка переходила в твёрдый камень. Целитель Лангзама подобрал по дороге окаменевшего краба и повертел его в пальцах. Подальше от глаз случайных свидетелей на берегу стоял корабль. Никаких строений поблизости не нашлось, и Рандарелл сделал вывод, что убежище внутри судна. Ленивые волны нежно ласкали его бока. На реях и гафелях сидели любопытные птицы и поглядывали на прибывшую толпу с возвышений.

- Прежде чем вы войдёте на корабль, я хочу продемонстрировать вам серьёзность наших намерений, - перекрикивая песню моря, проговорил провожатый. - Если вы увидите, что мы вам предлагаем, воочию, у вас не останется сомнений, которые сейчас отпечатываются на ваших лицах. Мне не нужно уметь читать мысли, чтобы знать, о чём думает каждый. Но вы не бойтесь: никто не затащит вас на корабль силой, не повяжет и не продаст в рабство пиратам. Мы тут не для разбоя и наживы. Есть вещи важнее материальных благ.

Мужчина свистнул условное количество раз – три долгих и два прерывистых, как посчитал Рандарелл, – и по трапу к ним спустилась парочка. Неизвестные также были одеты в рясы и несли с двух сторон сундук. Их неприметная внешность и скромная одежда без украшений ничего не говорили о направленности их объединения, но схожесть в одеянии и причёсках указывала на принадлежность к какому-то культу.

- Подойдите ближе. Ничто не выскочит из сундука и не убьёт вас, - провожатый обнажил желтоватые зубы. - Пора сбросить завесу тайны. Я – Харен де Хардени, мудрец двадцать восьмого поколения. Эти мои собратья. А это, - он указал на поднятую мужчиной крышку, - настоящее чудо.

Люди несмело подались вперёд, чтобы лучше видеть содержимое сундука. Внутри оказалось пусто. Растерянности зрителей не было предела.

- Что скажете об том удивительном изобретении Терпящей? Как оно прекрасно, как сияют разноцветные грани!

Рандарелл силился разглядеть невиданную вещь, заходил с разных боков, но без толку. Сундук был пуст… или казался таковым. Судя по сбитым с толку людям, они испытывали те же затруднения.

- Вы раскрыли рты, но не от восхищения, - рассердился Харен де Хардени. - Притроньтесь к истинному могуществу!

- Но там… ничего нет, - один из людей осмелился озвучить то, что вертелось на умах у всех. Рандарелл на всякий случай следил за двумя принесшими сундук, дабы по их лицам определить окончание спектакля, но те оставались непроницаемыми.

- А, вот оно что, - протянул их провожатый. - Если вы не видите его, значит, вы пришли сюда не с добросовестными намерениями и с нечистым сердцем. Творение света может явиться только честным людям.

У Рандарелла засосало под ложечкой: он с самого начала не верил этому человеку и шёл за ним с тайным умыслом. Может, поэтому… Но и другие не видели вещи в сундуке. Неужели они все солгали?

- Но я тоже не вижу, - выдал служитель, поведавший об ужасах битвы. - Я положился на вас, искренне считал, что ваше дело правое, чем бы оно ни было. Почему же вещь сокрыта от меня?

- Тебе следует спросить об этом у самого себя. Это ведь ты не видишь.

Служитель уязвлёно сцепил зубы. Поразительно, но никто не подтвердил, что сумел разглядеть содержимое сундука. Да и после длительного замешательства им бы уже и не поверили. Семь человек пялились в пустоту и раздражённо, стыдливо или удивлённо хлопали глазами. Что-то тут было не так.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название