Воробушек по имени Лиз (СИ)
Воробушек по имени Лиз (СИ) читать книгу онлайн
Что, если Лили и Джеймс не умерли? На третьем году учебы Гарри узнает от своего крестного, что его родители живы и готовы вернуться в магический мир, более того, у него есть сестра-двойняшка, девочка по имени Лиз, не знающая, кто она и кто ее родители. Что произойдет, если после воссоединения Гарри с родителями, Дамблдор решит пригласить девочку и ее магловский приют в Хогвартс? Воссоединится ли семья? И изменит ли это ход событий?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Почти месяц, как Лиз находилась в Хогвартсе, но она до сих пор не могла привыкнуть к этому преподавателю. Сталкиваясь с ним в коридорах, она ощущала опасность, исходящую от него. Каждый раз, как этот мужчина смотрел на нее, по спине пробегал холодок. Внутри всё сжималось, в жилах стыла кровь. Когда выяснилось, что кто-то желает Гарри зла, она интуитивно подумала на него. Непроизвольно. Бессознательно. И лишь слова Сириуса заставили ее отказаться от своей идеи. Но сейчас она не могла закрыть глаза на тот факт, что именно этот профессор должен вылететь в конце года. Для этого должна быть причина. И Лиз нашла ее. Он — враг. Конечно, он мог быть и на их стороне, учитывая все его прежние заслуги. Но неприязнь, которую питала к нему Лиз, свидетельствовала об обратном. Поэтому, когда все собрались в кабинете мистера Поттера, Лиз выпалила:
— У меня есть новый подозреваемый.
— Кто же он? — с готовностью спросил мистер Поттер.
— Грюм.
— Лиз, я тебе говорил, что… — устало заговорил Сириус.
— Я знаю, Сириус. И я с тобой тогда согласилась. Но тогда я не знала, что он первый претендент на вылет.
— О чем ты? — спросил Гарри.
— Проклятье. На преподавателях ЗОТИ. Что-то должно заставить Грюма вылететь из школы. Вопрос один — что именно? — взволнованно произнесла Лиз.
— Необязательно из-за того, что он ведет нечестную игру и строит козни, Лиз, — сказала миссис Поттер. — Не все покидали свой пост из-за чего-то плохого.
— Как мистер Люпин, да? — спросила девочка.
Все переглянулись.
— Откуда ты знаешь, что он был преподавателем? — спросил Гарри.
— Я не могу назвать свой источник. Но я точно знаю, что по некоторым причинам тот или иной преподаватель покидает этот пост. А это значит, что Грюм в группе риска. И это дает мне основание его подозревать, — все молчали. Воспользовавшись ситуацией, Лиз продолжила: — Кстати, можно спросить?
— Конечно, — ответила миссис Поттер.
— Почему Снегг так ненавидит гриффиндорцев?
— Почему ты спрашиваешь? — удивился мистер Поттер.
— Я была сегодня на его уроке. И было видно, как несправедливо он обходиться с учениками нашего факультета. Это что-то личное, я права?
— Возможно, — уклончиво сказала миссис Поттер, краснея.
— Затаенная обида? — не унималась Лиз.
— Нюниусу уже давно следовало всё забыть!
— Сириус! — осадила его Лили. — Я же просила его так не называть!
— Я поняла, — сузила глаза Лиз. — Это личная обида…
— То, что произошло между… Гриффиндором и Снеггом, осталось далеко в прошлом, — деликатно ответил мистер Поттер.
Наступило неловкое молчание, которое прервал Гарри.
— Почему ты о нем заговорила?
— Я не думаю, что это он бросил твое имя.
— Но…
— Я понимаю, тебе хочется его обвинить. Но он не способен на такое.
— Почему ты так считаешь?
— Просто чувствую. Он не такой уж плохой, если приглядеться.
— Ну вот, — закатив глаза, сказал Сириус. — Ты говоришь точно как Лили. Она тоже видела в этом… Нюниусе…
— Сириус!
— …что-то хорошее, а потом он назвал ее…
— Прекрати! — потребовала миссис Поттер.
Наступила гнетущая тишина.
— Так, давайте не будем ссориться! — сказал мистер Поттер.
— Хорошая идея, — поддержала его жена, скрестив руки на груди.
— Какой план действий? — серьезно спросила Лиз.
— Вы с Гарри в этом не участвуете, — сказал Сириус.
— Это еще почему? — возмутилась Лиз.
— Это может быть опасно. Старайтесь вести обычную жизнь. Гарри — учись, Лиз — ходи на репетиции и пиши новые песни. Мы все сделаем сами, — сказал мистер Поттер.
— Но что? — поинтересовался Гарри.
— Будем следить за нашими подозреваемыми. Кроме того, можно быть уверенными что, пока Дамблдор здесь, Гарри не грозит опасность.
— Но… — попыталась вмешаться Лиз.
— Не беспокойся, Лиз. Всё под контролем. Мы не дадим Гарри в обиду, — сказала миссис Поттер.
Но Лиз не могла успокоиться. Внутри было что-то кричащее об опасности. Они что-то упускают. Какую-то деталь. Но понять бы что именно! С этими тревожными мыслями она с Гарри возвращалась в гостиную.
— Спасибо тебе, — вдруг сказал Гарри.
— За что? — искренне удивилась Лиз.
— За то, что поверила в меня. Не отвернулась.
— Хочешь поговорить о тех дураках снова? — улыбнулась девочка.
— Нет, — грустно сказал мальчик.
— Не переживай. Они всё поймут. Рано или поздно.
— Спасибо, — искренне поблагодарил он девочку.
— Всегда пожалуйста, — непринужденным тоном ответила она.
Попрощавшись в гостиной, Гарри ушел в свою спальню. Он не знал, что бы было, если бы Лиз не было рядом. Ее поддержка не давала ему почувствовать себя одиноким. Он был искренне рад, что у него есть сестра. Лиз… С ней ничего не страшно.
========== Chapter 9 ==========
Следующие несколько недель Лиз исправно следовала указанием мистера Поттера. Ладно… Ну, почти… Да, конечно, она репетировала, писала песни, но кроме этого она тайно наблюдала за профессором Грюмом. Даже побывала у него на занятии у семикурсников. Весь урок она не сводила с него глаз, анализируя его поведение, ища малейшую деталь, за которую можно было бы ухватиться.
— Мисс Остин, — раздался голос профессора под конец пары. — Не хотите поучаствовать в тренировках?
— Я не владею магией, сэр. Я магл, — непринужденно ответила Лиз, поймав на себе веселый взгляд Седрика.
Сразу скажу, дорогой читатель, Лиз не знала, в какой класс попадет.
— Я не прошу вас колдовать. Я прошу вас стать подопытным…
— Кроликом? — спросила девочка.
— Что-то вроде… Вам нужно всего лишь стоять, а ученики по одному будут испытывать на вас Жалящее заклинание.
— Вы обещаете, что в конце вернете всё на места? — профессор кивнул. — Хорошо.
Следующие пятнадцать минут каждый ученик и ученица попробовали на ней новое заклинание.
— Не очень приятно, когда на вас направляют палочку, верно? — спросил Грюм.
— Согласна с вами, профессор, — подтвердила Лиз.
За пятнадцать минут у Лиз то распухали и воспалялись, то возвращались к привычному виду: уши, нос, лоб, щеки, глаза и губы. Каждый раз Лиз выглядела по-разному: то комично, то устрашающе, а иногда эти качества просматривались одновременно. Седрик и вовсе ударил заклятием в губы так, что они стали напоминать надувную резиновую лодку. За это парень получил пять очков для факультета и прищуренный взгляд Лиз. Довольный, он отошел в сторону, где с кучкой других ребят стал обсуждать, у кого удар был удачней. Наконец, прозвенел звонок, и все разошлись. Выйдя в коридор, Лиз ощупала свое лицо, радуясь, что это маленькое издевательство закончилось.
— Должен признать, твоему лицу не нужно никакое исправление, — раздался рядом голос Седрика.
— Спасибо, в этом я, пожалуй, с тобой соглашусь.
— А ты молодец. Держалась молодцом, — вдруг серьезно сказал парень. — Грюм хотел тебя унизить, но ты не дала ему шанса.
— На самом деле, я чувствовала себя Горбуном из Нотр-Дама…
— Кто это? — не понял парень.
— Персонаж из одной магловской книжки. Над ним смеялись из-за внешнего несовершенства…
— В наше время это не редкость.
— Увы… Так ты думаешь, что Грюм хотел меня унизить?