Воробушек по имени Лиз (СИ)
Воробушек по имени Лиз (СИ) читать книгу онлайн
Что, если Лили и Джеймс не умерли? На третьем году учебы Гарри узнает от своего крестного, что его родители живы и готовы вернуться в магический мир, более того, у него есть сестра-двойняшка, девочка по имени Лиз, не знающая, кто она и кто ее родители. Что произойдет, если после воссоединения Гарри с родителями, Дамблдор решит пригласить девочку и ее магловский приют в Хогвартс? Воссоединится ли семья? И изменит ли это ход событий?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
========== Chapter 1 ==========
Синий туристический автобус подъезжал к вокзалу Кингс-Кросс.
Остановившись у здания, он выпустил наружу вереницу детей от 10 до 17 лет и десяток взрослых, мужчин и женщин. Всей этой компанией руководила низенькая пухленькая женщина в классическом костюме персикового цвета. Издалека ее можно было принять за гигантский пончик или грушу, раздающую указания. Будучи совсем невысокой, она обладала сильным командным голосом. Подопечные ее слушались и не шалили.
— Дети, все за мной. Не разбегайтесь, держитесь рядом, — скомандовала она. — Ник, Марк, Патрик, на вас тележки для багажа, — обратилась она к трем мужчинам среднего возраста. Те тут же скрылись, женщина обратилась к оставшимся ребятам: — Наш поезд отправляется через полчаса, а нам еще надо найти платформу. Странно, я была уверена, что здесь нет платформы 9 ¾, — просматривая билеты, сказала дама.
— Может, вы попутали с другим вокзалом Лондона, миссис Смит? — спросила рыжая девочка лет четырнадцати.
— Все может быть, Лиз. Ты же знаешь, у меня не память, а настоящее сито.
Через пару минут прибыли тележки. Взгромоздив на них все чемоданы, компания направилась внутрь вокзала. Оказавшись на платформах 9 и 10, миссис Смит и вереница детей несколько минут стояли в смятении.
— Может спросить в справочном бюро? — предложила Лиз.
— Не надо спрашивать, мисс, — послышался спокойный мужской голос.
Все обернулись на звук и увидели мужчину невысокого роста, среднего возраста. Весь его вид говорил об усталости и прожитых тяготах жизни. Одежда мужчины видала лучшие времена, на лице красовалось несколько шрамов, в нескольких местах его темно-каштановой шевелюры проскакивала седина.
— Не надо спрашивать. Вы почти пришли на нужную платформу, — улыбнулся незнакомец.
— Но здесь нет такой платформы. Сами посмотрите. Только 9 и сразу 10, — возразила миссис Смит.
— Меня прислали, чтобы проводить вас туда. Следуйте за мной, — так же спокойно повторил мужчина.
— Простите, но кто вы? — из-за спины миссис Смит выглянула Лиз.
— Меня зовут Ремус Люпин, мисс. Директор школы попросил сопроводить вас на нужную платформу. Вы можете мне доверять, — как бы читая мысли девочки, закончил он.
***
— Мы должны пройти через стену? — в шоке спросил кто-то из детей.
— Да. Не стоит бояться. Вы не ударитесь, а пройдете сквозь нее и окажетесь на платформе 9 ¾.
— Но… — хотела было вмешаться Лиз.
— Слишком много вопросов. Поезд уходит через 10 минут, а вам еще надо места найти, — не теряя самообладания, сказал мистер Люпин. — Доверьтесь мне, а потом задавайте вопросы. Кто рискнет? — улыбаясь, спросил он.
Наступила пауза. Все молча переглядывались в поисках добровольца.
— Я пойду, — сказала Лиз, тут же добавив: — Но вы, мистер Люпин, должны пообещать, что я не разобью себе голову о стену.
— Обещаю, — слегка наклонив голову, сказал мужчина.
Девочка вышла из толпы, сделала глубокий вдох и побежала на стену. Перед самым столкновением она зажмурилась, но ничего… Ничего не произошло. Открыв глаза, она увидела поезд бордового цвета, на котором было написано «Хогвартс-Экспресс».
Это какое-то волшебство, подумалось Лиз. Обернувшись, она увидела, как из стены выбегали другие дети, один за другим, кто-то парами, держась за руки. Последним появился мистер Люпин.
— Понравилось? — спросил он.
— Очень! — горячо воскликнула девочка. — Но теперь вы должны рассказать, в чем тут дело.
— Об этом вам расскажут другие. Моя задача посадить вас на поезд до Хогвартса.
— Так, дети, занимайте места в поезде, — неуверенно сказала миссис Смит. Видно, у нее никогда не забирали бразды правления, иначе она бы не выглядела столь сконфуженной. — Спасибо вам, мистер Люпин… За помощь… — сказав это, женщина быстро засеменила за убежавшими вперед восторженными детьми.
— До свидания, мистер Люпин, — попрощалась Лиз прежде, чем пойти за остальными ребятами.
— До свидания, Лиз, — тем же спокойным тоном ответил мужчина.
Пробежав пару метров, девочка обернулась, чтобы еще раз посмотреть на этого странного мужчину, но его уже не было на платформе. Пожав плечами, девочка зашла в вагон и заняла первое попавшееся свободное место.
***
— Напомните еще раз, почему мы не можем просто сказать, что мы ее родители?
— Джеймс, она ребенок. Она всю жизнь прожила с мыслью, что ее бросили, — спокойно сказал Дамблдор.
— Тем более! — горячо сказал мужчина. — Она так обрадуется! Лили, вспомни Гарри. Он был счастлив.
— Это не одно и то же, милый, — мягко произнесла Лили. — Гарри знал, кто его родители и чем они пожертвовали ради него, а Лиз — нет. Дамблдор прав. Ты только представь, что мы ей рассказываем всё по очереди, начиная с нашей мнимой смерти и заканчивая известием, что она волшебница. Это такой стресс для неподготовленного человека, а она к тому же еще и ребенок! Лиз пока не готова к таким новостям. Скорее всего, она испугается, и тогда мы потеряем ее навсегда. Мы не можем этого допустить.
— Но зачем было приглашать весь этот приют или как его там?
— Дружище, затем, чтобы не было подозрений, — сказал Сириус.
— Но как они попадут в замок? Кроме нее никто не сможет его увидеть, — не унимался Джеймс.
— Этот вопрос уже решен. Министерство разрешило частично снять защитные чары. Они смогут видеть замок, когда приедут и, когда будут жить на его территории. Для других же, он останется невидимым.
— Как вам это удалось, профессор? — спросила Лили.
— Сугубо под мою личную ответственность. И при условии дополнительной охраны. Поэтому, Сириус и еще несколько бывших членов Ордена остаются в школе. К тому же, в этом году Защиту от Темных искусств ведет Аластор, это окончательно убедило Фаджа. Может лимонных долек, пока ждем Ремуса? — протягивая вперед блюдце, спросил директор.
Никто не успел и слова сказать, как распахнулась дверь — на пороге стоял Люпин.
— Ну что скажешь? — взволнованно спросил Джеймс. — Ты видел ее?
— Видел, — ответил он. — Внешне — копия Лили.
— Ты говорил с ней? — осторожно спросила женщина.
— Да.
— И? — отозвался Сириус.
— Осторожна, подозрительна, не лишена ума и, как мне показалось, чувства юмора. Смелая, готова рисковать. Первой вызвалась пройти через барьер. Вы правильно сделали, что не сказали ей в лоб, а решили приближаться постепенно. Она бы вам просто не поверила.
— Спасибо, Рем, — Лили подошла к старому другу и обняла.
Все молча переглянулись.
***
Лиз смотрела на пробегающий мимо пейзаж: поля, луга, маленькие деревушки, леса. Одно сменяло другое. Девочка любовалась этими местами, неизменно проносящимися мимо нее. Этот пробег натолкнул ее на мысль о скоротечности жизни. Вся ее короткая жизнь пронеслась мимо нее за пару секунд. Она была наполнена болью, тяжелым трудом и музыкой. Кто она? Она никогда не знала, что ответить. Ребенок? Сирота? Певица? Одиночка? Она пела и только тогда находила ответ. Она — артистка. Она — это она. А это уже не мало. Она вспомнила, как пришла к тому, что имела сейчас:
С пяти лет она решила, что не станет жертвой обстоятельств — сирота, брошенная в одном из приютов Парижа. Она не знала, как ее занесло во Францию, вернее сказать, не помнила. Изабель Атталь, ее любимая добрая воспитательница и друг, говорила, что, другие воспитатели делились с ней воспоминаниями о том, как будучи совсем малышкой, Лиз бормотала звуки, похожие на звуки английского языка. Когда все дети без труда говорили на французском, маленькая Лиз путалась в произношении слов, часто произнося их на английский манер. Изабель тогда поняла, вспоминала ее слова Лиз, что девочка родилась и жила первое время в Англии. Как она оказалась во Франции, никто из воспитателей не знал. К пяти годам Лиз свободно говорила на французском, не придавая значения своему происхождению. Ее занимало другое. Маленькая Лиз, не по годам смышленая, решила, что должна вырваться из приюта, в котором жило столько детей.