-->

Лиловый (I) (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лиловый (I) (СИ), Ганнибал .-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Лиловый (I) (СИ)
Название: Лиловый (I) (СИ)
Автор: Ганнибал .
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 381
Читать онлайн

Лиловый (I) (СИ) читать книгу онлайн

Лиловый (I) (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Ганнибал .
Глубоко темнело, уходя в бездну лилового, ночное небо над Саидом. Рассыпали боги на нем свои слезы, блестящие, яркие, будто бриллианты на платье богатой женщины. На губах была соль уходящей дневной жары, ноги начинали мерзнуть. Он стоял, не замечая подкрадывающегося холода.    Сабаин был невелик, всего пятьдесят с небольшим жилищ да окружающая плато стена. Саид -- огромен. Саид простирал свои могучие барханы на многие, многие фарсанги: десятки, сотни дней караванного пути, ледяные ночи, огненные рассветы. Он стоял на стене поселка и смотрел вперед, чувствуя себя стоящим на краю гигантской чаши. Было почти страшно свалиться туда, покатиться по пологому склону, оказаться на дне. Что там, на дне? Он никогда не покидал свой сабаин.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Мечты, возразил темный бог. Все люди мечтают. Но в реальности мечты не сбываются, нари.

-- Я сделаю так, чтобы сбылись.

Ответом ему был лишь холодный смех.

Опуская взгляд на крыши домов, Острон с ужасом обнаружил, что дома смотрят на него пустыми провалами окон.

Ангур был разрушен.

***

Лето окончательно вступило в свои права, и днем над городом висела жаркая дымка, и воздух дрожал от пронзавших его солнечных лучей. Камни мостовых были раскалены настолько, что обед можно было бы приготовить прямо на них; собственно говоря, в обед на улицах почти никого не было. Жара заставила их забиться в темную прохладу помещения, и в зале собрались люди: трое Одаренных, однорукий китаб и кудрявый маарри с барбетом.

-- Нам давно пора подумать о нашей задаче, -- сказал Сунгай; на его плече спала сова, неподвижная, как статуя. Острону, сидевшему рядом, опять ужасно хотелось погладить ее по перышкам, но он знал, что это чревато прокушенными пальцами. -- Стражи на Харрод продержатся достаточно долго, но медлить нельзя.

-- Большой отряд нам ни к чему, -- ответил ему Острон, -- чем быстрее мы будем передвигаться, тем лучше. Я вообще думаю, лучше нам отправиться втроем: я, ты и Ханса.

-- А чего это Абу говорил про Лейлу? -- хмыкнул марбуд, развалившийся прямо на полу. Острон пожал плечами.

-- Я так понимаю, он думал, что это может поколебать решимость Элизбара, -- предположил он. -- Раз уж тот любитель погоняться за юбками.

-- Ха-ха, пусть попробует погоняться за ней! Кстати, она не носит юбок.

-- Втроем? -- перебил его Басир. -- Я думал, мы тоже пойдем с вами.

-- Нет необходимости, -- возразил Сунгай, -- к тому же, это не такая уж сложная задача, нам нужно просто проехаться по прибрежным селениям и поспрашивать людей.

-- И тем более я намерен пойти с вами, -- ответил китаб. -- Вы же отправляетесь в горы Халла! Я должен попасть туда, в сабаин Умайяд, чтобы доставить туда спасенные из Тейшарка книги. Кстати, то, что я калека, на этот раз не будет особой проблемой, раз вы говорите, что задача несложная. А еще я знаю окрестности в Халла.

Острон и Сунгай переглянулись.

-- Кстати, наверняка господин Анвар тоже захочет пойти, -- добавил Басир, уже с меньшей горячностью.

-- Во имя Сирхана, -- недовольно протянул Сунгай, -- да так с нами половина Ангура увяжется. Нет, мы не можем брать с собой большое количество людей.

-- Разве это большое? Вы трое, я, Улла, -- Басир принялся загибать пальцы, -- господин Анвар... всего шесть человек.

-- Ага, а еще Лейла не усидит на месте, -- напомнил Ханса, глядевший в потолок. -- И от нее мы так просто не отвяжемся.

-- Ну, семь.

Острон открыл рот, но передумал и закрыл его. Сунгай шумно вздохнул.

-- Ладно, -- сказал он. -- Семь так семь. В таком случае, я думаю, нам лучше отправиться в путь поскорее.

-- Сегодня вечером, -- предложил Острон. -- Ночью жара спадет. Я надеюсь, -- он криво усмехнулся, -- по эту сторону реки по ночам путешествовать еще безопасно.

-- Хорошо, договорились... -- начал было Сунгай, потом что-то привлекло его внимание. -- Улла?

Молодой аскар сидел на полу, скрестив босые ноги, и баюкал барбет. Вид у него был отсутствующий. Темные глаза запали, и в них будто горел какой-то огонек.

-- Улла, -- повторил Басир, подергав его за рукав. Тот поднял голову, словно опомнился.

-- А?..

-- Что-то не так, Улла? -- спросил Острон. -- Ты как будто с луны свалился.

-- Я... -- поэт потряс головой. -- Все в порядке, Острон. Я просто задумался.

-- Ты пойдешь с нами? -- спросил Басир. -- Да?

-- Да, конечно.

Они снова обменялись взглядами; Острон пожал плечами. Ханса, глянув на них снизу вверх, сказал:

-- Ну что, встречаемся на закате у западных ворот? Когда спадет жара.

-- Ага.

-- Лейле лучше не говори, -- предупредил его Острон. -- Если она увяжется за нами, так тому и быть, но если нет -- ну, тем лучше для нее.

-- Вообще-то с нами будет безопаснее, -- заметил Басир. -- Я сообщу господину Анвару.

-- А я пойду отыщу этого Элизбара, -- сказал Острон. Сунгай громко фыркнул:

-- Он не пойдет с нами, чего стараться.

-- Ну, по крайней мере он будет знать, куда приходить, если передумает, -- улыбнулся нари, поднимаясь на ноги. Жара понемногу спадала; приняв решение, они сразу оказались заняты по горло. Ханса отправился в стойла узнавать насчет верблюдов, Басир ушел искать ученого китаба, взял с собой Уллу.

Острон заглянул в трактир "Маруна", но ассахана-пройдохи там не было, хотя одна из служанок, кокетливо поправляя подол платья, сказала ему, что тот может быть в порту.

-- Чего ему там делать? Корабли сейчас никого не перевозят без приказа господина Ар-Расула, -- пробормотал Острон, но послушно отправился на пристань. Там было непривычно тихо: многие корабли все еще продолжали патрулировать реку, временами обстреливая группы одержимых, замеченных ими на южном берегу, а остальные стояли пришвартованные и со спущенными парусами. В эти суровые времена людям было не до торговли и путешествий: какие-то моряки разгружали одномачтовый зарук небольшого размера, и только.

Поискав глазами, Острон обнаружил стоящих у фонтана Нахаванди людей. Один из них носил ярко-красную тюбетейку, которая издалека и выдавала в нем Элизбара. Второй также неожиданно оказался знакомым.

Он подошел к ним и уловил обрывок разговора:

-- Нет, и даже не спрашивай. Что я точно знаю, -- так это то, что у тебя нет суммы, за которую я бы согласился вывезти тебя отсюда. И вообще, ходят слухи, что ты Одаренный, так разве ты не должен оставаться в городе?

Элизбар ответить не успел; Острон встал рядом с ним и с улыбкой сообщил:

-- Вообще-то, нахуда Дагман, мы уходим сегодня вечером.

-- Я с вами никуда не пойду, -- торопливо сказал Элизбар, оглянувшись на него. Острон лишь пожал плечами.

-- А я с тобой и не разговариваю, -- с независимым видом возразил он. -- Нахуда Дагман -- мой друг.

Густые брови капитана недоверчиво поднялись, но Дагман ничего не сказал на это; сунув большие пальцы рук за свой широкий кушак, он только спросил:

-- И куда же вы держите путь, Острон?

-- На запад, -- отозвался тот. -- Вдоль берега Харрод стоят ахады маарри, а ведь нам еще нужно отыскать Одаренного Гайят. А там и побережье моря, и таманы ассаханов. Быть может, там мы найдем еще одного Одаренного, если боги будут благосклонны.

-- И велик будет ваш отряд?

-- Нет, и я прошу вас никому не рассказывать, -- заговорщически подмигнул Острон. -- Сунгай говорит, мы должны двигаться как можно быстрее, поэтому нельзя брать с собой много людей. Потому мы и собираемся сегодня на закате у западных ворот, и никого не предупреждаем, чтобы никто с нами не увязался. Правда, боюсь, некоторых это не остановит. Господин Анвар желает идти с нами, и Ниаматулла, а уж чтобы отговорить Лейлу, никакого красноречия не хватит.

Дагман ухмыльнулся.

-- Этот ученый, значит, с вами? А старина Абу?

-- Абу Кабил? -- Острон немного удивился. -- Нет, мы не говорили ему. Во всяком случае, я думаю, такой отличный кузнец больше нужен в городе.

Нахуда лишь пожал плечами. Острон коротко кивнул ему.

-- Ну что ж, я пойду. Должно быть, у вас море дел, нахуда Дагман.

-- Кое-какие есть, -- задумчиво отозвался тот. Острон отвернулся и пошел прочь; уже с расстояния он услышал их реплики.

-- Если хочешь, чтоб тебя взяли на корабль, поговори с нахудой Халибом, -- невозмутимым голосом произнес Дагман. -- Его судно поставляет железную руду с востока.

-- Я передумал, -- ответил Элизбар.

***

Не столь давно завершенная стена вокруг Ангура была в чем-то произведением искусства. Городской архитектор Али-Васиф, юность проведший в горных селениях китабов, был знаток своего дела; хотя многие годы он строил дома, он еще не забыл, как возводятся надежные укрепления. Городская стена была в пять касаб высотой, по ней можно было спокойно пройти двум людям, взявшись за руки, а ворота были выкованы из железа. Поскольку построена она была совсем недавно, город еще вполне умещался в ее пределах, и снаружи простирались лишь холмы, поросшие травой.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название