Хелот из Лангедока
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хелот из Лангедока, Хаецкая Елена Владимировна- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Хелот из Лангедока
Автор: Хаецкая Елена Владимировна
Год: 1993
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 251
Хелот из Лангедока читать книгу онлайн
Хелот из Лангедока - читать бесплатно онлайн , автор Хаецкая Елена Владимировна
Один из первых романов русского fantasy, «Меч и Радуга» стал классикой жанра, не утратив при этом своей занимательности, мягкого юмора и глубокой мудрости.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
о энергичных слов. -- Сэр Гай опередил нас.
Они стояли на холме, вглядываясь в подвижный горизонт. Один холм перекрывал другой, небо то поднималось, то проваливалось в ложбины между холмами. Здесь заканчивался лес и начинался мир людей. Впереди лежал город.
Хелот тихонько вздохнул, вспомнив свои благие намерения. Робин как будто прочитал его мысли, потому что сказал:
-- Вот и увидишь скоро свой Ноттингам. Заодно поймешь, что не имело смысла так туда рваться.
-- Нашего брата, -- сообщил Джон, -- возят туда с единственной целью -- повесить.
-- Ну, с сыном вдовы этот номер у них не пройдет, -заявил Робин. -- Поехали к дому, ребята, по дороге обсудим.
-- По-моему, все просто, -- сказал Джон, разворачивая лошадь. Надо устроить у подножия виселицы небольшую, но смачную потасовку... -- Его глаза мечтательно затуманились.
Робин тронул коня и сделал Хелоту знак следовать за ним. Забавляясь, Хелот покосился на Локсли. Сейчас в этой светловолосой голове складывается какой-то хитроумный план. С такой энергией можно было бы завоевать Иерусалим, а он тратит столько сил на освобождение безвестного крестьянского паренька, имевшего неосторожность подстрелить королевского зайца".
Малютка Джон почти дружелюбно толкнул его в бок.
-- Эй, Хелот, о чем задумался?
Хелот не ответил.
Робин остановил коня, соскочил на землю, и оба стрелка последовали его примеру. Локсли свернул с дороги в лес.
-- А кони? -- спросил Хелот.
Джон радостно облапил его за плечи:
-- Дурачок, кони сами найдут дорогу домой.
Хелот с неудовольствием высвободился из непрошеных объятий. "Ну тебя к черту, -- подумал он. -- Ведь повесил бы несчастного Тома Бушби, если бы Робин не подоспел вовремя".
Робин остановился возле лесной хижины, где хранилось разнообразное платье, оружие и, как выражался отец Тук, "галантерея".
-- Я вот что надумал, братцы, -- заговорил Робин. -- Один из нас должен отправиться в город, разведать, что и как. Дело это опасное...
-- О чем речь, Робин? -- загремел Джон. -- Я пошел.
-- Стой! -- крикнул Локсли, хватая его за рукав.
Джон ужасно разобиделся и покраснел под огненной бородой так, что, казалось, еще немного -- и от его волос повалит дым.
-- Как знаешь, Робин. Кроме меня все равно идти некому. По-твоему, от этого, -- он кивнул в сторону Хелота -- будет хоть какой-то толк?
-- Не знаю. Хелот, ты был хоть раз в бою?
-- Был, -- отозвался Хелот. -- Неоднократно. Одно сражение даже выиграл.
Локсли насмешливо сузил глаза, а Джон загоготал на весь лес.
-- Могуч как лев! -- заливался верзила. -- Что бы делали без тебя победоносные армии крестоносцев?
Хелот прикусил губу.
-- Не обижайся, -- сказал Робин. -- Просто ты забавно выразился. У нас в Англии так не говорят. Переоденешься торговцем. А еще лучше -- рыцарем. Хотя... не знаю. Ты сможешь изобразить рыцаря?
-- Могу, -- сказал Хелот.
-- Я тоже могу, -- встрял Малютка Джон. -- Ты-то можешь, да кто тебе поверит? -- возразил
Они стояли на холме, вглядываясь в подвижный горизонт. Один холм перекрывал другой, небо то поднималось, то проваливалось в ложбины между холмами. Здесь заканчивался лес и начинался мир людей. Впереди лежал город.
Хелот тихонько вздохнул, вспомнив свои благие намерения. Робин как будто прочитал его мысли, потому что сказал:
-- Вот и увидишь скоро свой Ноттингам. Заодно поймешь, что не имело смысла так туда рваться.
-- Нашего брата, -- сообщил Джон, -- возят туда с единственной целью -- повесить.
-- Ну, с сыном вдовы этот номер у них не пройдет, -заявил Робин. -- Поехали к дому, ребята, по дороге обсудим.
-- По-моему, все просто, -- сказал Джон, разворачивая лошадь. Надо устроить у подножия виселицы небольшую, но смачную потасовку... -- Его глаза мечтательно затуманились.
Робин тронул коня и сделал Хелоту знак следовать за ним. Забавляясь, Хелот покосился на Локсли. Сейчас в этой светловолосой голове складывается какой-то хитроумный план. С такой энергией можно было бы завоевать Иерусалим, а он тратит столько сил на освобождение безвестного крестьянского паренька, имевшего неосторожность подстрелить королевского зайца".
Малютка Джон почти дружелюбно толкнул его в бок.
-- Эй, Хелот, о чем задумался?
Хелот не ответил.
Робин остановил коня, соскочил на землю, и оба стрелка последовали его примеру. Локсли свернул с дороги в лес.
-- А кони? -- спросил Хелот.
Джон радостно облапил его за плечи:
-- Дурачок, кони сами найдут дорогу домой.
Хелот с неудовольствием высвободился из непрошеных объятий. "Ну тебя к черту, -- подумал он. -- Ведь повесил бы несчастного Тома Бушби, если бы Робин не подоспел вовремя".
Робин остановился возле лесной хижины, где хранилось разнообразное платье, оружие и, как выражался отец Тук, "галантерея".
-- Я вот что надумал, братцы, -- заговорил Робин. -- Один из нас должен отправиться в город, разведать, что и как. Дело это опасное...
-- О чем речь, Робин? -- загремел Джон. -- Я пошел.
-- Стой! -- крикнул Локсли, хватая его за рукав.
Джон ужасно разобиделся и покраснел под огненной бородой так, что, казалось, еще немного -- и от его волос повалит дым.
-- Как знаешь, Робин. Кроме меня все равно идти некому. По-твоему, от этого, -- он кивнул в сторону Хелота -- будет хоть какой-то толк?
-- Не знаю. Хелот, ты был хоть раз в бою?
-- Был, -- отозвался Хелот. -- Неоднократно. Одно сражение даже выиграл.
Локсли насмешливо сузил глаза, а Джон загоготал на весь лес.
-- Могуч как лев! -- заливался верзила. -- Что бы делали без тебя победоносные армии крестоносцев?
Хелот прикусил губу.
-- Не обижайся, -- сказал Робин. -- Просто ты забавно выразился. У нас в Англии так не говорят. Переоденешься торговцем. А еще лучше -- рыцарем. Хотя... не знаю. Ты сможешь изобразить рыцаря?
-- Могу, -- сказал Хелот.
-- Я тоже могу, -- встрял Малютка Джон. -- Ты-то можешь, да кто тебе поверит? -- возразил
Перейти на страницу: