Дело о пропаже плавучего дома (СИ)
Дело о пропаже плавучего дома (СИ) читать книгу онлайн
Второе дело девочки-детектива.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Дверь заперта, - сказала Лора. - Но я знаю, куда Гас Камсток кладет универсальный ключ. Сейчас я его принесу.
Вернувшись через минуту с ключом, она отвела Пенни и владелицу дома наверх, в номер семь. Миссис Фарадей пришла в ужас, когда узнала, что отсюда таинственным образом исчезли три человека.
- О, это ужасно! - воскликнула она. - Теперь полиция может обвинить меня, поскольку владелицей дома являюсь я.
- Совершенно очевидно, что вы ни в чем не замешаны, - улыбнулась Пенни. - Тем не менее, надеюсь, вы можете пролить свет на эту тайну.
- Но как? Я только что о ней узнала.
- Я подумала, что, возможно, вам известно о потайном выходе из этой комнаты или о чем-то в этом роде.
- Ничего такого, - ответила миссис Фарадей. - Насколько мне известно, номер семь - обычная комната, подобная всем остальным.
Пенни отперла дверь, и они вошли. Взгляд миссис Фарадей сразу же сосредоточился на четырех картинах в массивных рамах.
- Подделки, я полагаю? - заметила Пенни.
- Это даже не копии. У меня никогда не было ничего подобного. Я никогда не стала бы размещать четыре картины на одной стене.
- Странно, - пробормотала Пенни. - Интересно...
Она замолчала, и не стала озвучивать мысль, пришедшую ей в голову.
Миссис Фарадей ничем не могла помочь в объяснении таинственных исчезновений, так что после короткого осмотра дверь снова была заперта. Оставив владелицу дома с Лорой, Пенни отправилась в домик Джо.
Здесь она узнала, что Джерри Ливингстону намного лучше, хотя его рассудок полностью не восстановился. Он пришел в сознание, немного поел, но пока еще не мог сесть. Доктор Хорнсли сообщил, что к концу дня репортера можно будет перевезти в больницу.
- Джерри... он заговорил? - спросила Пенни у сиделки, когда она на некоторое время остались в кухне вдвоем.
- Он постоянно что-то бормочет, но в том, что он говорит, нет никакого смысла.
- Бедный Джерри, - вздохнула Пенни.
- Не могли бы вы побыть с ним несколько минут, пока я позавтракаю? - попросила сиделка.
- Конечно, с радостью.
Пенни прошла в соседнюю комнату и села у постели больного. Джерри лежал неподвижно, но сейчас ей показалось, что цвет лица у него стал лучше. Его дыхание было ровным.
Пенни знала, что ей не следует тревожить больного, но не смогла удержаться и, наклонившись, шепотом произнесла:
- Джерри, Джерри, ты меня узнаешь? Это Пенни.
Веки репортера поднялись, он мгновение смотрел на нее с выражением, казавшимся почти нормальным.
- Солнышко Пенни, - пробормотал он.
Девушка не могла быть уверена, узнал он ее или нет. Конечно, ее слова вызвали ряд ассоциаций в его поврежденном рассудке. Она снова наклонилась и тихо произнесла:
- Джерри, что случилось? Неужели ты не помнишь? Что произошло в плавучем доме?
- Плавучий дом, - хрипло повторил он. - Движущаяся стена.
Он стал беспокойно ворочаться, и Пенни побоялась спрашивать о чем-то еще. Через несколько минут вернулась сиделка и сменила ее.
Вернувшись к машине, Пенни долгое время сидела в ней, размышляя. Она смела надеяться, что Джерри действительно ее узнал. Действительно ли он пытался о чем-то сообщить ей?
- Плавучий дом... движущаяся стена, - повторяла она про себя. - Эти две вещи никак не связаны.
Пенни вспомнила о посещении номера семь, о четырех гротескных портретах, висевших на восточной стене. Постепенно у нее возникло и стало крепнуть подозрение, что эти картины имеют какое-то отношение к тайне исчезновения. Информация миссис Фарадей, что эти портреты никогда ей не принадлежали, еще больше убеждала ее в ее правоте.
"На фотографии, сделанной Джерри в ночь исчезновения, была та же стена, - раздумывала Пенни. - Папе кажется, что картины не имеют никакого значения, но я в этом совсем не уверена".
Она не забыла и о таинственном визите Синг Ли к плавучему дому, стоявшему в бухте на реке Снарк. Может быть, действительно, он отправился туда, чтобы отвезти еду своим китайским друзьям, но было также возможно, что в неосвещенной комнате находились насильственно удерживаемые люди.
Пенни вспомнила еще об одном. Она заметила, как странно повел себя Гас утром при виде Синг Ли, когда его увозили в полицейский участок.
Грегори Кейн подозревал и Синг Ли, и Лема Вара, но не узнал относительно них ничего ценного. Никого из них нельзя было заподозрить в причастности к делу.
"Кажется, какая-то очень важная зацепка была упущена, - размышляла Пенни. - Китайская прачечная соседствует с номером семь на восточной стороне. Хорошо было бы проникнуть в прачечную Синг Ли и осмотреться".
Второй ее мыслью была та, что этот план будет отвергнут. Поскольку из прошлого опыта знала, что Грегори Кейн не придавал особого внимания ее идеям; он вежливо слушал ее, но никогда не следовал им. Ей нечего было сказать детективу, чтобы в этот раз он поступил иначе.
"Папа мог бы уделить мне некоторое внимание, но сейчас он занят другим, - подумала она. - Полагаю, что теперь, когда полиции все известно, он готовится предать эту историю огласке, прежде чем это сделают другие газеты".
Пенни все же решила посоветоваться с отцом, и с этой целью вернулась в Уайт Фоллс. Пока она отсутствовала, Лора и миссис Фарадей почти подружились. Пенни предложила отвезти их в Ривервью, но они отказались.
- Я решила остаться здесь, в Уайт Фоллс, по крайней мере, на несколько дней, - сказала миссис Фарадей. - Тут нужно многое сделать. Мне не хотелось бы оставаться в доме одной, но мисс Блэйр любезно согласилась помочь мне в этом приключении.
- Да уж, пребывание в этом доме - настоящее приключение, - согласилась Пенни. - Тем не менее, думаю, вы будете в безопасности, если не станете ночевать в номере семь.
Оставив Лору и миссис Фарадей, она в одиночку вернулась в Ривервью. В офисе Star ей сказали, что ее отец только недавно ушел и отправился в Уайт Фоллс.
"Странно, что я не увидела его на дороге, - разочарованно подумала Пенни. - Может быть, потому, что он ездит очень быстро".
Она вернулась домой пообедать и сказала миссис Вимс, что ей снова придется ехать в Уайт Фоллс.
- Снова? - спросила домработница. - Ты сотрешь шины своего автомобиля, Пенни, если будешь мотаться туда-сюда.
- Мне нужно увидеться с папой, миссис Вимс.
Не желая ехать в одиночестве, Пенни пригласила с собой Луизу. В четыре часа девушки приехали в Уайт Фоллс, где их ждало разочарование. В доме Гейтсов им сказали, что мистер Паркер и доктор Хорнсли уехали за полчаса до их приезда, сопровождая скорую помощь, которая повезла Джерри в больницу.
- Сразу после того, как они уехали, сюда нагрянуло много этих парней, репортеров, - добавил Джо. - Они просто засыпали нас вопросами.
- Репортеры? - тут же спросила Пенни. - Из какой газеты?
- Кажется, они сказали Times.
- Вы не стали им ничего рассказывать?
- Ну почему же, - ухмыльнулся Джо. - Но когда они отсюда уходили, то знали не больше, чем когда пришли сюда.
- Это лишь вопрос времени, Times все равно раскопает эту историю, - с беспокойством сказала Пенни. - Дело далеко от завершения, и папа может лишиться сенсации.
- Полагаю, нам здесь делать нечего, - сказала Луиза. - Возвращаемся домой?
- Нет! - неожиданно решительно сказала Пенни. - Я собираюсь провести собственное расследование. И ты должна мне помочь, Лу!
ГЛАВА 23. ПОЗОЛОЧЕННЫЕ СТАТУИ
Перед тем, как раскрыть Луизе свой план, Пенни отвела ее к машине, так, чтобы Джо не мог ее услышать. Она рассказала подруге о своих подозрениях относительно Синг Ли и намерении исследовать прачечную.
- Мы обе будем за ней наблюдать, - заявила она. - Рано или поздно Синг Ли уйдет, и тогда мы проникнем внутрь и все осмотрим.
- Нас арестуют за взлом и проникновение в здание, - твердо сказала Луиза. - Мне твоя прекрасная идея не нравится.