-->

Двенадцатая карта

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Двенадцатая карта, Дивер Джеффри-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Двенадцатая карта
Название: Двенадцатая карта
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 208
Читать онлайн

Двенадцатая карта читать книгу онлайн

Двенадцатая карта - читать бесплатно онлайн , автор Дивер Джеффри

Новое дело прикованного к постели гениального криминалиста Линкольна Райма и его ученицы — талантливого детектива Амелии Сакс — возможно, самое необычное за всю их совместную практику.

Шестнадцатилетнюю Женеву Сеттл преследуют убийцы.

Снова и снова полиции удается схватить очередного преследователя — однако охота на девушку продолжается.

Кто и зачем стремится избавиться от обычной старшеклассницы?

Возможно, ей известно что-то важное?

Но что?

Пока Линкольну и Амелии ясно одно: если они не установят мотив, то не найдут и таинственного заказчика убийства…

Единственная зацепка Райма и Сакс — «Повешенный», двенадцатая карта Таро, оставленная преступником на месте неудавшегося покушения…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Купер немного подумал.

— Можно пробить его по общей базе управления. Рутинный запрос, никто не заметит.

Райм кивнул. Спустя минуту на экране компьютера появилось фото Алонсо Джаксона и его учетные данные. Купер пробежал их глазами.

— С рассказом все сходится: досрочное освобождение, положительная характеристика с места учебы. В качестве ближайшего родственника значится дочь по имени Женева Сеттл.

— Спасибо огромное, — облегченно выдохнул Джакс.

— Для чего было посылать книги?

— Я же не мог просто явиться и все вам выложить. Сразу бы загремел обратно. Вот я и собрал те книжки, которые Женева читала в детстве, чтобы она поверила, что записка действительно от меня.

— Какая записка?

— Написал ей записку, вложил в одну из книг.

Купер порылся в сумке. В потрепанном экземпляре «Таинственного сада» нашелся листок, на котором аккуратным почерком было написано: «Жен, детка, это от твоего отца. Прошу, позвони мне». Ниже стоял номер его сотового.

В лабораторию вернулся Селлитто, кивнул:

— Поговорил с Карлсон. Она подтверждает его слова.

— С матерью Женевы расписан ты не был? — спросил Райм. — Поэтому у девочки другая фамилия?

— Все верно.

— Где ты живешь? — спросил Белл.

— Снял комнатушку в Гарлеме, на Сто тридцать шестой. Хотел забрать Женеву к себе в Буффало, когда найду, пока не получу разрешения вернуться домой. — Его лицо застыло, и Райму показалось, что в глазах светится неподдельная грусть. — Но теперь, видимо, этому не бывать.

— Почему? — поинтересовалась Сакс.

Джакс с тоской улыбнулся:

— Я видел, где она сейчас живет. Очень славный домишко около Морнингсайда. Я, конечно, искренне за нее порадовался. Теперь у нее пара хороших приемных родителей, которые о ней заботятся. Может даже, есть брат или сестра… ей всегда хотелось младшеньких, но тот случай с Винэс в клинике поставил на этом крест. Разве захочет она теперь вернуться ко мне? Она получила все, чего заслуживает… чего я не смог ей дать.

Райм бросил на Сакс удивленный взгляд. Он склонялся к тому, чтобы поверить Джаксу, но внутри у него сидел упрямый полицейский скептицизм.

— Хочу задать еще кое-какие вопросы.

— Все, что угодно.

— Ты упомянул тетку. Кто она такая?

— Сестра моего отца. Лили Холл. Помогала меня растить. Пережила двух мужей. В этом году, в августе, ей должно было стукнуть девяносто, если она, конечно, еще жива.

Райм понятия не имел о дате ее рождения или возрасте, но имя назвала им Женева.

— Да, она жива. Улыбка. Затем:

— Рад слышать. Очень по ней скучал. Ее я тоже найти не сумел.

— Ты что-то внушал Женеве насчет слова «сэр», — сказал Белл. — Что именно?

— Когда она была маленькой, я учил ее, что надо смотреть человеку в глаза и всегда вести себя уважительно, а «сэр» или «мэм» говорить только тому, кто этого заслужил.

Глядя на Райма и Сакс, каролинец кивнул.

— Кто такой Чарлз Синглтон? — спросил Райм.

Джакс удивленно моргнул.

— Откуда вы про него знаете?

— Отвечай на вопрос! — рявкнул Делрей.

— Он мой… даже не знаю… прапрапрапрапрадед, наверное.

— Продолжай, — подтолкнул Райм.

— Ну, был рабом в Виргинии. Потом хозяин отпустил его вместе с женой и даже отдал им ферму на Севере. Чарлз ушел на войну добровольцем, знаете, как в том фильме с Дензелом Вашингтоном и Морганом Фрименом. Вернулся, возделывал сад, преподавал в школе — в бесплатной школе для черных детей. Зарабатывал, продавая сидр рабочим, которые трудились на доках недалеко от фермы. Знаю, что во время войны его наградили. Он даже раз Авраама Линкольна видел, в Ричмонде, аккурат перед тем, как северяне одержали победу. По крайней мере так мне отец рассказывал. — Он невесело усмехнулся. — А дальше такие дела: вроде его арестовали за кражу какого-то золота или ценных бумаг. Угодил в тюрягу… прямо как я.

— А что с ним случилось после тюрьмы, знаешь?

— Нет, об этом ни слова не слышал. Убедились теперь, что Женева моя дочь?

Делрей посмотрел на Райма, вопросительно приподняв бровь.

Криминалист смерил Джакса взглядом:

— Почти. Остался сущий пустяк. Ну-ка открой рот.

— Ты мой отец?!

Женева уставилась на него в немом изумлении. Сердце глухо колотилось в груди. Придирчиво его рассмотрела: лицо, плечи, руки. Бессмысленно было отрицать, что он кажется ей знакомым. На руке по-прежнему был перстенек с гранатом, который ее мать подарила ему на Рождество… когда они еще вместе справляли праздники. Образ, с которым Женева мысленно сравнивала этого человека, был неясным, как будто пытаешься рассмотреть кого-то против яркого солнца.

Несмотря на его водительское удостоверение, на снимок, где она совсем крохой сидела вместе с ним и матерью, Женева была готова отпираться до последнего, однако анализ ДНК, сделанный мистером Купером, сомнений не оставлял — они были родственниками.

Сейчас в комнате наверху были только она, отец и, конечно, мистер Белл. Остальные детективы внизу продолжали ломать голову над тем, кто стоит за ограблением ювелирной биржи.

Но и мистер Райм, и Амелия, и все остальные… даже убийца и прочие ужасы двух последних дней — все это на время вылетело у нее из головы. Сейчас ее занимали совсем другие вопросы: откуда здесь взялся ее отец? И зачем?

И пожалуй, важнее всего: что теперь будет?

Она кивнула на сумку, достала томик Доктора Сьюза.

— Я больше не читаю детские книги. Два месяца назад мне исполнилось шестнадцать.

А это, наверное, чтобы напомнить ему обо всех ее днях рождения, которые он пропустил.

— Я принес их, чтобы ты поняла, кто я такой. Знаю, что ты давно их переросла.

— Как твоя новая семья? — холодно спросила она.

Джакс помотал головой.

— Мне сказали, что так Винэс тебе про меня наговорила, Жени.

Женеву разозлило обращение, которым он пользовался когда-то… очень давно.

— Она тебя обманывала… чтобы настроить против меня. Что ты, Жени, я бы тебя никогда не бросил. Меня посадили.

— Посадили?

— Это правда, мисс, — подтвердил Роланд Белл. — Мы проверили его дело. Был арестован в тот день, когда вы с матерью видели его в последний раз. С тех пор сидел в тюрьме. Только что освободился.

Джакс рассказал об ограблении, о том, как отчаянно нуждался в деньгах, чтобы наладить ей жизнь, помочь матери.

Но слова казались пустыми, избитыми — всего лишь жалкое оправдание, какие тысячами ежедневно произносят в Гарлеме наркодилер, воришка, домушник, грабитель.

«Я сделал это ради тебя, детка…»

Женева опустила глаза на книгу. Потертая, зачитанная. Кому она предназначалась, когда была новой? Где сейчас тот отец или мать, которые купили ее для своего ребенка? В тюрьме? У раковины с грязной посудой? За рулем «лексуса»? В операционной с зажатым в руке скальпелем?

Может, отец украл ее из магазина «Старая книга»?

— Жени, я вернулся, чтобы тебя забрать. С ума сходил, пытаясь тебя найти. Чуть не взвыл, когда позвонила Бетти и сказала, что на тебя напали… Что там произошло? Кто за тобой охотится? Мне никто ничего толком не объяснил.

— Просто я кое-что видела, — уклончиво сказала она, не особенно желая делиться с ним информацией. — Возможно, как готовится преступление.

Ей не нравилось, в какое русло поворачивает их разговор. Она внимательно на него посмотрела и гораздо резче, чем сама ожидала, бросила:

— Ты знаешь — мама умерла.

Он потряс головой.

— Я узнал, только когда меня выпустили. Но меня это не удивило. Винэс была беспокойной душой. Может, сейчас она счастлива.

Женева так не считала. И вообще никакие райские кущи не избавят ее мать от той мученической одинокой смерти, когда ее тело превратилось в скелет, а лицо вздулось, как больная луна.

Как не восполнят того, что этому предшествовало: как она отдавалась за пару доз крэка, пока ее дочь ждала у закрытых дверей подъезда.

Но вслух Женева не обронила ни слова.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название