Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник)
Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Лгал ты неумело. Ты же был в квартире Роджера прошлой ночью, не так ли?
— Не был! Говорю же вам: он всю ночь не покидал холла! — горячо вмешалась Лесли.
Джайлс не обратил на нее ни малейшего внимания — он не сводил глаз с лица Кеннета. Кеннет встретил его взгляд вызывающе.
— С какой стати мне быть в квартире Роджера? Можешь найти какую-то причину?
— Да, — ответил Джайлс. — Могу.
Кеннет скривил губы:
— Понятно. Убийство. Ты ошибаешься.
— Не убийство. Ревность.
Впалые щеки Кеннета покраснели.
— Снова ошибаешься.
— Хорошо, какой же была причина?
— Ты уже слышал, что я не покидал Альберт-холл до половины пятого.
— Подтвердят ли это утверждение другие члены вашей компании? Это алиби заявила мисс Риверс, а не ты. Я наблюдал за тобой. Для тебя оно было неожиданностью. Думаю, ты чуть было не опроверг его.
— Почему ты не пошел служить в полицию? — спросил Кеннет. — Изменил своему призванию.
Джайлс поднялся.
— Дурачок, неужели не понимаешь, как ты рискуешь? — заговорил он. — Лги Ханнасайду, если необходимо, но если будешь лгать мне, ищи другого адвоката. За твое дело я не возьмусь.
— Как знаешь, — сказал Кеннет.
— Джайлс, не оставляй его! — дрожащим голосом взмолилась Антония. — Пожалуйста, пожалуйста, не бросай нас.
Лицо его подобрело, он сказал уже мягче:
— Не брошу, Тони. Но я не могу вести дело, находясь в неведении.
— Все очень трогательно, — заметил Кеннет. — Пока что я не просил тебя вести мое дело. Что, если кто-то в нашей компании потерял меня из виду на полчаса? Ты танцевал когда-нибудь в Альберт-холле? Знаешь, это место просторное.
— Да, и мы пропускали многие танцы, — сказала Лесли.
Антония встревоженно посмотрела на Джайлса:
— Думаешь, он попал в беду?
— Конечно, попал.
— Это понятно любому дураку, — презрительно заявил Кеннет. — Сначала я убиваю Арнольда, затем появляется Роджер, поэтому, естественно, мне нужно убить и его. И все это ради презренного металла. Тони, перестань беспокоиться — никаких улик нет.
— Есть твоя трубка, — напомнила Антония.
— За нее меня не повесят, — ответил он.
Ничего больше от него добиться не удалось. Кеннет расхаживал взад-вперед по студии, заложив руки в карманы и зажав в зубах трубку.
— Возможно, меня могут арестовать, — сказал он, хмурясь.
Джайлс, листавший телефонный справочник у письменного стола, поднял взгляд:
— Более того.
— Ладно, более того. Ты должен знать. Но полицейским мало доказать, что я покидал Альберт-холл во время танцев. Они должны доказать, что я отправился к Роджеру, а сделать этого они не могут.
Джайлс, видимо, нашедший то, что искал, закрыл справочник и положил его.
— Обдумай все как следует, — посоветовал он. — И не упускай из виду тот факт, что ни у кого, как у тебя, не было такого сильного мотива для убийства Арнольда, а затем Роджера. Я ухожу, но если образумишься, позвони мне!
— Сделать полное признание? — съязвил Кеннет.
Джайлс не ответил. Антония вышла вместе с ним и у парадной двери задержала его.
— Джайлс, дела оборачиваются все хуже. Я совершенно уверена, что прошлой ночью он был у Роджера. Всегда понятно, когда Кеннет лжет. Он не умеет лгать. Что будет, если полицейские это установят?
— Тони, дорогая моя, не знаю, потому что не имею представления, когда он вошел туда и что там делал. Но дела будут выглядеть очень скверно, если его поймают на лжи. На него и так уже все указывает.
— Да, понимаю, но все равно не верю, что он совершил убийство, — ответила Антония. — Напрасно Лесли влезла со своим алиби до того, как он успел заговорить. Наверное, она все испортила. — Антония сделала паузу, а потом с беспокойством сказала: — Джайлс, меня мучает одна ужасающая мысль. Не знаю, думал ли ты об этом. Если Кеннет не совершал убийства — кто мог его совершить? Больше ни у кого не было причин убивать Роджера.
— Да, я об этом думал, — отрывисто сказал он.
— Наверное, присяжные тоже подумают? — предположила она, подняв взгляд к его лицу.
— Несомненно. — Джайлс, утешая, взял ее за руки. — Не беспокойся, птенчик. Я, как и ты, не верю, что Кеннет убил Роджера. — Он улыбнулся девушке. — Вот тебе по крайней мере одна ободряющая мысль: Мезурье как будто больше ни в чем не подозревают.
— А, его! — сказала Антония. — Я о нем забыла. Кстати, я ему надоела. И я его не виню. Наверное, больше не буду заключать помолвок. Похоже, это ни к чему не ведет.
— В следующий раз приведет, — сказал Джайлс. — Обещаю.
Он быстро сжал ее руки, выпустил их и побежал вниз по лестнице к своей машине.
Через пять минут Джайлс подъехал к дому на идущей от набережной улице. В нем было две квартиры, рядом с дверью двухэтажной висела бронзовая табличка с надписью «Виолетта Уильямс».
Он позвонил, и его вскоре впустила пожилая женщина в грязном комбинезоне. О его появлении она объявила так:
— Мисс Уильямс, тут к вам кто-то пришел!
Виолетта вышла из комнаты в передней части дома. При виде Джайлса она удивленно воскликнула:
— О, мистер Каррингтон! Вот уж не думала! Входите!
Он последовал за ней в гостиную, обставленную мебелью из выбеленного дуба, с зелеными шторами и подушками. На столе в эркере в беспорядке валялись наброски, отодвинутый от стола стул указывал, что Виолетта там работала. Джайлс сказал:
— Надеюсь, я вам не помешал. Вы как будто были заняты.
— Нет-нет. Садитесь, пожалуйста. Кстати, прошу прощения за существо, которое вас впустило! Я не держу настоящей служанки. Это просто уборщица, приходящая по утрам.
Она взяла с низкого столика у камина коробку с сигаретами и протянула ему.
— Не сочтите меня грубой, — сказала она, улыбаясь, — но с какой стати вам понадобилось видеться со мной?
Он зажег спичку и поднес к сигарете, которую Виолетта взяла из коробки.
— Надеюсь, вы сможете склонить Кеннета вести себя разумно, — ответил он.
Виолетта засмеялась:
— О, боюсь, он невыносим. Что у него на уме?
— Хотел бы я знать, мисс Уильямс. Видите ли, произошло нечто ужасное. Роджер Верекер обнаружен застреленным в своей квартире.
Она вздрогнула.
— Мистер Каррингтон! Не может быть!
— Боюсь, это чистая правда, — серьезно сказал он.
Виолетта прикрыла ладонью глаза.
— Как ужасно! Бедный, бедный Роджер. Вот уж не думала, что он воспринимает все так скверно. Я, конечно, видела, что он раздражен, но чтобы он сам… о, думать об этом невыносимо!
— Он был в очень нервозном состоянии? — спросил Джайлс. — Мне кажется, вы видели его больше, чем все остальные — возможно, вы знаете.
— Да, был, — ответила она. — Вбил себе в голову, что полиция его ловит. Я сказала об этом Кеннету только накануне. Кеннет не замечал этого — или не хотел замечать, правда, он не всегда наблюдателен. — Виолетта бессильно опустила руку. — Но чтобы он покончил с собой! У меня в голове не укладывается!
— Мисс Уильямс, я не думаю, что он покончил с собой.
Она сильно побледнела.
— То есть… о, не может быть!
— Все подстроено так, чтобы выглядеть самоубийством, — сказал Джайлс, — но есть несколько обстоятельств, которые очень убедительно указывают на убийство.
Виолетта вздрогнула.
— Не могу поверить. Скажите, пожалуйста, какая у вас причина так говорить!
— Главная причина чисто техническая, — ответил он.
— А полицейские — они тоже считают это убийством?
— Считают, что это вполне возможно.
Виолетта, все еще бледная, немного помолчала, неотрывно глядя на тлеющий кончик сигареты, но вскоре подняла взгляд и сказала:
— Вы что-то говорили о Кеннете. Но что бы ни случилось, нельзя заподозрить, что он имеет к этому какое-то отношение. Прошлой ночью он был в Альберт-холле с Лесли Риверс.
— Я знаю, что он там был, — согласился Джайлс. — Но от Альберт-холла до квартиры Роджера меньше пяти минут ходьбы, мисс Уильямс. И полицейские не убеждены, что он вечером не уходил на время с танцев. Собственно говоря, хотя Кеннет не хочет в этом признаваться, я уверен, что он не только уходил с танцев, но и заходил к Роджеру.