Моника 2 часть (ЛП)
Моника 2 часть (ЛП) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- А ты не пойдешь? – спросила вкрадчиво Айме. – Умоляю, любовь моя, не слишком задерживайся.
Айме исчезла за старой узорчатой занавеской, в воздухе еще стоял ее запах, Ренато еще чувствовал на шее и руках чувственный жар касания, хранил в глазах сладкую улыбку, красноречивый приглашающий взгляд, обволакивающий колдовским очарованием. Он двинулся за ней, но повернув голову, Ренато Д'Отремон увидел другой сверлящий взгляд темных и выразительных глаз. Сначала удивился, затем ощутил досаду, которую всегда в нем вызывало ее появление:
- Что происходит, Янина?
- Ничего, сеньор Ренато, я вышла сообщить, что сеньора чувствует себя нехорошо весь вечер. Она в постели с полудня.
- Очень сожалею. Полагаю, что позвали доктора.
- Сеньора не позволила. Сказала, что у нее всегда эта немощь, и нет нужды никого беспокоить. Она приняла капли и успокоительное, и по моей просьбе отдыхает весь вечер. Теперь она спит, и осмелюсь попросить сеньора не мешать ей отдыхать.
- Разумеется. В Кампо Реаль ей будет спокойней. Это место не для ее слабого здоровья.
- Простите, сеньор, я пойду спать. Но прежде чем удалиться, поскольку сеньора не может сообщить, вероятно, вам нужны сведения, которыми я располагаю.
- Мне ничего не нужно, Янина, – вежливо отказался Ренато.
- Возможно, вам следует знать, что сеньора София очень обеспокоена грядущим скандалом. Еще скажу, что сеньора не пошла к губернатору на прием, намеченный на сегодняшний вечер.
- Хорошо, – проговорил Ренато с нарастающим нетерпением. – Полагаю, этим она ничего не потеряла.
- Конечно же не потеряла, – ответила Янина с тонким коварством. – Этим воспользовалась сеньора Айме.
- Что? Как? – удивился Ренато.
- Она туда сходила вместо хозяйки.
- По приказу моей матери?
- О нет! Сеньора никому не сообщала, но сеньора Айме велела подготовить экипаж, взяла Сирило и Ану. Она вернулась лишь полчаса назад.
- Что ты говоришь? Губернатора нет в Сен-Пьере. Он уехал в пять вечера в Фор-де-Франс.
- В таком случае, не знаю. Лишь повторяю сказанное Аной на кухне, как те провели вечер с губернатором. Хотите, я позову Ану?
- Нет, Янина, – гневно отказался Ренато. – Я не привык спрашивать у слуг. Узнаю у жены, если та сочтет нужным. Возвращайся к матери.
- Благодарю вас. С вашего разрешения.
Ренато кинулся к дверям спальни Айме. После разговора с Яниной в нем закипела кровь, его слепо подталкивали сомнение, подозрение, почти уверенность в коварстве жены, и появилось свирепое желание наказать ее за собственную наивность.
- Айме! Немедленно открой дверь! Слышишь? Открывай! Хочешь, чтобы я сорвал замок?
- Сеньор Ренато, это вы? – воскликнула медленная и рассеянная Ана, распахнув дверь.
- Где твоя хозяйка?
- Сеньора Айме принимает ванну. Я помогаю ей, поэтому поздно открыла. Подождите, сеньор, я сообщу…
- Тихо!
Ана замерла, а глаза Ренато смерили ее с ног до головы и просмотрели комнату. Посреди прихожей, соединенной со спальней, стояла веселая и спокойная служанка-метиска в сухом переднике с обнаженными руками, покрытыми душистыми пузырьками пены. Ренато сдерживал ударивший в голову свирепый поток гнева, стоял, как вкопанный, и рассматривал темное лицо Аны, оценивая надежность ее слов; непроизвольно с губ слетел вопрос:
- Ты гуляла с хозяйкой сегодня вечером?
- Да, сеньор, бедная сеньора была такой печальной.
- Да. И вы ездили повидаться с губернатором?
- Сеньора Айме очень огорчилась из-за болезни доньи Софии.
- Ага конечно! И поэтому оставила ее одну, явившись на прием, не предназначенный для нее.
- Ай, сеньор, видели бы вы, сколько пришлось сделать сеньоре Айме, прежде чем пойти на этот прием! Но так как сеньора София отчаялась, что ничего не добилась…
- Айме решила действовать за чужими спинами, да? Рассказывай все, что произошло вечером, минуту за минутой, шаг за шагом. Рассказывай без колебаний, не выдумывая отговорок и лживых оправданий!
- Оправданий кого, сеньор?
- Да кого угодно! Рассказывай быстро и ясно. Вы воспользовались приемом у губернатора за спиной моей матери.
- Я не знаю про сеньору Софию, но сеньора Айме сказала секретарю, что ей нужно срочно поговорить с губернатором.
- Ты не вошла с ней? Не слышала их разговор? Был на месте губернатор?
- Был… Это не тот низенький сеньор, толстый, со светлыми глазами? Он поприветствовал сеньору Айме, пригласил войти и говорил с ней недолго. Хотите правду?
- Конечно! Ты еще не поняла, что я хочу знать даже незначительные подробности?
- Ну это правда, они говорили недолго. Я рассказала на кухне, куда мы ходили вечером, чтобы позлить слуг и важную Янину. А потом случилось кое-что смешное…
Ана внезапно запнулась, посмотрела, не моргая, на хозяина, словно сомнамбула очнулась у края пропасти и затряслась от испуга. Затем Ана улыбнулась, притворяясь лучшим оружием – тупостью.
- Что произошло? Что такого смешного произошло?
- Ну, сеньора захотела прогуляться. Айме приказала Сирило гнать во весь дух, кружить по улицам и осталась очень довольна. Сеньоре не нравится деревня.
- А после прогулки?
- После прогулки мы отправились домой.
- Никого не увидев? Ни с кем не поговорив? Не меняй одно на другое, не лги, иначе она дорого заплатит. Вы только гуляли?
- Весь вечер, хозяин. По улицам, по пристани, по форту. Потом вернулись сюда, и сеньора приказала приготовить ванну, потому что хочет встретить вас красивой.
Ренато двинул головой, словно его ужаснула досадная мысль. Затем услышал голос за спиной:
- Сколько времени я еще буду ждать тебя, Ана? О, Ренато! Мой Ренато, как быстро ты пришел на мою просьбу. Ты закончил работу?
Ренато не ответил и посмотрел на женщин. На лице Аны – вечное выражение самодовольной глупости; у Айме – маска самой лучшей улыбки.
- Почему ты не сказала, что посетила губернатора?
- О! Ты знаешь? Кто тебе рассказал?
- Хочу знать, почему ты скрыла это от меня.
Айме вздохнула покорным жестом. Она слушала диалог Аны и Ренато, учла все варианты поведения, слова, даже жест сожаления, наивное лепетание, чтобы выглядеть девочкой-подростком:
- Ренато, душа моя, я такая глупая, не хотела тебя огорчать, но мне так жаль, что из-за сестры ты ссоришься с матерью, и я пообещала донье Софии…
- Что пообещала?
- Я уже дала обещание. Пообещала молчать. Донья София хочет избежать любой ценой скандал, ради этого взяла меня с собой в Сен-Пьер, чтобы мы умоляли и упрашивали… Старый губернатор дружил с моей матерью. Донья София хотела приостановить дело, но не говори, что я рассказала, она возненавидит меня. Поклянись, что не выдашь меня, Ренато. Твоя бедная мать из-за любви к тебе не хотела, чтобы твое имя вовлекли в скандал, ради этого хотела перевернуть землю. Я обещала ей помочь, но я такая неумелая и ничего не добилась.
- Ты говорила с губернатором?
- Да, но не беспокойся. Уверяю, я пошла туда по своей воле, чтобы ты ничего не узнал, а тем более донья София. Я дала ей слово молчать. Все мы договорились молчать.
- Тогда ради чего ты отважилась получить отказ?
- Ни ради чего, Ренато. Во всяком случае, пусть лучше откажут мне, а не донье Софии. Поверь, я не знала, куда себя деть, так огорчилась провалом, что не осмелилась вернуться в дом и решила погулять по улицам. Так хотелось прогуляться по городу! Ненавижу деревню, Ренато. Я не хотела тебя расстраивать, и не будем больше об этом. Это всего лишь невинная прогулка. Спроси у Аны.
Ренато едва посмотрел на Ану. С довольным выражением та спрятала руки под белый фартук, многозначительно улыбнулась, словно уже получила поздравления и ожидаемые подарки, подтверждая:
- Сеньор меня спросил, и я ему все рассказала, все-все, хозяйка. Ведь вы велели никогда не лгать хозяину, поэтому я…
- Да, этот мальчик заперт с капитаном шхуны. Неправомерно, знаешь ли. Вот приказ его забрать. Но сперва я поговорю с ним, так что открой решетку и оставь нас. Давай!