-->

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те, "Библия"-- . Жанр: Религия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Название: Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Автор: "Библия"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 236
Читать онлайн

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те читать книгу онлайн

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те - читать бесплатно онлайн , автор "Библия"

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).

* * *

Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…

http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 237 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Еккл.2:25.

Ибо кто ест и [1701] кто пьет [1702] без Него?

Еккл.2:26.

Ибо человеку, доброму пред лицем Его, Он дарует мудрость, и разум, и веселие, а грешнику посылает заботу прибавлять и собирать (имущество), чтобы (потом) передать доброму пред лицем Божиим [1703]. Но и это-суета и волнение духа.

Глава 3

Еккл.3:1.

Всему время и время всякому событию [1704] под небом:

Еккл.3:2.

Время рождать и время умирать, время сажать и время вырывать посаженное.

Еккл.3:3.

Время убивать и время исцелять, время разрушать и время строить.

Еккл.3:4.

Время плакать и время смеяться, время рыдать и время ликовать.

Еккл.3:5.

Время разбрасывать камни и время собирать камни [1705], время обнимать и время уклоняться от объятий.

Еккл.3:6.

Время искать и время терять, время хранить и время бросать.

Еккл.3:7.

Время раздирать и время сшивать, время молчать и время говорить.

Еккл.3:8.

Время любить и время ненавидеть, время войны и время мира [1706].

Еккл.3:9.

Какая польза [1707] работающему от того, чем он сам занимается?

Еккл.3:10.

Видел я всю заботу, которую дал Бог сынам человеческим, чтобы они увлекались ею [1708].

Еккл.3:11.

Все, что Он сотворил, хорошо (есть) [1709] в свое время [1710] и всю [1711] вечность [1712] вложил Он в сердце их, чтобы не находил [1713] человек дела, которое делал Бог от начала и даже до конца [1714].

Еккл.3:12.

Уразумел я, что нет для них (ничего) лучшаго, как только радоваться [1715] и делать добро в жизни своей,

Еккл.3:13.

Ибо всякому человеку, который ест и пьет и видит добро во всем труде своем, — это дар Божий [1716].

Еккл.3:14.

Уразумел я, что все, что сотворил Бог, то пребудет во век, к тому нечего прибавить и от того нечего отнять, и Бог сотворил, чтобы боялись лица Его [1717].

Еккл.3:15.

Что было, то есть, и что будет, то уже было, и Бог взыщет прошедшее [1718].

Еккл.3:16.

И еще видел я под солнцем: место суда, (а) там нечестивый (сидит), и место правды, (а) там благочестивый [1719].

Еккл.3:17.

И сказал я в сердце своем: праведного и нечестивого будет судить Бог, ибо время для всякого события и на всякое дело там [1720].

Еккл.3:18.

Сказал я в сердце своем о [1721] сынах человеческих, что Бог произведет над ними суд (также) и для того [1722], чтобы показать [1723], что они-животныя:

Еккл.3:19.

Ибо [1724] участь сынов человеческих и участь животных, — одна участь их: как смерть того, так и смерть этого, и дух [1725] один во всех; и какое преимущество имеет [1726] человек пред животными? — Никакого, ибо все суета!

Еккл.3:20.

Все идет в одно место: все произошло из праха и все возвращается в прах.

Еккл.3:21.

И кто знает? дух сынов человеческих, восходит-ли он вверх? и дух животных, нисходит ли он вниз, в землю [1727]?

Еккл.3:22.

И увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими, потому что это-доля [1728] его, ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него [1729]?

Глава 4

Еккл.4:1.

И еще видел я всякия обиды [1730], какия делаются под солнцем: и вот, слезы обижаемых, и нет у них утешителя, и в руке обидчиков их сила [1731], а им нет защитника.

Еккл.4:2.

И похвалил я [1732] всех [1733] умерших, которые уже умерли, более живых, которые еще живы и доселе.

Еккл.4:3.

А счастливее тех и других [1734] тот, кто еще не существовал, кто не видел никакого [1735] худого дела, совершаемого под солнцем.

Еккл.4:4.

И увидел я, что всякий труд и всякий успех в деле (возбуждают) [1736] у людей зависть друг к другу. И это-суета и волнение духа!

Еккл.4:5.

Безумный сложил свои руки и поедал плоть свою [1737].

Еккл.4:6.

Лучше горсть, наполненная с покоем, нежели две горсти, наполненныя [1738] с трудом и безпокойством духа [1739].

Еккл.4:7.

И еще [1740] увидел я суету под солнцем:

Еккл.4:8.

Живет одинокий, и нет у него никого другого: ни сына, ни брата нет у него, а нет конца всему труду его и глаз его не насыщается богатством [1741]. «Для кого же я тружусь и лишаю душу мою блага» [1742]? И это-суета и худое попечение!

Еккл.4:9.

Двоим лучше, чем одному, ибо им есть хорошая награда в труде их:

Еккл.4:10.

Ибо если упадет [1743] один из них [1744], то другой [1745] поднимет сообщника своего [1746], но горе тому одному, когда он упадет, и не будет другого, чтобы поднять его!

Еккл.4:11.

Если двое лягут спать, им тепло будет, а один как согреется?

Еккл.4:12.

И если кто либо будет преодолевать, то двое устоят против него, и веревка переплетенная не скоро порвется [1747].

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 237 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название