Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те читать книгу онлайн
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).
* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…
http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Еккл.7:26.
Обратился я сердцем своим [1862] (к тому), чтобы узнать, и разсмотреть, и изыскать мудрость и разум [1863], и познать безумие нечестиваго, и непокорность [1864] и коварство [1865].Еккл.7:27.
И нашел [1866] я сие [1867] и скажу [1868], что горче смерти женщина, которая есть ловушка, и сердце ея сеть, узы в руках ея; (но) добрый пред лицем Божиим избавится от нея, а грешник будет пойман ею [1869].Еккл.7:28.
Вот это я нашел, сказал Екклесиаст, (разсмотрев) одну за другою [1870], желая (получить ответ на) помысл [1871], которого искала душа моя и я не находил:Еккл.7:29.
Мужчину [1872] одного из тысячи я нашел [1873], а женщины во всех сих не нашел [1874].Еккл.7:30.
Однако вот (и) это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а они [1875] стали увлекаться многими помыслами [1876]. Кто же узнал мудрост [1877]? и кто постиг значение слова? [1878]Глава 8
Еккл.8:1.
Мудрость человека просветляет его лице, а безстыдный лицем своим будет возненавиден [1879].Еккл.8:2.
Слова [1880] царя храни и в словах клятвы пред Богом не будь поспешен.Еккл.8:3.
Когда пойдешь от лица Его [1881], не будь стойким в худом деле, ибо все что (если) [1882] Он захочет, сделает,Еккл.8:4.
Подобно могущественному царю [1883]. И кто скажет Ему: «что Ты делаешь» [1884]?Еккл.8:5.
Хранящий заповедь не знает лукавой речи, ибо сердце мудрого знает время суда [1885].Еккл.8:6.
Ибо для всякого события назначены [1886] время [1887] и суд, посему человеку нужен [1888] великий разум для него [1889],Еккл.8:7.
Так как никто не знает, что будет, а (тем более) как будет [1890], кто возвестит ему?Еккл.8:8.
Никто из людей не властен над (своим) духом, чтобы удержать [1891] (свой) дух, и никто не властен над днем смерти, (как) и не бывает отпуска [1892] во время войны, и не спасет нечестие пребывающого в нем [1893].Еккл.8:9.
И все это я видел и вникал [1894] своим сердцем во всякое дело, какое делается под солнцем, во все [1895], чрез что обладает один человек над другим во зло ему.Еккл.8:10.
И тогда видел я, что нечестивых уносили в гробницы [1896], и из святого (места) [1897] уходили [1898], и они восхваляемы были в городе за то, что так [1899] поступали. И это-суета.Еккл.8:11.
Так как не скоро бывает испытание [1900] делающим худое, то сердце сынов человеческих бывает уверено [1901] в них и делает [1902] худое.Еккл.8:12.
Кто согрешил, то совершил худое с того времени [1903] и за долго [1904], и я знаю, что боящимся Бога блого (будет) [1905], дабы они боялись лица Его,Еккл.8:13.
И не будет блага нечестивому и не проживет долго, подобно тени [1906], тот, кто не боится лица Божия.Еккл.8:14.
Есть суета, допускаемая на земле: иногда праведников постигает (то, чего заслуживает) дело нечестивых, а иногда нечестивых постигает (то, чего заслуживает) дело праведных [1907]. Сказал я: и это-суета.Еккл.8:15.
И похвалил я веселие, потому что нет (высшаго) блага для человека под солнцем, как есть и пить и веселиться, и это-польза [1908] для него от труда его во дни жизни его, которые дал ему Бог под солнцем.Еккл.8:16.
При сем [1909] я предал сердце свое (тому), чтобы узнать мудрость и узнать заботу, проявляемую на земле, так как (человек) [1910] ни днем, ни ночью глазами своими не видит сна (от нея) [1911]:Еккл.8:17.
И видел я все творения Божии (и узнал), что не может человек постигнуть [1912] дело, которое делается под солнцем [1913]. Сколько бы ни старался постигнуть (его), а (все таки) не постигнет. И если бы какой мудрец сказал, что он уразумел (его), (тем не менее) [1914] он не может постигнуть. Посему все это я вложил в сердце мое и сердце мое все это познало [1915].Глава 9
Еккл.9:1.
Ибо праведные и мудрые и дела их-в руке Божией, и любви и ненависти человек не знает [1916]; все пред лицем их-суета во всем [1917].Еккл.9:2.
Участь [1918] одна праведному и нечестивому, доброму и злому, и чистому [1919] и нечистому, и приносящему жертву н не приносящему, как доброму, так и грешнику, как клянущемуся, так и боящемуся клятвы.