-->

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те, "Библия"-- . Жанр: Религия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Название: Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Автор: "Библия"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 236
Читать онлайн

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те читать книгу онлайн

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те - читать бесплатно онлайн , автор "Библия"

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).

* * *

Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…

http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 237 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Глава 28

Иов.28:1.

Есть у серебра место, откуда оно добывается [936], и у золота место, где оно очищается [937].

Иов.28:2.

Также и железо добывается [938] изъ земли, а медь подобно камню высекается.

Иов.28:3.

Онъ [939] положилъ пределъ [940] тьме, и все концы сам испытывает: камень темный [941] и тень смертная (там),

Иов.28:4.

Прахомъ засыпается потокъ [942], а забывающие прямой путь изнемогают и удаляются [943] от людей.

Иов.28:5.

Есть [944] земля, из которой родится хлеб, а под нею как бы огонь клубится [945].

Иов.28:6.

Камни ея — место сапфира, а песчинки его [946] — золото.

Иов.28:7.

Стези туда не знает птица и не видит ея глаз коршуна.

Иов.28:8.

И не ходили по ней величавые [947], и не проходил по ней лев.

Иов.28:9.

На неразсекаемый [948] камень протягивает он руку свою, раскапывает до основания горы,

Иов.28:10.

Берега рек разрывает, все драгоценное видит глаз мой [949],

Иов.28:11.

Глубину рек открывает и показывает на свет богатство свое [950].

Иов.28:12.

Но где премудрость обретается? и где место знания?

Иов.28:13.

Не знаетъ человек пути к ней и не обретается она в людях.

Иов.28:14.

Бездна говорит: «нет у меня», и море говорит: «нет со мною».

Иов.28:15.

Не дается сокровище [951] за нее и не отвешивается серебро за покупку ея. 16. Не сравнивается она с золотом Софирскимъ [952], ни с драгоценным ониксом и сапфиромъ [953].

Иов.28:17.

Не уравняется с нею золото и кристалл, и не равноценны [954] с нею золотые сосуды.

Иов.28:18.

Самое высокое [955] и бисеръ [956] не заслуживают упоминания, посему приобретай мудрость более, чем всякую драгоценность [957].

Иов.28:19.

Не уравняется с нею топаз Эфиопский, чистымъ золотом она не оценивается [958].

Иов.28:20.

Но откуда приобретается премудрость? и где место разума?

Иов.28:21.

Утаилась она от всякаго человека и скрылась от птиц небесных.

Иов.28:22.

Адъ [959] и смерть сказали: «слышали мы о славе ея».

Иов.28:23.

Богъ хорошо узнал ея путь, Сам ведает место ея.

Иов.28:24.

Ибо Самъ надзирает всю поднебесную, зная (и) что на земле, — все, что сотворил,

Иов.28:25.

Весъ ветров и меру воде, когда сотворил (их).

Иов.28:26.

Такъ Видящий [960] определилъ [961] и путь для громоносной молнии [962].

Иов.28:27.

Тогда [963] Он увидел ее и поведал ее, установилъ [964] и изследовалъ [965],

Иов.28:28.

И сказалъ человеку: вот благочестие есть премудрость, а удаление от зла есть ведение [966].

Глава 29

Иов.29:1.

И еще Иов продолжал говорить в притчахъ [967]:

Иов.29:2.

Кто устроит меня, как в месяцы [968] прежних дней, в которые меня Бог хранил,

Иов.29:3.

Когда [969] светильник Его светил над головою моею и при свете его я ходил во тьме;

Иов.29:4.

Когда я былъ почитаемъ [970] в жизни и Богъ посещал дом мой;

Иов.29:5.

Когда я был весьма богатъ [971], а вокруг меня (были) отроки (мои) [972],

Иов.29:6.

Когда пути мои обливались маслом коровьим, а горы мои источали молоко [973]?

Иов.29:7.

Тогда я поутру выходил в город, на площади ставили седалище [974] мое.

Иов.29:8.

Увидев меня, юноши скрывались, а все старцы становились.

Иов.29:9.

Знатные переставали говорить, положивши перст на уста свои.

Иов.29:10.

Слушающие ублажали меня и язык их прилипал к гортани.

Иов.29:11.

Ибо ухо слышало и ублажало меня, глаз же, видя меня, уклонялся [975].

Иов.29:12.

Ибо я спасал убогаго от руки сильнаго, и сироте, у котораго не было помощника, я помогал.

Иов.29:13.

Благословение погибавшаго на меня приходило, а уста вдовицы прославляли меня.

Иов.29:14.

Я облекался в правду, одевался правосудием, как мантиею [976].

Иов.29:15.

Оком я был слепым, ногою — хромым.

Иов.29:16.

Отцем я был для немощных, и тяжбу, которой я не знал, я изследовал внимательно [977].

Иов.29:17.

Сокрушалъ я челюсти нарушителям правды [978] и изъ зубов их исторгал награбленное.

Иов.29:18.

И я говорил: «достигну старческаго возраста, как ствол финика [979], много лет поживу.

Иов.29:19.

Корень (мой) [980] открыт для воды, роса останется на ветвяхъ [981] моих.

Иов.29:20.

Слава моя обновляется у меня, и лук мой в руке моей будет в движении [982]».

Иов.29:21.

(Старейшины) [983] слушали меня со вниманием и молчали при моем совете.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 237 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название