Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те читать книгу онлайн
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).
* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…
http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Иов.11:17.
Молитва твоя будет как денница и жизнь твоя будет светлее полудня.Иов.11:18.
И будешь уповать, потому что будетъ [563] у тебя надежда, и после скорби и печали явится у тебя мир.Иов.11:19.
Успокоишься и не будет никто враждовать с тобою, а многие изменники [564] будут просить тебя.Иов.11:20.
Спасение оставит их, ибо надежда их — пагуба, глаза нечестивых истают.Глава 12
Иов.12:1.
И отвечал Иов, и сказал:Иов.12:2.
Ужели вы одни только — люди, или с вами умрет мудрость?Иов.12:3.
И у меня есть сердце, как и у васъ [565]!Иов.12:4.
Ибо праведный и непорочный муж предан поруганию.Иов.12:5.
Въ определенное время ему назначено пасть от других, а домам его быть опустошенными беззаконниками. Но пусть никто, будучи лукав, не надеется остаться ненаказаннымъ [566];Иов.12:6.
Прогневляющие Господа [567], — якобы им и испытания не будет.Иов.12:7.
Но спроси четвероногих, если они тебе скажут, и птиц небесных, если оне тебе возвестят;Иов.12:8.
И поведай земле, если тебе скажет, и (если) возвестятъ тебе рыбы морския.Иов.12:9.
Кто же во всем этом не узнает, что рука Господня сотворила сие?Иов.12:10.
Не в Его ли руке душа всего живущаго и дух всякаго человека?Иов.12:11.
Ухо разбирает слова, гортань распознает вкус пищи.Иов.12:12.
Въ долголетии — мудрость [568] и в долгой жизни — знание [569].Иов.12:13.
У Него премудрость и сила, у Него совет и разум.Иов.12:14.
Если Онъ разрушит, кто построит? если запрет от людей, кто отворит?Иов.12:15.
Если задержит воду, то высушит землю, если пустит (её), то совершенно погубит её [570].Иов.12:16.
У Него могущество и сила, у Него ведение и разум.Иов.12:17.
Онъ уводит в плен советников, а судей земли лишает разсудка [571].Иов.12:18.
Онъ посаждает царей на престолах и обвязывает поясом чресла ихъ [572].Иов.12:19.
Онъ отводит жрецов в плен, а сильных земли низвергает.Иов.12:20.
Онъ изменяет язык верныхъ [573] и постигает разум старцев.Иов.12:21.
Изливаетъ безчестие на князей, а смиренных исцеляетъ [574].Иов.12:22.
Открываетъ глубокое из тьмы и выводит на свет тень смертную.Иов.12:23.
Заставляет блуждать народы и губит их, низлагает народы и исправляет ихъ [575].Иов.12:24.
Изменяет сердца владык земных, оставляет их блуждать на пути, котораго они не знали,Иов.12:25.
Дабы они ходили ощупью во тьме [576], а не во свете, блуждали, как пьяный.Глава 13
Иов.13:1.
Вот это видело око мое и слышало ухо мое [577].Иов.13:2.
И я знаю, сколько и вы знаете, и я не неразумнее вас.Иов.13:3.
Но тем не менее и я буду говорить ко Господу, откроюсь [578] пред Ним, если Он захочет.Иов.13:4.
Ибо вы — несправедливые врачи и все плохие целители [579].Иов.13:5.
Да будете немы и (это) вам вменится в мудрость!Иов.13:6.
Выслушайте правду из уст моих и суду уст моих внемлите!Иов.13:7.
Не пред Богом-ли вы говорите и не пред Ним-ли выражаете лесть?Иов.13:8.
Или уклонитесь (от сего), и сами будете судьями [580].Иов.13:9.
Хорошо было-бы, если бы Он испытал вас: если все [581] вы делающие (это) [582] присоединитесь к Нему [583], то и тогда Он обличит вас.Иов.13:10.
Если вы и тайно лицеприятствовать будете [584],Иов.13:11.
То движение [585] Его не смутит-ли [586] вас и страх пред Нимъ [587] не нападет-ли на вас?Иов.13:12.
Отлетитъ от вас заносчивость, подобно пеплу, и тело тленное [588].Иов.13:13.
Замолчите, чтобы мне говорить и успокоиться от гнева.Иов.13:14.
Взявъ зубами плоть мою, душу мою положу в руку мою [589].Иов.13:15.
Если и убьет меня Сильный, как уже и начал, то тем не менее я буду говорить и защищаться пред Ним.Иов.13:16.
И это уже мне послужит во спасение, ибо лесть не войдет пред лице Его.Иов.13:17.
Послушайте, послушайте слов моих, ибо я буду возвещать в слух вам.Иов.13:18.
Вот я близ суда моего, я знаю, что окажусь правым.Иов.13:19.
Кто намерен со мною судиться, чтобы мне ныне умолкнуть и исчезнуть [590]?Иов.13:20.
Два (дела) [591] мне сделай, и тогда я не буду скрываться от лица Твоего.Иов.13:21.
Руку Твою отними от меня и страх Твой да не ужасает меня!Иов.13:22.
Потомъ позовешь, а я послушаю Тебя, или Ты скажешь [592], а я дам ответ.Иов.13:23.
Сколько грехов моих и беззаконий моих? открой [593] мне: какие они?Иов.13:24.
Почему скрываешься от меня? или считаешь меня противником Твоим?Иов.13:25.
Или боишься, как лист, колеблемый ветромъ [594]? или противостоишь мне, как сену, носимому ветром?Иов.13:26.
Ибо Ты написал на меня худое и вменилъ [595] мне грехи юности.Иов.13:27.
Поставилъ препону [596] ноге моей, сохранилъ [597] все мои дела, следы ног моих постигъ [598].Иов.13:28.
Они же [599] обетшают, как мех или одежда, поеденная молью.