-->

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те, "Библия"-- . Жанр: Религия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Название: Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Автор: "Библия"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 236
Читать онлайн

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те читать книгу онлайн

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те - читать бесплатно онлайн , автор "Библия"

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).

* * *

Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…

http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 237 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Иов.5:18.

Ибо Онъ заставляет болеть и опять возстановляет. Он поражает и Его же руки исцеляют.

Иов.5:19.

Шесть раз избавить тебя от бед, и в седьмой не коснется тебя зло.

Иов.5:20.

Во время голода избавит тебя от смерти, на войне же от меча освободит тебя.

Иов.5:21.

От бича языка [451] укроет тебя и не убоишься бедствий, когда они придут,

Иов.5:22.

Надъ неправедными и беззаконниками посмеешься и диких зверей не убоишься.

Иов.5:23.

Ибо съ дикими камнями у тебя (будет) союз, и дикие звери будут в мире с тобою.

Иов.5:24.

Потомъ уразумеешь, что в мире будет дом твой и жизнь в шатре [452] твоем будет без недостатковъ [453].

Иов.5:25.

И узнаешь, что семя твое многочисленно и дети твои будут, как вся полевая трава.

Иов.5:26.

И войдешь во гроб, как созревшая пшеница, во время сжатая, или как стог на гумне, во время свезенный.

Иов.5:27.

Вот что мы узнали, это мы слышали, ты же заметь для себя [454], не сделал-ли ты чего?

Глава 6

Иов.6:1.

И отвечал Иов и сказал:

Иов.6:2.

Еслибы кто тщательно взвесил мой гневъ [455] и положил вместе на весы мои болезни,

Иов.6:3.

То они тяжелее были-бы песка морского. Но, как кажется, слова мои неприятны [456].

Иов.6:4.

Ибо стрелы Господни в теле моем. Их ярость испивает кровь мою: когда начну говорить, оне пронзают меня.

Иов.6:5.

Что же? ужели напрасно [457] заревет дикий осел? разве не тогда, когда ищет пищи? или заревет громко вол, имея в яслях кормъ [458]?

Иов.6:6.

Едятъ ли хлеб без соли? и есть-ли вкус в пустых словахъ [459]?

Иов.6:7.

Ибо не может успокоиться душа моя: чувствую смрад в пище моей, подобный смраду льва [460].

Иов.6:8.

О еслибы Он позволил исполниться прошению моему, и Господь даровал-бы мне надежду!

Иов.6:9.

Пусть, начавши, Господь поражает меня, только до конца да не губит меня!

Иов.6:10.

Да будетъ мне гробом город, на стенах коего я веселился в немъ [461]! не удержусь [462], ибо я не солгал в святыхъ [463] словах Бога моего [464].

Иов.6:11.

Что за сила у меня, чтобы мне надеяться [465]? И какое у меня время [466], чтобы моя душа терпела (это)?

Иов.6:12.

Ужели крепость моя (тоже), что крепость камня? или плоть моя — медная?

Иов.6:13.

Или я не уповал на Него? Но помощь (Его) удалилась от меня.

Иов.6:14.

Отреклась от меня милость. Господь не хочет посетить меня [467].

Иов.6:15.

Не смотрят на меня самые близкие ко мне люди: они, подобно пересыхающему потоку или волнам, проходят мимо меня.

Иов.6:16.

Те, кто меня боялись, теперь нападают на меня.

Иов.6:17.

Какъ снег или смерзшийся лед, при наступлении тепла, тает и нельзя узнать, чемъ [468] он был,

Иов.6:18.

Так и я оставлен всеми, погиб и стал бездомным.

Иов.6:19.

Посмотрите на пути Феманские и дороги Савейския [469] разглядите,

Иов.6:20.

И устыдятся надеющиеся на города и имущество [470].

Иов.6:21.

Ныне же и вы наступаете на меня без милости: убойтесь, хотя-бы увидевши мои язвы!

Иов.6:22.

Что же? просил ли я у вас чего? или требую от вас подкрепления,

Иов.6:23.

Чтобы вы спасли меня от врагов, или от руки сильныхъ [471] избавили меня?

Иов.6:24.

Научите меня, и я умолкну; если я в чем погрешил, скажите мне.

Иов.6:25.

Но, как кажется, слова [472] правдиваго мужа неприятны, посему не у вас подкрепления (себе) прошу.

Иов.6:26.

Но и ваше обличение словами меня не успокоит, и я не стерплю вашего многоречия [473].

Иов.6:27.

Зачем же вы нападаете, как на сироту, наскакиваете на друга вашего?

Иов.6:28.

Ныне, пред лицем вашимъ [474] я не солгу.

Иов.6:29.

Теперь сядьте и да не будет неправды, и опять сойдитесь к праведному (человеку) [475].

Иов.6:30.

Ибо нет на языке моем неправды, и гортань моя не поучается-ли разуму [476]?

Глава 7

Иов.7:1.

Не испытание-ли жизнь человека на земле? и не тоже-ли, что (жизнь) повседневнаго наемника жизнь его?

Иов.7:2.

Или раба, который боится господина своего и жаждетъ тени [477]? или наемника, который ждет платы своей?

Иов.7:3.

Так и я ждал месяцы тщетные, и ночи болезненныя даны мне.

Иов.7:4.

Когда ложусь [478], то говорю: «когда (наступит) день»? когда же встану, опять (говорю): «когда (наступит) вечеръ»? Я пресыщен болезнями с вечера до утра.

Иов.7:5.

Мое тело покрыто [479] гноем и червями [480], я обливаю глыбы земли, соскабливая (с себя) гной.

Иов.7:6.

Жизнь моя быстрее беседы [481] прошла в тщетной надежде.

Иов.7:7.

Вспомни, что моя жизнь — дуновение, и око мое более не возвратится видеть доброе.

Иов.7:8.

Не увидитъ меня око видящаго меня, очи Твои — на мне, — и уже нет меня,

Иов.7:9.

Подобно облаку, удалившемуся с неба; ибо если человек сойдет во ад, то уже не поднимется,

Иов.7:10.

И не возвратится в свой дом, и не узнает его более место его.

Иов.7:11.

Посему и я не пощажу уст моих, буду говорить, находясь в нужде [482], открою уста мои, объятый [483] горестью души моей.

Иов.7:12.

Ужели я — море или драконъ [484], что Ты устроилъ надо мною стражу?

Иов.7:13.

Я говорил: «утешит меня постель моя, произнесу себе самому слово наедине на ложе моемъ».

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 237 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название