Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те читать книгу онлайн
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).
* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…
http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Дан.9:18.
Приклони, Господи [5649] Боже мой, ухо Твое и услышь, открой очи Твои и воззри на опустошение наше и города Твоего, на котором наречено имя Твое, ибо не на нашу праведность (надеясь) [5650], повергаем моление наше пред Тобою, но на великия щедроты Твои, Господи!Дан.9:19.
Услышь, Господи! очисть, Господи! внемли, Господи! соверши и не умедли ради Тебя, Боже мой, ибо имя Твое наречено на городе Твоем и на народе Твоемъ".Дан.9:20.
И когда еще я говорил, и молился, и исповедывал грехи мои и грехи народа моего, Израиля, и припадал с молением моим пред Господом Богом моим о горе святой Его [5651],Дан.9:21.
И когда я еще говорил в молитве, и вот муж Гавриил, которого я видел в видении моем [5652] прежде [5653], прилетев коснулся меня, около времени вечерней жертвы.Дан.9:22.
И вразумил меня, и говорил мне, и сказал: "Даниил! ныне я пришел научить тебя знанию [5654].Дан.9:23.
В начале молитвы твоей вышло слово, и я пришел возвестить тебе, ибо ты муж желаний [5655], вникни в слово и уразумей видение.Дан.9:24.
Семьдесят седьмин определены [5656] о народе твоем, и о городе твоем святом, чтобы обветшало [5657] согрешение, и закончился грех, и запечатаны были грехи, и загладились неправды, и очистились беззакония, и приведена была правда вечная, и запечатаны были видение и пророк, и помазан был Святый святых [5658].Дан.9:25.
И узнай и уразумей, от выхода слова [5659] об определении [5660] построения Иерусалима [5661] до Христа-Старейшины семь седьмин и шестьдесят две седьмины: и возвратится [5662], и обстроятся улицы и стены и истекут [5663] года.Дан.9:26.
И после шестидесяти двух седьмин потреблено будет помазание [5664] и суда не будет в нем [5665], а город и святилище разрушатся [5666] с имеющим придти старейшиною [5667] и погибнут, как [5668] в потопе, и до конца войны, предназначенной определением [5669], в опустошениях (погибнут) [5670].Дан.9:27.
И утвердит завет для многих одна [5671] седьмина, и в половине седьмины отнимутся жертва и возлияние, и во святилище мерзость запустения будет и все последнее время определено на конечное запустение" [5672].Глава 10
Дан.10:1.
В третий год Кира, царя персидского, было откровение [5673] Даниилу, который назван именем: Валтасар, и откровение [5674] истинное, и сила великая [5675] и знание даны были ему в видении.Дан.10:2.
В те дни я, Даниил, был в печали три седмицы дней:Дан.10:3.
Вкусного хлеба я не ел, и мясо и вино не входили в уста мои, и мастями я не умащал себя до исполнения трех седмиц.Дан.10:4.
В двадцать четвертый день первого месяца [5676] я был близ реки великой, это Тигр (или) Еддекель [5677].Дан.10:5.
И я поднял глаза мои и увидел: и вот один муж, одетый в льняную одежду [5678] и чресла его опоясаны золотом блестящим [5679].Дан.10:6.
Тело его как фарсис [5680], а лице его как вид молнии, глаза его как огненные светильники, и мышцы его и голени как вид блестящей меди, и голос речей его как голос народа [5681].Дан.10:7.
И я, Даниил, один видел явление, а мужи, которые (были) со мною, не видели явления, но великий ужас напал на них и они в страхе убежали.Дан.10:8.
И я остался один и видел сие великое явление, и не осталось во мне силы, слава моя погибла [5682], и я потерял силы.Дан.10:9.
И я слышал голос слов его, и когда я слушал, был поражен [5683], и лицем своим (лежал) на земле.Дан.10:10.
И вот прикоснулась ко мне рука, и поставила меня на колена мои и на длани рук моих.Дан.10:11.
И он сказал мне: "Даниил, муж желаний [5684]! уразумей слова сии, которыя я скажу тебе, и встань на место свое, ибо ныне я послан к тебе". И когда он сказал мне слово это, я в трепете встал.Дан.10:12.
И он сказал мне: "не бойся, Даниил, ибо с первого дня, в который ты расположил сердце свое, чтобы уразуметь и трудиться [5685] пред Господом Богом твоим, услышаны слова твои, и я пришел (бы) по словам твоим.Дан.10:13.
Князь [5686] же царства Персидского стоял против меня двадцать один день, и вот Михаил, один из первых князей [5687], пришел помочь мне, и я оставил его там с князем царства Персидского [5688].Дан.10:14.
И я пришел возвестить тебе, что будет [5689] с народом твоим в последние дни, ибо (это) видение (относится) к (отдаленным) [5690] дням.Дан.10:15.
И когда он говорил мне такия слова, я припал лицем своим к земле и умилился [5691].Дан.10:16.
И вот, как бы подобный сыну человеческому коснулся уст моих, и открыл уста мои, и я стал говорить и сказал стоящему предо мною: господин! от видения тебя повернулась внутренность моя во мне, и не стало силы.Дан.10:17.
И как может раб твой, господин, говорить с таковым господином моим? ибо я изнемог [5692], и отныне не будет во мне крепости, (ибо силы) [5693] и дыхания не осталось во мне.