-->

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те, "Библия"-- . Жанр: Религия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Название: Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Автор: "Библия"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 234
Читать онлайн

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те читать книгу онлайн

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те - читать бесплатно онлайн , автор "Библия"

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).

* * *

Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…

http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Иез.46:14.

И хлебное приношение каждое утро при нем приложит: шестую часть меры [5242] и елея третью часть гина, чтобы растворить муку, (это) приношение Господу, неизменно-вечная заповедь.

Иез.46:15.

Приносите агнца, и хлебное приношение, и деревянное масло приносите каждое утро, (в) постоянное всесожжение.

Иез.46:16.

Так говорит Господь Бог: если старейшина даст дар одному из сыновей своих из удела своего, это будет (наследством и) сыновьям его, это владение-их наследство.

Иез.46:17.

Если же он даст дар одному из рабов своих, то будет ему (принадлежать) до года отпущения [5243], и тогда он возвратит старейшине, только наследство сыновей его им будет (принадлежать).

Иез.46:18.

Но не должен брать старейшина насильственно от наследия народа, из своего (только) удела он может давать наследство сыновьям своим, чтобы никто из народа Моего не был изгоняем из владения своего.

Иез.46:19.

И ввел меня во вход южных ворот, в священную комнату священников [5244], обращенную к северу: и вот-там отделенное место.

Иез.46:20.

И сказал мне: это-место, где священники должны варить (остатки жертвы) за (грех) неведения и за преступление [5245], и там пекут все [5246] хлебное приношение, чтобы не выносить во внешний двор для освящения народа [5247].

Иез.46:21.

И вывел меня во двор внешний и провел меня по четырем сторонам двора, и вот дворы по углам двора:

Иез.46:22.

На (каждом) углу двор, по четырем сторонам двора малый двор, в длину сорок локтей и в ширину тридцать локтей, одна мера у четырех (дворов).

Иез.46:23.

И комнаты вокруг них, вокруг (всех) четырех, и поварни устроены под комнатами кругом.

Иез.46:24.

И сказал мне: это помещения поваров, в коих варят служители храма народныя жертвы [5248].

Глава 47

Иез.47:1.

И привел меня к преддверию храма, и вот вода истекала из-под непокрытого (места) храма [5249] на восток, ибо и храм лицем был обращен к востоку, и истекала вода с правой стороны, с южной стороны жертвенника.

Иез.47:2.

И вывел меня чрез северныя ворота, и обвел меня чрез ворота [5250] наружу к воротам двора, обращенного на восток. И вот вода вытекала с правой стороны,

Иез.47:3.

Как идет человек на противоположную сторону [5251]. И была мера в руке его [5252]. И намерил он тысячу мер и перешел по воде малую воду [5253].

Иез.47:4.

И (опять) [5254] отмерил тысячу (мер) и перевел меня чрез воду, и поднялась [5255] вода до колен; и отмерил (еще) тысячу и дошла вода до чресл [5256].

Иез.47:5.

И (еще) отмерил тысячу, но поток невозможно было и перейти, ибо кипела вода, как в шумном потоке, которого нельзя перейти.

Иез.47:6.

И сказал мне: видел-ли ты, сын человеческий? И повел, меня обратно [5257] к берегу реки. И когда я обратился,

Иез.47:7.

То вот на берегу реки весьма много деревьев по ту и другую сторону.

Иез.47:8.

И он сказал мне: эта вода, текущая в Галилею на восток, стекает и в Аравию, течет даже до моря [5258], до самого устья [5259], и сделает здоровыми воды [5260].

Иез.47:9.

И всякая душа животных, гибнущих от жара [5261], там, где потечет (эта) река, будет жива, и там будет весьма много рыб, ибо стечет туда вода сия и сделает здоровою [5262], и живо будет все, на что потечет река, там будет живо.

Иез.47:10.

И будут стоять там рыбаки от Ингадди до Ингалима: место для просушки сетей будет, на нем [5263] (самом) будет. И рыб в нем будет, как рыб в большом море, весьма и весьма много.

Иез.47:11.

И в устье [5264] ея, и в изгибах ея, и в выступах [5265] ея, отмели [5266] ея не будут здоровы, будут оставлены для соли [5267].

Иез.47:12.

А над рекою по берегам ея, с той и другой стороны, будет рости всякое дерево, доставляющее пищу, (дерево) ея не устареет и не истощится плод его, в новомесячия [5268] первые свои плоды будет приносить, ибо сии воды их из святилища истекают, и будет плод их в пищу и отрасли их во здравие [5269].

Иез.47:13.

Так говорит Господь Бог: вот пределы земли, которые вы наследуете, двенадцать колен сынов Израилевых, посредством [5270] землемерной верви.

Иез.47:14.

И наследуете ее каждый поровну. О ней Я поднимал руку Мою-дать ее отцам вашим, и будет [5271] земля эта вам в наследие.

Иез.47:15.

И вот пределы земли к северу: от великого моря, (против) сходящого и отделяющого входа в Имаселдам [5272]:

Иез.47:16.

Мавфирас, Еврамилиам, среди пределов Дамаска и среди пределов Емафа, поселения Савнан, находящияся выше пределов Аврана.

Иез.47:17.

Вот пределы от моря: от поселений Енана пределы Дамаска и что к северу (от них), и предел Емафа и (крайний) предел севера [5273].

Иез.47:18.

А к востоку между Авраном и между Дамаском и между Галаадом и между землею Израилевою, — Иордан пусть разделяет [5274] до моря [5275], которое к востоку от (города) фиников [5276]. Это (предел) — на восток.

Иез.47:19.

А к южному краю [5277]: от Фемана и (города) фиников будет простираться [5278] до воды Маримов-Кадим [5279], (и) к великому морю.

Иез.47:20.

Это предел южного края [5280]. Эта страна моря великого [5281] будет пределом до (места) против входа в Емаф, даже до входа в него [5282]. Это-грань от Емафа до моря [5283].

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название