Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те читать книгу онлайн
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).
* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…
http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Иез.44:6.
И скажи дому прогневляющему Меня [5178], дому Израилеву: так говорит Господь Бог: довольно вам, дом Израилев, (делать) все беззакония ваши [5179].Иез.44:7.
Вводить вам сынов иноплеменнических, необрезанных сердцем и необре-занных плотию, чтобы они бывали в Моем святилище и оскверняли его, когда вы приносите хлебы [5180], тук [5181], и мясо, и кровь! И вы нарушаете завет Мой всеми беззакониями вашими,Иез.44:8.
И незаботитесь хранить стражу во святилище Моем, и поставили сторожей хранить стражу святилища Моего для себя [5182].Иез.44:9.
Посему так говорит Господь Бог: никакой сын иноплеменный, необрезанный сердцем и необрезанный плотию, пусть не входит во святилище Мое, между всеми сынами иноплеменническими, которые живут среди дома Израилева.Иез.44:10.
Но и левиты, которые оставили Меня, во время отступничества Израиля, которые удалились от Меня в след помыслов своих, и они понесут (наказание) за неправду свою.Иез.44:11.
И будут служить во святилище Моем вратарями у дверей храма и прислужниками в храме [5183]: они будут закалать жертвы и всесожжения для народа, и они будут стоять пред народом и служить ему,Иез.44:12.
За то что они служили для него пред идолами своими и были для дома Израилева наказанием [5184] за неправду. За это поднимаю на них руку Мою, говорит Господь Бог (Израилев) [5185], и понесут они (наказание) за беззаконие свое.Иез.44:13.
И не будут приближаться ко Мне, чтобы служить Мне, и приступать [5186] к святыням сынов Израилевых, а также и к святейшим святыням Моим [5187], и понесут безчестие свое за заблуждение, которым прельстились.Иез.44:14.
И поставят их хранить стражу храма для всех служб его.Иез.44:15.
И для всего, что будут совершать священники и левиты, сыновья Садока, которые стояли: на страже святилища Моего (и пути Моего) [5188], когда уклонился дом Израилев от Меня. Эти приступят ко Мне, чтобы служить Мне, и будут стоять пред Лицем Моим, чтобы приносить Мне жертву, тук и кровь, говорит Господь Бог.Иез.44:16.
Они будут входить во святилище Мое и они приступят к трапезе Моей, чтобы служить Мне, и будут хранить стражу Мою.Иез.44:17.
И когда они будут входить в ворота двора внутренняго, тогда оденутся в льняныя одежды; а в шерстяныя не должны одеваться, когда они будут служить от ворот [5189] внутреннего двора.Иез.44:18.
И клобуки [5190] льняные должны иметь на головах своих и опоясания льняныя должны иметь на чреслах своих и крепко [5191] не должны опоясываться.Иез.44:19.
И когда они будут выходить к народу во внешний двор, должны снимать одежды свои, в которых они служили, и класть их в священных комнатах [5192] и одеваться в другия одежды, чтобы не освящать [5193] народа одеждою своею.Иез.44:20.
И головы своей они не должны брить и волос своих они не должны растить, а покровом покрывать [5194] голову свою,Иез.44:21.
И вина не должен пить ни один священник, когда входит во внутренний двор.Иез.44:22.
Ни вдовы, ни разведенной с мужем не должны брать себе в жены, но только девицу из племени дома Израилева, и если будет вдова (после) священника, ее [5195] могут брать.Иез.44:23.
Они должны учить народ Мой различать между святым и скверным, и (различие) между чистым и нечистым должны объяснять им.Иез.44:24.
И в уголовном [5196] суде они должны присутствовать, для разсмотрения дела: повеления Мои исполнять и по законам Моим судить [5197], и законы Мои и повеления Мои о всех праздниках должны наблюдать, и субботы Мои свято чтить.Иез.44:25.
И к мертвому человеку не должны подходить, чтобы (не) оскверниться, но только (подошедши) к отцу, или матери, или сыну, или дочери, или брату [5198], или сестре своей, которая не вышла замуж, могут оскверниться.Иез.44:26.
И по очищении своем они должны отсчитать себе семь дней.Иез.44:27.
И в какой день должны войти во внутренний двор для служения во святилище, должны принести очистительную жертву, говорит Господь Бог.Иез.44:28.
И будет им удел: Я-удел им, и не будет дано им владение у сынов Израилевых, ибо Я-владение их.Иез.44:29.
Приношения же [5199] и (жертвы) за грехи и (за преступления, происшедшия от) неведения [5200] они будут есть, и все заклятое [5201] у Израиля принадлежать будет им.Иез.44:30.
И начатки всего и первенцы всего, и добровольныя приношения все, от всех начатков ваших, должны принадлежать священникам, и начатки урожая вашего давайте священнику, чтобы он положил благословение на домах ваших.Иез.44:31.
И никакой мертвечины, и растерзанного зверем, из птиц и скота не должны есть священники.Глава 45
Иез.45:1.
Когда будете делить по жребию землю себе во владение, отделите начаток Господу, священную часть земли, длину двадцать пять тысяч, а в ширину десять тысяч [5202], да будет свято (это место) во всех пределах своих кругом.Иез.45:2.
Из него для святилища отойдет пять сот, в пять сот четыреугольник кругом, и разстояние [5203] от него [5204] пятдесят локтей кругом.Иез.45:3.
При сем измерении [5205] отмерь двадцать пять тысяч длины и десять тысяч ширины: в этом [5206] будет святилище, святое святых.Иез.45:4.
Святая часть земли да будет священникам, служащим во святилище, и да будет приступающим служить Господу, и будет им местом для домов, отделенным для священного служения их [5207].Иез.45:5.
Двадцать пять тысяч в длину и двадцать тысяч в ширину да будет левитам, служащим при храме, им во владение, города для обитания.Иез.45:6.
И во владение городу [5208] отдашь в ширину пять тысяч и в длину двадцать пять тысяч, (это) — как бы начаток святыни всему дому Израилеву будет.