Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те читать книгу онлайн
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).
* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…
http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Иез.30:26.
И разсею Египтян по народам и развею их по странам, и узнают все, что Я-Господь.Глава 31
Иез.31:1.
В одиннадцатый год, в третий месяц, в первый день месяца, было слово Господне ко мне и сказано:Иез.31:2.
Сын человеческий! скажи фараону, царю Египетскому, и множеству [4773] его: кому ты уподобляешь себя в величии своем?Иез.31:3.
Вот Ассур-кипарис на Ливане, красив ветвями, высок ростом, с густым покровом, и в облака уходит вершина [4774] его.Иез.31:4.
Вода воспитала его, бездна подняла его, реками своими окружила сады его [4775] и протоки свои пустила на все полевыя деревья.Иез.31:5.
От этого высота его превысила все полевыя деревья, раскинулись ветви его, и поднялись отрасли его от обильной воды, когда он разростался.Иез.31:6.
В сучьях его вили гнезда все птицы небесныя, а под ветвями его раждались все звери полевые, под тению его поселилось все множество народов.Иез.31:7.
И он был красив высотою роста своего, при множестве ветвей своих, потому что корни его были в обильной воде.Иез.31:8.
Кипарисы в саду Божием не были таковы и сосны не были подобны сучьям его, и ели не были подобны ветвям его: всякое дерево в раю Божием [4776] не равнялось ему по красоте его, по причине множества ветвей его.Иез.31:9.
Я украсил его множеством ветвей его [4777], так что позавидовали ему райския деревья сладости Божией [4778].Иез.31:10.
Посему так говорит Господь Бог: за то что ты был велик ростом, и вершину свою поднял в средину облаков, и возгордилось сердце его [4779] величием его [4780], и Я увидел, когда он превознесся,Иез.31:11.
За то Я предал его в руки царя народов, и он погубил его за нечестие его [4781].Иез.31:12.
И Я удалил его [4782], и срубили его иноземные жестокие народы, и повергли его на горах, и во всех долинах попадали ветви его, и разсыпались сучья его на всей земной равнине, и ушли из под покрова его все племена народов, и ниспровергли [4783] его.Иез.31:13.
В обломках его поместились [4784] все птицы небесныя и в сучьях его были все звери полевые.Иез.31:14.
Чтобы не превозносились ростом своим все деревья при водах, и не поднимали вершины своей к облакам, и чтобы не равнялись высотою своею с ним все пьющие воду, все [4785] преданы на смерть, (повержены) в глубину земли, среди сынов человеческих, к нисходящим в преисподнюю.Иез.31:15.
Так говорит Господь Бог: в тот день, в который он сведен [4786] в ад, восплакала о нем бездна, и Я удержал реки ея, и возбранил множеству вод, и помрачился о нем Ливан, и все полевыя деревья повяли о нем [4787].Иез.31:16.
От шума падения его потряслись народы, когда сводил Я его в ад с нисходящими в преисподнюю, и утешали его во глубинах земли все прекрасныя деревья, наилучшия и красивейшия [4788] на Ливане, все пьющия воду.Иез.31:17.
Ибо и они вместе с ним сведены [4789] в ад с пораженными мечем, и потомство его, и живущие под сению его в средине жизни своей погибли.Иез.31:18.
Кому уподобился ты силою, и славою, и могуществом среди дерев сладости? Слезь и сойди с деревами сладости [4790] в глубину земли: среди необрезанных будешь лежать с убитыми мечем. Таков [4791] фараон и все множество силы его! говорит Господь Бог.Глава 32
Иез.32:1.
В двенадцатый год, в двенадцатый месяц, в первый день месяца,Иез.32:2.
Было слово Господне ко мне и сказано: сын человеческий! подними плач о фараоне, царе Египетском, и скажи ему: льву (среди) народов подобен ты и, как великий змей [4792] в море, бодался рогами в реках своих, и возмущал воду ногами своими, и попирал реки свои.Иез.32:3.
Так говорит Господь Бог: Я закину на тебя сети [4793] Мои в собрании многих народов.Иез.32:4.
И извлеку тебя удою Моею, и выброшу тебя на землю: поля наполнены будут тобою, и посажу на тебя всех птиц небесных, и накормлю тобою всех зверей всей земли.Иез.32:5.
И раскидаю мясо твое на горах и наполню кровию твоею всю землю.Иез.32:6.
И насытится земля гноем [4794] твоим и множества [4795] твоего на горах, и долины наполню тобою.Иез.32:7.
И покрою небо, когда ты угаснешь, и помрачу звезды его, солнце облаком закрою, и луна не покажет своего света.Иез.32:8.
Все светила [4796] небесныя помрачу над тобою, и наведу тьму на землю твою, говорит Господь [4797] Бог.Иез.32:9.
И приведу в смущение [4798] сердца многих народов, когда уведу пленных твоих к народам, в землю, которой ты не знал.Иез.32:10.
И будут скорбеть о тебе многие народы, и цари их страшно ужаснутся из-за тебя, когда меч Мой явится [4799] пред лицем их, и будут ожидать падения своего со дня падения твоего.Иез.32:11.
Ибо так говорит Господь Бог: меч царя Вавилонского придет на тебя (вместе) с мечами исполинов, и Я поражу силу твою.Иез.32:12.
Все они-лютейшие из народов, и погубят надменность [4800] Египта, и сокрушена будет вся сила его.Иез.32:13.
И погублю весь скот его при обильной воде, и не будет возмущать ея более нога человеческая, и копыто скотское не вступит в нее.Иез.32:14.
Так тогда успокоятся воды их, и реки их, как елей, потекут, говорит Господь Бог.Иез.32:15.
Когда предам Египет опустошению, и опустеет земля и что наполняет ее, когда разсею всех жителей ея, тогда узнают, что Я Господь.Иез.32:16.
Вот плачевная песнь, и будешь плакать [4801] о нем, и дочери народов будут плакать о нем, о Египте и всем могуществе его будут плакать, говорит Господь Бог.Иез.32:17.
В двенадцатый год, в пятнадцатый день первого месяца, было слово Господне ко мне и сказано: