Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те читать книгу онлайн
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).
* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…
http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Иер.8:6.
Внимайте и слушайте: не так ли им следует говорить [2718]: нет человека, кающагося о грехе [2719] своем, говорящаго: что я сделал? изнемогает бегающий от своего бега, как конь, утомленный ржанием своим [2720].Иер.8:7.
Аист под небом знает свое время, горлица и ласточка полевая и воробей наблюдают время своего прилета, а сей [2721] народ Мой не знает определения Господня.Иер.8:8.
Как вы скажете: мы мудры и закон Господень у нас? истинно [2722], для обмана [2723] послужила лживая трость книжникам.Иер.8:9.
Устыдились мудрецы, и устрашились, и запутались, ибо отвергли слово Господне: какая мудрость у них [2724]?Иер.8:10.
Посему Я отдам жен их другим и поля их наследникам [2725], ибо все от малого до большого предались корыстолюбию [2726], и от пророка до священника все действуют лживо.Иер.8:11.
И врачуют рану дочери народа Моего к стыду [2727], говоря: «мир, миръ»! а мира нет.Иер.8:12.
Они пристыжены, ибо совершали мерзость, но совершенно не чувствовали стыда и не знали срама; посему падут среди падающих, во время посещения их падут, говорит Господь [2728],Иер.8:13.
И оберут плоды их, говорит Господь: не останется грозда на лозе виноградной, ни смоквы на смоковнице, и листья падут: что Я дал им, отойдет от них.Иер.8:14.
Зачем мы сидим? собирайтесь и пойдем в укрепленные города, и там погибнем [2729], ибо Господь [2730] Бог наш отверг нас и напоил нас водою с желчию, так как мы согрешили пред Ним.Иер.8:15.
Мы ждали [2731] мира, и ничего доброго нет, времени искупления, и вот — ужас [2732].Иер.8:16.
От Дана слышно ржание [2733] коней его; от ржания конницы его потряслась вся земля, и придет он, и поест землю и что наполняет ее, город и обитателей его.Иер.8:17.
Ибо вот Я пошлю на вас умерщвляющих змей, которых нельзя заговорить [2734], и они будут язвить вас, говорит Господь,Иер.8:18.
Неисцельно, до боли вашего унылого [2735] сердца.Иер.8:19.
Вот плачевный голос дочери народа моего из дальней земли: ужели Господа нет в Сионе? или Царя нет в нем [2736]? За то, что они прогневали Меня идолами своими, и ничтожными, чужими (богами) [2737].Иер.8:20.
Прошла жатва, миновало лето, а мы не спасены.Иер.8:21.
О сокрушении дочери народа моего и я сокрушаюсь и скорблю, от ужаса объяли меня болезни, как рождающую.Иер.8:22.
Разве нет бальзама [2738] в Галааде, разве нет там врача? От чего же нет исцеления раны [2739] народа моего?Глава 9
Иер.9:1.
Кто даст голове моей воду и глазам моим источник слез? Я плакал-бы [2740] день и ночь об убитых дочери народа моего.Иер.9:2.
Кто дал-бы мне в пустыни последнее [2741] пристанище, чтобы я оставил народ мой и ушел-бы от них, ибо все они любодействуют, скопище преступников.Иер.9:3.
И напрягают язык свой, как лук: ложь и недоверие укрепились на земле, ибо от зла переходят к злу, и Меня не знают, говорит Господь.Иер.9:4.
Берегитесь каждый своего ближнего, и на братьев своих не надейтесь, ибо всякий брат преткновение ставит, и всякий друг лукаво подходит.Иер.9:5.
Каждый над другом своим посмеется, истины не скажут, приучили язык свой говорить ложь, неправедно живут, и не хотят [2742] обратиться.Иер.9:6.
Рост на рост и лесть на лесть, не захотели знать Меня, говорит Господь.Иер.9:7.
Посему так говорит Господь сил: [2743] вот Я расплавлю и испытаю их, ибо что иное [2744] Мне делать с лукавством дочери народа Моего?Иер.9:8.
Язык их — убийственная стрела, слова уст их — коварны: ближнему своему говорит: «миръ», а внутри себя таит вражду.Иер.9:9.
Ужели за это Я не накажу? говорит Господь, или не отмстит такому народу душа Моя?Иер.9:10.
На горах поднимите плач и вопль, и на пустынных тропах рыдание, ибо они опустели, так как не стало людей проходящих (по ним); не слышно голоса живого [2745]: от птиц небесных и до скота (все) в ужасе разсеялись.Иер.9:11.
И обращу Иерусалим в место переселения [2746] и в логовище змеям, и города Иудейские подвергну опустошению, не будет жителей,Иер.9:12.
Какой мудрец может уразуметь [2747] это? и к кому слово уст Господних, пусть возвестит вам [2748]: за что погибла земля, выжжена, как пустыня, чрез которую никто не проходит?Иер.9:13.
И сказал Господь мне: за то, что они [2749] оставили закон Мой, который Я дал им, и не послушали голоса Моего и не поступали по нему.Иер.9:14.
Но пошли по влечению [2750] сердца своего лукавого и в след идолов, как научили их отцы их.Иер.9:15.
Посему так говорит Господь сил [2751], Бог Израилев: вот Я напитаю народ этот [2752] нуждою, и напою их водою с желчию.Иер.9:16.
И разсею их по народам, коих не знали ни они, ни отцы их, и пошлю на них меч, пока не погибнут [2753].Иер.9:17.
Так говорит Господь сил [2754]: призовите плакальщиц, чтобы оне пришли, и пошлите к женам [2755] мудрым [2756], пусть они громко кричат [2757].Иер.9:18.
И поднимут о вас плач, чтобы и из глаз ваших лились слезы и с ресниц ваших текла вода.