-->

Последний Совершенный Лангедока

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Последний Совершенный Лангедока, Крюков Михаил Григорьевич "профессор Тимирзяев"-- . Жанр: Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Последний Совершенный Лангедока
Название: Последний Совершенный Лангедока
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 92
Читать онлайн

Последний Совершенный Лангедока читать книгу онлайн

Последний Совершенный Лангедока - читать бесплатно онлайн , автор Крюков Михаил Григорьевич "профессор Тимирзяев"

В отрогах Пиренеев случайно обнаружен зашифрованный манускрипт средневековых еретиков Лангедока, альбигойцев. Криптоаналитик ФСБ Вадим Снегирёв получает задание расшифровать его. В Москву из Франции приезжает специалист по средневековым ересям Ольга Юрьевская, правнучка морганатической супруги царя Александра II. Внезапно находится ещё одно лицо, заинтересованное в расшифровке рукописи, которое оказывается дьяволом, точнее, его земным воплощением, аватаром. Пользуясь своими сверхъестественными способностями, дьявол легко переносит Вадима и Ольгу зрителями в давно прошедшие века.

При расшифровке оказывается, что во время разграбления Византии крестоносцы похитили главную святыню альбигойцев – Евангелие от Иоанна, написанное собственноручно апостолом. Молодой константинопольский целитель Павел отправляется в Лангедок, охваченный Альбигойскими войнами, чтобы найти и вернуть святую книгу.

Сверкают рыцарские мечи, рушатся замки, горят на кострах еретики, короли и папы решают судьбы Франции.

Удастся ли Павлу найти Евангелие? Что будет с ним и с его друзьями и врагами? О чем пели трубадуры в XIII веке? Об этом и многом другом читатель узнает, прочитав эту книгу.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 146 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

О том, что целитель из свиты де Контра ушёл в город, в суете забыли, но, конечно, могли вспомнить в любой момент, а найти ещё одну верёвку было делом совсем простым.

– Мне нельзя оставаться в твоём доме, – сказал я купцу. – Если станут искать меня, то не пощадят ни тебя, ни твою жену, ни дитя. Я ухожу.

– Я не могу выгнать тебя из своего дома, – возразил Тиссейре, – это было бы бесчестно! И потом, если завтра на рассвете начнётся штурм, то нас всё равно убьют. Меня знают в Каркассоне и знают также, что мы принадлежим к числу истинных христиан.

Вдруг лицо купца просветлело.

– Я знаю, что нам делать! – сказал он. – Мы пойдём в храм святых Назария и Цельсия, [166] и ты станешь у алтаря. По древнему закону, ты будешь находиться под защитой Господа, а там – будь что будет!

В душе я, конечно, не верил, что найду защиту в храме города, взятого крестоносцами на меч, но из дома доброго купца надо было уходить. Я заглянул к роженице. Она тихо спала, жара не было. Всё говорило о том, что Господь дарует ей скорое выздоровление.

Закутавшись в длинный плащ с капюшоном, который мне дал Тиссейре, я шёл за ним по улицам ночного Каркассона в храм. Город не выглядел сонным и пустынным. В окнах мерцал свет, по улицам ходили люди, освещая дорогу факелами и фонарями. Чувствовалось тревожное ожидание, город собирал силы, готовясь к отражению штурма. Но что горожане, лишённые своего сеньора, могли противопоставить огромной армии аббата Сито? Сражение было проиграно задолго до его начала.

В храме было многолюдно. В центральном нефе стояли кучки людей, которые что-то оживлённо обсуждали, в боковых нефах молились, кто-то рыдал. Я понял, что мой жизненный путь подходит к концу, и я покину этот мир, не выполнив предначертанного…

***

– Георгий Васильевич, неужели Каркассон постигнет судьба Безье?! – воскликнула Ольга. – Неужели ничего нельзя сделать? Неужели нельзя помочь этим людям, ребёнку, который только что появился на свет, его матери?

– Помочь? – дьявол удивлённо взглянул на Ольгу. – А вы знаете, есть версия, что когда крестоносцы ворвались в город, он был пуст. Его жители ушли, бросив всё. Об этом пишет Гильом Тудельский.

– Как ушли, куда? Как можно уйти из осаждённой крепости? – удивился я.

– Через подземный ход. Кто-то помог осаждённым, указав им давно забытый вход в него.

– Кто-то? – переспросила Ольга, – так, может…

***

…и тут я приступаю к поистине удивительной части моего повествования, объяснений которой у меня нет и поныне.

Внезапно в храме появились трое – двое мужчин и одна женщина. Один был преклонного возраста, другой на вид немного старше меня. Женщина была молодой и красивой нездешней красотой, описать которую я не берусь. В лицах мужчин было нечто такое, чему я также не могу дать описания. Лучше всего сказать: они не от мира сего. Все трое были закутаны в длинные плащи, так что одежду их я не видел. Женщина имела странную, непривычную, короткую причёску и не носила никаких украшений. Старший мужчина вышел вперёд и заговорил. Его речь была негромкой, но как по волшебству все замолчали, и голос странного незнакомца заполнил храм. Он говорил не торопясь, просто и ясно, но вглядевшись в лицо этого человека, я вздрогнул – от него веяло запредельной жутью, хотя на первый взгляд ничего особенного в нём не было.

Незнакомец сказал, что город обречён, крестоносцы готовятся к штурму, который начнётся на рассвете, и те, кто не покинет город, будут убиты или сожжены на кострах. Он не приводил никаких доказательств, но слова его воспринимались как неоспоримая истина. Но путь к спасению есть, продолжал он. Крепость можно покинуть через подземный ход, который был прорыт в незапамятные времена, а ныне забыт. Если пройти под землёй менее льё, то он выведет в направлении городка Тур де-Кабардэ, а там – свобода. Пусть присутствующие здесь горожане возьмут кирки и ломы и идут за ним, он укажет вход в подземелье, а другие пусть разойдутся по городу и собирают людей. До рассвета уйти должны все.

И столь сильна была вера в слова незнакомца, что люди молча разделились и взялись за дело. Большая часть мужчин отправилась поднимать жителей Каркассона, а человек десять пошли за незнакомцем. Он запретил брать с собой факелы, чтобы не привлекать внимание осаждавших. Тогда священник открыл свечной ящик и раздал всем желающим церковные свечи. И цепочка людей потянулась по ночным улицам, прикрывая ладонями огоньки, и ладони в темноте светились, подобно морским раковинам.

В дальнем углу крепости, у самой стены, незнакомец указал на плиту, напоминающую могильную.

– Поднимите её! – приказал он.

Горожане замялись.

– Господин, осквернение могилы – грех. Мы не можем…

– Там нет могилы! – резко ответил тот. – Плита только выглядит как могильная, это сделано нарочно. Поднимайте!

Горожане подсунули под плиту, почти полностью ушедшую в землю, ломы и отвалили её. С тяжёлым ударом она рухнула на землю, открыв провал, из которого потянуло могильной сыростью. Кто-то поднёс к яме свечу и все увидели уходящие во мрак ступени.

– Пусть кто-нибудь проверит, нет ли в подземном ходе осыпи! – продолжал распоряжаться незнакомец. Двое молодых парней исчезли в тоннеле и через некоторое время вернулись, перемазанные землёй. Путь был свободен, только выход сильно зарос колючим кустарником.

И исход жителей Каркассона начался. Они шли мимо меня в печальной тишине – молодые и старые, мужчины и женщины, в богатой одежде и в лохмотьях, рыцари, ремесленники, воины. Тихонько плакали дети, кто-то кашлял, раздавались стоны. Уводили домашних животных, не желая оставлять врагу никого и ничего, в чём теплилась искра жизни. Уходили с маленькими узелками с едой, оставляя нажитое нелёгким трудом добро врагу…

И понёс народ тесто своё, прежде, нежели оно вскисло; квашни, завязанные в одеждах их, были на плечах их . [167]

Нескончаемый людской поток тёк мимо меня, а я стоял и смотрел на него, не в силах сдвинуться с места. Странная троица стояла рядом со мной и молча смотрела на то, как уходят люди. И вот, последний стражник спустился в подземный ход, за ним не было никого.

Пожилой мужчина шагнул ко мне, положил руку на плечо и сказал:

– Иди и ты, иатрос Павел, иди, и выполни то, что предначертано.

– А… А вы?

– Уйдём и мы вслед за тобой, но сначала опустим на место плиту, чтобы крестоносцы не смогли догадаться, куда ушли жители Каркассона и пуститься по их следу.

Я кивнул, взял оставленный кем-то фонарь и спустился в подземный ход. И только пройдя половину пути, я осознал, что странный незнакомец говорил со мной по-гречески.

***

Я выбрался из подземного хода и огляделся. Местность была совершенно незнакомой, и я не знал куда идти. Наконец, на предутреннем небе я увидел очертания крепостных башен и понял, куда меня вывел подземный ход. Я повернулся и, спотыкаясь в полутьме, грязный и пахнущий землёй, как мертвец, восставший из разрытой могилы, побрёл к Каркассону.

И вот – стена. Я не знал, в какой стороне лагерь, и просто побрёл вдоль неё, надеясь обойти крепость по кругу. Сил на то, чтобы раздумывать над кратчайшим путём, уже не оставалось. Фонарь давно погас, и я бросил его. Внезапно я заметил, что навстречу мне движется пятно света. Скрываясь в тени, я разглядел двоих. Впереди шёл кто-то маленький, пошатываясь и спотыкаясь, а сзади над ним нависала громадная тень, сжимающая в руке факел. Глаза у меня слезились, мир кружился и шатался и каким-то наитием я внезапно понял, что это Альда и Иаков обходят крепость, надеясь найти моё тело под стенами.

– Альда… – еле слышно не то позвал, не то прохрипел я, но девушка услышала. Она вскрикнула, бросилась мне на шею, и мы оба упали. Я от слабости и усталости, а она – потому что потеряла сознание.

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 146 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название