Великий океан
Великий океан читать книгу онлайн
Историческая диология "Великий океан",написанная русским советским писателем И.Ф.Краттом (1899-1950),рассказывает об отважных землепроходцах,вышедших в конце XVII века на берега Аляски и пытавшихся закрепитса в Северной Калифорнии,где в 1812 году было основано русское поселение под названием "Росс" (т.е."русский"),нынешний Форт-Росс в штате Калифорния США.Писатель создал колоритный образАлександра Андреевича Баранова (1746-1819),первого правителя русских поселений в Америке. Роман состоит из книг "Остров Баранова" (1945) и "Колония Росс" (1950).
От оформителя: К сожалению, этой знаменитой дилогии в интернете не найдёшь. У меня есть только этот текст - не полный и в котором отсутствуют тире; похоже(к сожалению я читал книгу очень давно, а с таким исходным материалом нивчём нельзя быть уверенным), в первой книге отсутствует четвёртая часть, a во второй книге отсутствует первая часть. Отсутствовал заголовок "Книга вторая - Колония Росс", да и за полноту всего остального ручаться нельзя.
Но я думаю, эта книга достаточно ценна и так. Надеюсь, этот текст будет позже исправлен или заменён. Оригинала у меня нет, а других источников найти не удалось.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Иван Александрович! Там...Фрося запыхалась, она почти бежала и, наивно поднявподол старенького сарафана, вытерла, им лицо.Там гишпанцы приехали. Двое!..
По дороге она рассказала, что испанцы прибыли только что, один из них совсем молодой,сухонький и хмурый, второй годов сорока, коренастый и рыжебородый. Алексей Петровичповел их по заселению, а ее послал сюда за правителем.
А руки у них тонкие, будто ребячьи. И говор чудной...
Кусков не слушал Фросю. Сорвав пук травы, он наскоро вытер им измазанные смолойладони, пригладил на ходу полы кафтана и заторопился к форту. Давно жданные гостиприбыли. Наверное, их послал сам губернатор. Нужно достойно встретить. Его мысли такбыли заняты радостным известием, что он даже не спросил у Фроси, вернулся ли спосланцами Василий.
Он силился скрыть свою радость и вместе с ней невольное беспокойство и гордость.Сейчас он впервые подумал о том, что будет принимать официальных гостей, и он, простойкоммерции советник Иван Кусков, равен испанскому губернатору и самому, королю.
Уже возле ворот он отдал Фросе ключи от лабаза, которые, и как и Баранов на Ситхе,всегда носил при себе, велел взять заветный бочонок вина, подаренный когда-то лично емукантонскими купцами, свои два фунта леденцов, сбереженные для детей, по слалкараульщика за большим компанейским флагом, приказал зарядить для торжественногосалюта обе пушки, приготовить обед. Затем, уже не сдерживая волнения, направился в дом.Дипломатических тонкостей он не знал, да и не нужны они были ему, идущему с дружбойи открытым сердцем.
Испанские гости находились в главной горнице. Они только, что обошли с Алексеемвесь форт, внимательно осмотрели палисад, строения, колодец, сторожевые будки. Особеннодолго разглядывали железные сохи, хомуты и дуги. Старший по виду и, как видно, поположению офицер что-то изумленно говорил своему спутнику, узколицому, темному инахмуренному.
Алексей не понимал по-испански. Он охотно водил гостей по форту, чтобы занятьвремя до прихода правителя. Кусков, кажется, умеет связать десяток слов. Потом гостивошли в дом, и помощник не знал, что делать дальше. Офицеры представились сразу поприезде, но он не разобрал их имен, понял только, что прибыли они от губернатора.Положение его было затруднительное, тем более что младший испанец принимал его, каквидно, за слугу и держался высокомерно.
Алексей стоял у притолоки, сердясь на самого себя и раздумывая, хорошо ли будетоставить приезжих одних, а испанцы молча разглядывали комнату с картинами на стенах, скнижным шкафом и статуей Меркурия в углу. В это самое время вошел Кусков.
Алексей с облегчением вздохнул и сразу же весело и громко сказал по-русски:
Господин правитель! Иван Александрович Кусков.
Увидев вошедшего и услышав его имя, офицеры выпрямились, словно на параде,затем старший невысокий и плотный, в черном плаще с золотым позументом церемонновзмахнул островерхой шляпой и, поклонившись Кускову, произнес:
По поручению сеньора губернатора Калифорнии дона Хосе де Ариллага, капитанХуан Риего, лейтенант Гервасио Сальварец... Милостью бога и святой девы сеньор губернаторпосылает вам привет...
Кусков знал всего лишь несколько испанских слов, но смысл обращения понял. Апрямой, умный взгляд рыжеусого Риего ему понравился. Второго офицера он еще как следуетне разглядел.
Мы рады гостям, почтенные господа соседи,ответил Иван Александрович как можноучтивее.Прошу вас, располагайтесь...
Он прошел вперед, указал на диван и грубые дубовые кресла и, немного помедлив,уселся сам.
Гости сели. Риего снова заговорил, обращаясь к правителю, но на этот раз русские егоне поняли. Капитан повторил. Алексей, по-прежнему стоявший у дверей, заметил, какмладший испанец усмехнулся и что-то сказал своему спутнику. Тот недовольно на негопосмотрел и умолк.
Минуты две продолжалась тягостная тишина. Наконец Иван Александрович обернулсяк Алексею.
Позови монаха, Леша,сказал он досадливо,может, он за толмача сойдет. Так мыбудем тут сидеть до скончания века. Куда девали они Василия?
Алексей послушно вышел.
В это время капитан Риего расстегнул висевшую у пояса сумку, вынул оттуда небольшойпакет и уже молча протянул его Кускову. В пакете было письмо губернатора, тоже написанноепо-испански.
Кусков надел очки, повертел письмо в руках. Свою фамилию он прочел, но пакетавскрывать не стал. Что там кроется, в этой бумаге? Может быть, испанцы нарочно задержаликреола? Приехали, выглядели, привезли письмо...
Он снял очки, положил пакет на стол.
Отошлю господину Баранову,заявил он, тщательно выговаривая слова, надеясь,что гости догадаются, о чем идет речьНово-Архангельск, Ситха...
Риего понял, отрицательно покачал головой, потом начал что-то быстро говорить,указывая на письмо. Но во время его речи открылась дверь, и в горницу вошел Алексей всопровождении старика зверобоя Ипатыча, уверенно следовавшего за ним. Старик был бос,в кожаной длинной рубашке, перетянутой ремнем, невысок, с серой клочкастой бородищей,росшей, казалось, даже из ушей.
Иван Александрович,сказал Алексей еще с порога.Ипатыч пять годов жил в Канадес французами. Умеет говорить по-ихнему.
Помощник правителя был возбужден, карие глаза его блестели, на верхней губевыступили росинки пота. Он повернулся к старику, но тот уже вышел на середину горницы,кашлянул и, нисколько не смущаясь, быстро и охотно выложил все, что вспомнил изполузабытой речи.
Мать капитана Риего была из Наварры. Он с детства знал язык матери. И хотя Ипатычвпутывал в разговор гасконские и бретонские слова, перевирая их, капитан сразу же ответил.Несколько минут они говорили больше каждый свое, потом зверобой умолк, передохнули, обернувшись к Кускову, сказал удовлетворенно:
Понимает маленько. Говорить он, конечно, слаб, а все ж сойдет.
Алексей и Кусков, напряженно следившие за разговором, повеселели. Однако правительколонии хотел убедиться полностью. Он немного подумал, а затем сказал старику:
Передай наш им поклон, скажи, что рады гостям и что желаем им всякого благополучияи здоровья. Коли встанут и поклонятся значит, понимают твой разговор. Они обхождениезнают.