Торнадо (СИ)
Торнадо (СИ) читать книгу онлайн
Томас Трюмпер - редактор журнала, которому поручили писать статью о бесжалостном убийце, державшим в страхе весь город. И вот, в один из вечеров...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Комната учителя, – Торнадо толкнул дверь. – За порог заходить ни в коем случае нельзя.
На полу махровый ковер. В углу висела чаша с драконом. В ней лежали жженые палочки. На стене ружье. Резная деревянная кровать, застланная зеленым покрывалом. Пахло черникой.
— А это моя комната, – Торнадо открыл очередную дверь. Кресло, кровать, столик – вот и вся мебель. На кровати сидел обгорелый мишка. Шерсть почернела и скаталась в твердые шарики, одного глаза-пуговки не хватало. Я подошел к кровати и взял его в руки. Мишка печально смотрел на меня одним глазом.
— Это с пожара? – шепотом спросил я.
— Да. Учитель вынес мне его, когда разгребал завалы вместе с пожарными.
Я внимательно всматривался в игрушку. Внезапно перед глазами пронеслось пламя. Я заморгал, пытаясь отогнать наваждение.
— Вот это да, – только и мог сказать я. Торнадо взял из моих рук игрушку, прижал к себе, затем положил обратно на кровать.
Мы вышли из дома.
— Хочешь, я покажу тебе дом нашего клана? Он совсем недалеко отсюда. Конечно, если мы перейдем через мост, то намного сократим путь.
Я радостно закивал.
Пока мы шли до моста, я пытался разговорить его.
— А как же духовой камень? Он там так и остался?
— Конечно нет, учитель тайно перенес его к себе. Мы проходили мимо него, ты просто не заметил. Он стоял под кустом шиповника.
— Значит, другие считают, что он разбит?
— Да, и осколки захоронены.
— Вот вы аферисты.
— Это было необходимо. Учитель сказал, что этот камень будет стоять до тех пор, пока не оборвется наш клан, но что-то мне подсказывает, что я так и останусь последним.
— Почему?
— Потому что жениться на этой Лули я не собираюсь.
— А что ты скажешь учителю?
— У меня еще полно времени, чтобы обдумать разговор с ним.
Скоро мы подошли к реке, через которую был перекинут деревянный мост. Река бешено бурлила. За мостом начиналось просторное поле. В одной части поля паслись лошади. Их было штук 20, все разных цветов, от пегого до вороного. Я вопросительно посмотрел на Торнадо. Тот кивнул.
— Да. Это то самое пастбище. За столько лет все осталось неизменным. Здесь недалеко есть парк Юйюань – Сад Радости. Мы с братом часто ходили туда. Там есть Нефритовая Скала. Говорят, если зажечь у ее подножия свечу, то сбудется любое желание.
За разговором мы перешли пастбище и вышли к красивому дому. Дом был построен по типичной китайской планировке. Я с восхищением осматривал фасад дома.
— Внутрь, к сожалению, мы не зайдем, я забыл ключи. Но на территорию проникнуть можно. – с этими словами Торнадо повернул ручку калитки. Калитка медленно открылась.
Во дворе росли деревья с причудливо завитыми стволами. У самого дома распускался куст белого жасмина. Я обошел дом. На заднем дворе чернели деревья. Точнее, стволы. Обугленные стволы.
— А почему не убрали эти деревья?
— Учитель оставил их в знак того, чтобы мы всегда помнили о случившемся.
Когда мы вернулись, было уже поздно. Торнадо сразу ушел в свою комнату. Видимо, собираться. Я аккуратно сел на стул в комнате, которую мне выделили. Учителю либо было некогда обхаживать гостей, либо я ему не понравился. Я взял в руки блокнот. Да, писать уже не хотелось. Да и Дуглас меня все равно уволит, зачем лишать его удовольствия?
Я встал и подошел к окну. Боже, во что же я ввязался…?
POV Торнадо
Сегодня. Да, по-другому уже и быть не может. Этот чертов конверт пригнал меня обратно на родину. Ты отдашь мне конверт, Джон.
Я взял длинную льняную ленту и стал вплетать ее в косу. Почему-то сегодня хотелось сделать все так, как я сделал тогда, когда совершил свое первое убийство. Кажется, тогда это был мелкий бизнесмен, который предлагал мне все конверты, что были у него в барсетке, кроме того, что был мне нужен.
Я надел кимоно и посмотрел на себя в зеркало. Затем вогнал катану в ножны и прошелся по комнате. Осталось проскользнуть мимо учителя.
Крадучись, я прошел по коридору и уже взялся за ручку двери, как вдруг…
— Удачи, – услышал я голос мастера.
— Учитель, – я повернулся к нему. – Я должен, просто должен взять сегодня этот конверт.
— Куда ты идешь?
— На набережную Вайтань. Там сегодня состоится встреча по передаче конверта. Я пошел, – с этими словами я покинул дом и бесшумно побежал по направлению к набережной. Бежать было далеко, а время поджимало.
Как же давно я здесь не был. Но из памяти ничего не стерлось. Забежав за поворот, я побежал по проспекту, периодически прячась за углами, если видел впереди идущего человека. Люди здесь немного успокоились, убийств не было три месяца. Да, это не Гамбург с его пугливыми жителями.
Наконец, вот и набережная. Я спрятался за рекламным щитом и стал высматривать. Очень скоро недалеко от рекламного щита остановилась машина. Фары погасли. Мотор стих. Набережная снова погрузилась в темноту и покой. Я неотрывно следил за автомобилем. Значит, сейчас должен появиться второй. Значит, мне осталось чуть-чуть. Главное не оплошать. Я сильнее сжал рукоять катаны. Если их будет двое, не проблема, я смогу с ними справится. Оружия они наверняка не взяли.
Подъехала вторая машина. Из обоих автомобилей вышли двое мужчин. Один из них был Джон Энтон, как раз тот тип, у которого за пазухой был конверт. Я подался вперед, чтобы лучше видеть. Джон поздоровался с мужчиной. Его рука скользнула за пазуху и вытащила… Мое сердце сжалось. Я уже не мог сдерживать себя.
Я тихо вышел из-за рекламного щита. Мужчины обернулись на меня.
— Что это? Маскарад на тему самураев? Мальчик, ну или девочка, иди домой, – ласково сказал Джон.
Я вытащил катану из ножен и поднял над головой. Мужчины явно не ожидали никакого подвоха.
— Торнадо? – внезапно спросил незнакомый мне мужчина, прищуриваясь. Я вытянул катану, пытаясь не спускать с обоих глаз.
— Конверт, – сухо потребовал я, протягивая руку ладонью вверх.
Мужчины переглянулись. Мое терпение исчерпало свой лимит. Я сделал красивое движение рукой. Джон поправил отрезанный катаной ворот рубашки.
— Я не отдам тебе его, – сказал он.
Я сделал резкий выпад вперед, насквозь проткнув его лезвием. Второй мужчина бросился к машине, но я поймал его и, прижав катану к его горлу, прошипел: