Угли "Embers" (СИ)
Угли "Embers" (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Кажется, путешественники на бизоне не спешили приземляться. Стоя на мостике, Джи почувствовал ещё один болезненный укол от потери маленького верткого «Вани», пока «Сузуран» всё больше отставал. «Сузуран» был побыстрее некоторых крейсеров, но «Вани» мог преследовать этого зверя даже когда тот был полон сил. Какое-то время.
— Паруса! — раздался крик дозорного.
«Племя Воды». Джи раскрыл подзорную трубу, чтобы увидеть, как зверь завис около одного из деревянных кораблей. Было слишком далеко, чтобы разглядеть что-то, кроме синих и коричневых точек, но, кажется, там активно махали руками.
«Кому-то не нравится то, что он слышит». Джи глубоко вдохнул и взвесил всё, что он знал о генерале Айро, предатель он или нет.
— Держать курс. Снизить скорость: мне не нужны столкновения. Продолжать следовать за бизоном.
— Сэр, — запротестовал лейтенант Садао, — это же флот Племени Воды! Люди вождя Хакоды!
— Я в курсе, лейтенант, — ровно сказал Джи. — Мы идём вперед. И мы не откроем огонь, пока на нас не нападут. — Он окинул взглядом мостик. — Нам предложили перемирие, чтобы помочь детям нашего народа. Я не собираюсь стать тем, кто его нарушит.
От этих слов спины выпрямились. Хорошо.
«Аватар давал вам надежду, мой принц. А вы… вы давали нам цель, превышающую наше клеймо неудачников. Потому что мы видели, как вы терпели неудачу снова и снова… но никогда не сдавались».
Джи поступил на борт «Вани» вместе с экипажем из неудачников и недовольных. Он оставил корабль по приказу адмирала Джао вместе с экипажем, который был… ну, по-прежнему эксцентричным. Но если дать им задание, оно будет выполнено.
… Хотя ему пришлось сделать не одно внушение по поводу подобающих морских традиций в отношении хлопушек, чернил каракатицы, воробьецесарок и офисов портовых начальников. Было ли плохим признаком то, что он начинал свою речь с «не попадайся»?
Он ожидал потерять свой костяк, когда его экипаж из тридцати человек смешали с новыми людьми, необходимыми для управления «Сузуран». Но они выстояли, как волнорез против шторма, смягчив новые волны сердитых и безразличных моряков и морпехов в нечто… более достойное морского флота, в котором они служили. Даже Садао успокоился в сравнении с тем, каким он попал на борт. Совсем чуть-чуть.
Хотя этого не скажешь, судя по тому, как молодой человек ерзал сейчас.
— Лейтенант, — формально начал Джи, — не возражаете составить мне компанию на обзорной палубе?
— А… да, сэр.
Выйдя на пахнущий солью воздух, Джи позволил себе вздохнуть.
— Ну ладно, лейтенант. Выкладывайте.
— Сэр, это может быть ловушка! — Садао оглянулся назад, словно мог увидеть сквозь командную башню помещение, где содержали почтовых ястребов. — Может, стоит подождать остальной флот?
«Как он молод».
— Лейтенант, — заявил Джи, — именно для того, чтобы разоружать ловушки, мы и идем отдельно от флота.
— …Сэр?
— Можно было бы воспользоваться катером для поиска опутывающих мин, но катер не обладает крейсерской тягой, — объяснил Джи. — Может, у Хакоды и нет покорителей воды, зато у него есть отличные ныряльщики. Мы здесь для того, чтобы разведать безопасные подходы к Ба Синг Се, чтобы в будущем корабли могли проходить без помех. — Он криво улыбнулся. — Очевидно, в моем досье отмечено, что у меня дар командовать, когда происходят… неприятные сюрпризы.
— Сэр, — очень тихим голосом сказал Садао. — Вы хотите сказать, что нами пожертвовали?
— Это война, лейтенант. Нами всеми жертвуют. — Джи серьезно разглядывал молодого покорителя огня. — Я могу поверить в то, что генерал Айро мог предать Хозяина Огня. Верность между братьями всегда неопределенна, и, судя по тому, что я слышал, его мнение о войне… изменилось после смерти сына. Но я не верю, что он когда-либо станет заманивать своих соотечественников в ловушку. — Он сделал паузу. — Хотя Племена Воды могут строить планы, о которых он не знает.
— Да, сэр. — Кажется, Садао стало легче, хотя он продолжал мрачно поглядывать на приближающиеся деревянные судна. — Спасибо. За объяснение.
Джи коротко улыбнулся. «Такой молодой. Агни, пусть я научу его достаточно, чтобы он стал старше».
— Возвращайтесь на пост.
Дозорные стояли на постах, но Джи всё равно развернул телескоп, следя за деятельностью на двух ближайших кораблях с синими парусами. «Если они хотят начать бой, всё, что им надо — не двигаться».
Они сдвинулись. Паруса неохотно надулись, ловя ветер и открывая проход для более крупного стального корпуса. Хотя воины на борту не выглядели счастливыми.
«Посмотрим, что из этого получится».
Солнце село за горизонт. Джи постарался не напрягаться, понимая, что каждый покоритель огня почувствовал, как ослабла внутри сила Агни. Если Племя Воды собирается напасть…
Перед ними на землю опустился бизон.
— Никаких провокаций, — предупредил Джи, когда корабль встал на якорь. — И не позволяйте провоцировать вас. Это ценная возможность раздобыть информацию о наших врагах, и я не хочу отказываться от неё ради чего-то меньшего, чем обоснованная самозащита.
— Вы сказали, что у нас перемирие, сэр, — нахмурился рулевой Тобито.
— Я знаю об этом, вы знаете об этом, — иронично сказал Джи. — Но я не уверен, что Племя Воды знает об этом.
Это вызвало смех большинства. Лейтенант Тэруко сохранила деловой тон.
— Речной катер готов, сэр.
Джи кивнул головой.
— Лейтенант Садао, передаю командование вам. «И будем надеяться, что к моему возвращению корабль останется целым и невредимым».
Что было не совсем справедливо: не так уж и плох был Садао.
…Ну, больше не был.
До берега было близко. Джи вполуха прислушивался к тихим распоряжениям Тэруко, назначавшей, кому остаться охранять катер, а кому идти на берег. Его взгляд был устремлен вперед, на маленькую напряженную толпу одетых в синее воинов, которые поджидали их. «Где же он, где?»
Невысокая знакомая фигура в синем пробилась вперед. Мальчик, путешествовавший с Аватаром. За ним с хмурым выражением на лице стоял воин с синими бусинами в заплетенной на правом виске косичке… И низкий полный седовласый покоритель огня, облаченный в красивый зеленый халат Царства Земли.
«Он похудел».
Джи тихо втянул воздух и подошел к самому носу катера, остановившись перед мокрым песком.
— Я так понимаю, что у нас перемирие, чтобы помочь — «не говори «гражданским», Племя Воды не понимает такого статуса» — несражающимся.
Мальчик фыркнул. Воин с бусинами посмотрел на него с мягким родительским укором, потом снова перевел взгляд на Джи.
— И мне так сказали, — ровным голосом подтвердил он. — Хотя кое-кто весьма туманно объяснил, как именно это должно работать. Или почему мы должны доверять кому-то из вас после того, что случилось на Северном полюсе.
Джи почувствовал возмущение, исходящее от людей у него за спиной, и с усилием сдержал свой темперамент. «Дети. Помни про детей».
— Они не знали о планах Джао, — мрачно сообщил Айро. — Я сам не знал о них, пока не стало слишком поздно. Он был подлым человеком, но не дураком. Он знал, что я уважаю духов, и знал, что я могу его остановить. — Старый генерал покачал головой. — Он готов был на всё ради славы, и его безумие чуть не обрекло на смерть всех нас.
— Вы шутите? — требовательно спросил мальчик, бросив сердитый взгляд на Айро. — Вы правда ждете, что мы поверим, что Джао пытался убить Духа Луны, и вы все в этом не участвовали?
— Адмирал Джао что? — в шоке воскликнул Джи. Он слышал тот же самый шок в похрустывании брони у себя за спиной. Но не недоверие. Хотя сообщение было невероятным, ни один настоящий моряк не сомневался в существовании духов. Но что великий дух может быть убит рукой смертного? Что Джао посмеет даже помыслить причинить ему вред?
«Луна погасла. И сам Океан атаковал нас».
— Вы не знали. — Мальчик выглядел так, будто ему дали пощечину. — Но… этого не может быть, вы же напали на нас…
— Это правда, — подтвердил Айро. — Враги они или нет, но капитан Джи и его люди — тоже моряки, такие же как вы. А никто из тех, кто живет и умирает по воле моря, пусть даже из Народа Огня, не напал бы на Луну. — Он встретился твердым взглядом с глазами Джи в сгущающихся сумерках… и упал на колени.