Collide (СИ)
Collide (СИ) читать книгу онлайн
Я не хотел возвращаться в Хогвартс в этом году. Не был уверен, готов ли я оказаться там после всего, что случилось в мае. И если бы Майк не познакомил меня с тем странным рэйвенкловцем, не знаю, как бы я пережил эти десять месяцев...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
========== Часть 1. Глава 1. ==========
Я сидел в купе и смотрел на собственное отражение на черном стекле. Скоро уже должны приехать.
Я не хотел возвращаться в Хогвартс в этом году. Не был уверен, готов ли я оказаться там после всего, что случилось в мае.
Но необходимость закончить образование все же взяла верх над чувствами. Всего лишь потерпеть десять месяцев и прощай навсегда, Хогвартс.
— Джон! Вот ты где.
Оборачиваюсь. В купе заглянул Майк Стэмфорд. Ну, конечно, это мог быть только он.
— Привет, — он упал на сидение напротив меня. — Искал тебя по всему поезду. Как это ты умудрился отхватить купе только для себя?
— Привет, Майк, — обреченно протянул я.
— Ага-ага, — произнес он, улыбаясь, но, как мне показалось, несколько натянуто.
Конечно, так теперь все со мной. Не знают, как можно нормально поговорить что ли?.. Боятся задеть?
Вот и Стэмфорд сейчас сидит и болтает о том, как провел лето, не дает и слова вставить, как будто боится того, что может услышать.
А я бы рассказал.
О длинных нудных беседах с целителем из святого Мунго. О кошмарах, которые теперь снятся каждую ночь. И о том, каково это: жить с этим…
***
— Эй, Джон, все в порядке?
Опомнившись, я понял, что Майк снова стоит в дверях, на этот раз выходит.
— Мы уже приехали. Ты идешь?
— Да, конечно, — спохватился я, вскакивая, и взял чемодан.
***
На платформе мы стояли минут десять, пока большинство студентов не уехали к школе, а потом сами пошли к каретам.
Фестралы. Брр, какие они все-таки мерзкие. Я уже видел их… В прошлом мае. Зрелище еще то.
— Привет, Холмс!
Майк заметил знакомого. Это был высокий худой парень с кудрявыми черными волосами; на нем было пальто, а на шее - рэйвенкловский шарф.
Он обернулся и, узнав Стэмфорда, кивнул.
— Шерлок Холмс — Джон Ватсон, — представил он нас друг другу.
Я протянул ладонь для рукопожатия, но Холмс проигнорировал ее. Смерив меня внимательным взглядом и чуть нахмурившись, он спросил:
— В мае тебе было шестнадцать или семнадцать?
Я похолодел. В мае… Почему он спрашивает?
— О чем ты? — буркнул я.
Он хмыкнул и залез в подъехавшую карету.
— Не обращай внимания, — шепнул Майк, виновато глядя на меня. — Он всегда так себя ведет. Может, еще исправится…
Я вздохнул и неохотно полез вслед за Холмсом. Тот, нахохлившись, уже успел достать книгу и уткнуться в нее.
“Аурус. Практическое применение в зельеварении”? Ох уж эти рэйвенкловцы…
***
Мы молчали до самого Хогвартса. Стэмфорд пытался завести разговор, но Холмс продолжал читать, а я не особо был расположен к болтовне, так что бедняга Майк недовольно побурчал, но все-таки отстал.
— В этом году будешь ходить к Слакхгорну? — последняя попытка; мы уже вылезли из кареты и шли к замку.
— Да, наверняка, — откликнулся Холмс. — Если только он разрешит мне и дальше ставить опыты.
— Разрешит, — охотно вставил Майк. — Ты же его любимый ученик!
Рэйвенкловец хмыкнул и посмотрел на Стэмфорда. Несмотря на то, что он был младше нас обоих (как я понял, на два года), он был выше. Выглядел его надменный взгляд забавно.
— Хорошего вечера, — он кивнул и быстро зашагал к замку.
Майк обиженно посмотрел ему в спину.
— Может, догоним?
Я многозначительно посмотрел на него. Стэмфорд покраснел.
— Прости, я забыл про твою ногу.
— Ничего, — безразлично сказал я.
Но, честно говоря, причина, по которой я не торопился в школу, была вовсе не в том, что я не мог быстро идти из-за полученного в мае увечья.
Я боялся вернуться в Хогвартс, понимая, что там все изменилось. Замок могли идеально отреставрировать, но моя память до сих пор хранила, что происходило в его стенах.
Глубоко вздыхаю и заставляю себя переступить порог.
***
Большой Зал уже не просто зал. Здесь был убит Темный Лорд… Вот в том углу меня ранили, здесь лежали мертвые…
А сейчас все четыре факультетских стола снова здесь. Ученики уплетают ужин за обе щеки; раздаются громкие голоса и громкий смех.
Ощущение нереальности происходящего никак не исчезает.
— Джон.
— Майк.
Может, хватит ко мне лезть!?
— Ты даже не притронулся к ужину?
Стэмфорд!!!
Кажется, моя мать подкупила его, чтобы здесь он заменял ее.
— Все нормально, — отрезал я. — Я не хочу есть.
Я отвернулся от Майка и, от нечего делать, начал искать в зале знакомые лица. Остановился на Шерлоке Холмсе…
Он сидел в одиночестве; читал. Даже не потрудился снять перчатки и шарф.
Рэйвенкловцы хихикали, бросая на него косые взгляды. Мда, видимо, даже по меркам их факультета он странный. Если такое вообще возможно.
Я чуть не заснул во время речи профессора МакГонагалл; только чувство собственного достоинства не позволило мне отключиться.
Наконец, пытка закончилась, и я с облегчением отправился в гриффиндорскую гостиную.
========== Глава 2. ==========
Я долго лежал без сна, невидящим взглядом уставившись в бордовый полог. В спальне негромко трепались Стэмфорд и Том Джекман. Я втайне порадовался, что нас, семикурсников, всего трое, иначе бы я повесился.
Это ненадолго. Как только в моей спальне старосты уберут, перебираюсь туда.
В голову лезли непрошенные мысли. И не насчет сегодняшнего дня. Нет, я вспоминал майские события; уже не был уверен, что поступил правильно, оставшись в Хогвартсе во время той битвы.
А все эта безрассудная гриффиндорская храбрость.
Внезапно я опять вспомнил того странного рэйвенкловца. Откуда он узнал, отку…
Через минуту я уже спал.
***
Утром я не пошел на завтрак и никакой Стэмфорд бы меня не затащил в Большой Зал. Слишком много народу.
Дождавшись, пока оба однокурсника уйдут, я встал, принял душ; вернувшись в спальню, я увидел на тумбочке возле своей кровати стопку пергаментов.
Я застонал. Ну конечно! Расписание уроков, которое я должен раздать. Я же староста…
Одевшись, я взял пергаменты и с обреченным видом поплелся в Большой Зал.
— Джон, ты зеленый, — радостно сообщил Майк, увидев меня. — Нормально спал?
— Конечно, — соврал я, — вручая ему листок с расписанием. — Как всегда.
Ага, я подразумевал свой обычный кошмар, в котором раз за разом одни и те же вспышки заклинаний убивали одних и тех же людей. Для меня это уже норма…
***
— Почти все уроки со слизеринцами, — недовольно ворчал Майк, когда я уже закончил раздавать пергаменты и уселся напротив него.
— Как всегда. Они издеваются над нами из года в год, — прокомментировал Том. — Хотя сами прекрасно знают, что Гриффиндор с ними мирно существовать не может.
Я нахмурился и отвернулся. Надеюсь, Стэмфорд не…
— Кстати, ты уже видел Луизу?
… спросит.
Черт!
— Нет, — я старался показать, что это мне безразлично, но получалось плохо.
— Может, оно и к лучшему. Вы же совершенно разные. Никогда не понимал, что она в тебе нашла.
— Спасибо, Стэмфорд, — разозлился я. — Ты настоящий друг!
— Но, Джон, я имел в виду, что…
— Да мне наплевать, что ты имел в виду — огрызнулся я, вставая из-за стола. — Ты прекрасно знаешь, что мне неприятна эта тема.
Я резко развернулся и пошел в гостиную за сумкой; единственное, что меня сейчас радовало, так то, что сегодня я буду спать в своей комнате, и Стэмфорд не будет лезть.
***
Первый урок был зельеварение. Я пришел слишком рано и теперь ругал себя за привычку не надевать мантию; в подземелье было холодно. Но, по крайней мере, я смогу недолго побыть один.
Даже не знаю, кого я не хочу видеть больше — однокурсников или слизеринцев, среди которых и моя бывшая девушка.
— Эй, Ватсон!
Ну вот. Началось. Я глубоко вздохнул и обернулся.
Мораны собственной персоной.
— Себастьян, — безразлично произнес я. Он ухмыльнулся; засунул руки в карманы мантии и уставился на меня своими холодными серыми глазами.