Collide (СИ)
Collide (СИ) читать книгу онлайн
Я не хотел возвращаться в Хогвартс в этом году. Не был уверен, готов ли я оказаться там после всего, что случилось в мае. И если бы Майк не познакомил меня с тем странным рэйвенкловцем, не знаю, как бы я пережил эти десять месяцев...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Не примерно, а действительно пол-литра. Скорее всего, в какой-то момент, для чего бы то ни было, он сдавал кровь и ее заморозили. Ее-то и вылили на
метлу.
— Заморозили? Но…
— Это легко проверить одним заклинанием. Йен Монкфорд, попав в какую-то неприятную ситуацию… Говоришь, он предприниматель?
— Да. У него свой небольшой магазин в Косом переулке.
— Это многое объясняет, — кивнул Шерлок. — Скорее всего, что-то связанное с деньгами. Он не видел иного выхода, кроме как исчезнуть. И хозяин “Януса” ему в этом помог, хотя и наврал, что с Монкфордом они не друзья.
— И где же он?
— В Испании.
Грег удивленно уставился на него. Шерлок вздохнул.
— Понял, понял. Опять все объяснять. В бумажнике у мистера Юэрта была банкнота в тысячу маггловских евро, да и других, помельче, хватало. К тому же, я заметил загар, причем, судя по границе с кожей, не так давно он был на солнце. Время года к загару не очень-то располагает, а? Это, ну и деньги, говорят о том, что он недавно был на континенте. Когда он в разговоре упомянул Испанию, все прояснилось окончательно.
Наступила тишина. Первым ее нарушил Шерлок, с совершенно неуместной, по моему мнению, улыбкой, объявив:
— Пора писать нашему взрывателю новое письмо!
Филин уже был здесь.
Рэйвенкловец, брызгая во все стороны чернилами, нацарапал записку и привязал ее к лапе птицы.
Буквально через пять минут над столом появился Патронус.
— Он говорит, что вы можете… забрать меня… Пожалуйста, помогите…
***
— Джон, мы теряем время.
— Нет. Он еще не прислал тебе новую загадку. Ешь.
Я затащил Шерлока в маггловское кафе неподалеку от Министерства и теперь тщетно пытался заставить его съесть хоть что-нибудь.
— Ты не ел ничего со вчерашнего вечера.
— Ну и что?
— Ну и то.
Нашу перепалку прервала сова, влетевшая в приоткрытую дверь. Несколько женщин испуганно закричали; к счастью, поэтому и не заметили, как она, разжав клюв, уронила на наш стол письмо.
Шерлок попытался схватить его, но я был быстрее.
— Сначала поешь.
— Но, Джон…
— Меня не переспоришь. Давай, кому говорю!
========== Глава 15. ==========
Записка была от Грега; накарябана наспех.
“Еще одна фотография и вопрос, приходите быстрее.”
Шерлок, отодвинув от себя пустую тарелку, вскочил и кинулся к выходу. Я, бросив на стол пару фунтов, побежал его догонять.
***
Цифра II стояла на фотографии бледного худого мужчины со спутанными волосами.
— Сириус Блэк! — выдохнул я.
— Спасибо, я в курсе, — язвительно произнес Шерлок. — Какой был вопрос?
— “Как спасся гиппогриф? Пришли мне это”.
— При чем здесь гиппогриф? — воскликнул Шерлок, но обращаясь явно не к нам. — Сириус Блэк… Что мы о нем знаем?
Мы принялись вспоминать. Коснулись 1993-го года, когда Блэк охотился за Гарри Поттером и несколько раз вламывался в Хогвартс. В конце концов, его поймал Снейп, но Блэк умудрился сбежать с самого верха Северной Башни.
— Я почти ничего не помню, — признался я. — Мне было всего двенадцать, помню только, что в тот год Драко Малфоя чуть не убил гиппогриф.
— Гиппогрифы! — воскликнул Грег, хлопнув себя по лбу ладонью. — Конечно! У Хагрида жил целый табун! А за то, что один напал на Малфоя, его должны были казнить, но…
— … Но, видимо, он спасся! — подхватил Шерлок. — И Блэк имеет к этому какое-то отношение. Вопрос только в том, что просит прислать Взрыватель?
***
На эту загадку Взрыватель, как окрестил неизвестного Шерлок, отвел три часа. Уже два рэйвенкловец сидел за столом Грега, не шевелясь, сложив ладони перед лицом и закрыв глаза.
Грег ушел в Комиссию по Обезвреживанию Опасных Животных, я сидел и молчал, гадая, почему все это происходит, и какого черта Взрыватель прицепился к Шерлоку.
— Нашел! — Лестрейд вернулся в кабинет с увесистой папкой. Шерлок открыл глаза и нахмурился, явно недовольный тем, что его размышления прерваны. Грег вытащил пергаменты и положил на стол перед ним.
Шерлок проглядел бумаги и, вытащив из стопки листок, окинул взглядом написанное.
— Здесь сказано, что присутствие гиппогрифа на месте было подтверждено всеми членами Комиссии, но после прочтения постановления о казни, которое длилось не более пяти минут, гиппогриф исчез. Хозяин животного, в смысле Хагрид, этому способствовать не мог, потому что все это время находился в доме вместе с членами комиссии. Лица, близкие к Хагриду, в данном случае упоминаются Поттер, Грейнджер и Уизли, в тот момент находились в школе.
— Они вполне могли бы решиться устроить гиппогрифу побег, — усмехнулся Грег. — Очень в их духе. Вот только не могли же они быть в двух местах одновременно.
Шерлок, перебиравший пергаменты, замер и поднял голову, уставившись на Аврора.
— Что ты сказал?
— Это в их духе. Ты что, обычно все события в Хогвартсе происходили вокруг них!
— Нет, не это! — нетерпеливо сказал Шерлок. — После!
— А… Я сказал, что они не могли быть в двух местах одновременно.
Рэйвенкловец буквально застыл.
— Ну конечно, — прошептал он. — Они так любили своих друзей, что решили спасти обоих сразу… Сначала пустить события идти своим чередом, зная, что потом смогут все изменить… Обеспечили себе алиби, а потом вернулись назад!
— То есть? — переспросил я. — Что значит “вернулись назад”?
— У них был Маховик Времени, — так же тихо продолжил Шерлок, уставившись в одну точку. — Поэтому они были в двух местах одновременно… А когда они спасли гиппогрифа, то подлетели к окну Северной Башни и вызволили Блэка.
— Он просит прислать ему Маховик Времени? — ошарашенно спросил Грег. — Он понимает, что это почти невозможно? В девяносто пятом они все были уничтожены, а на сегодняшний день их единицы!
— Придется послать ему один, — нетерпеливо возразил Шерлок. — Скажи, что он понадобился брату Майкрофта Холмса. Думаю, возражать не будут.
Лестрейд, пожав плечами, ушел.
— Он очень умен, — задумчиво произнес Шерлок. — Раз смог догадаться о Маховике Времени.
Я криво усмехнулся.
— А вдруг ты ошибся?
— Исключено.
— Что ж, — сказал я, вставая со стула. — Надеюсь, вы будете счастливы вместе.
— Что, прости? — он с непониманием посмотрел на меня.
— Вы играете человеческими жизнями, Шерлок! — вскипел я. — Это реально существующие люди! Они тебя вообще хоть как-нибудь волнуют?
— Волнение поможет мне их спасти? — спросил он. Я посмотрел на рэйвенкловца; у меня промелькнула мысль о том, что в пятнадцать лет нельзя быть таким циничным и равнодушным; мне показалось, что передо мной сидит взрослый мужчина, холодный и совершенно мне незнакомый. — Если нет, то я и дальше буду избегать этого.
— Так тебе легче? — поинтересовался я.
— Да, — безразлично ответил Шерлок. — Ты во мне разочаровался?
— Хорошая дедукция, — зло выпалил я.
— Героев не существует, Джон. А если бы и были — я не был бы одним из них.
Я был уже готов наорать на него, но в кабинет ввалился запыхавшийся Грег.
— Вот, — он достал из кармана маленькие песочные часы со сверкающей цепью.
— Ты как хочешь, а я пошел домой, — заявил я Шерлоку. — В конце концов, какого черта, сегодня Рождество! Пока, Грег. Еще раз с праздником, — я развернулся и вышел из кабинета.
Я уже успел дойти до лифта в Атриуме, когда услышал голос Шерлока. Тот бежал, расталкивая волшебников и звал меня по имени. Я зашел в лифт и, не дожидаясь его, поехал наверх.
На улице уже стемнело, падал снег. Я собирался аппарировать, когда увидел, что кто-то кинул передо мной на землю листок пергамента. Я обернулся, но в ту же секунду этот кто-то, стоявший возле телефонной будки, прошептал: “Империо!”, и все погрузилось в зыбкий мрак.
========== Глава 16. ==========
“Иди вперед. Иди.”
Я не могу не подчиниться. Выхожу в открытую дверь и поворачиваю, куда он говорит. Мы в здании бассейна; рядом он сам; плещется вода.