-->

Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма, Голохвастов Георгий-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма
Название: Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 183
Читать онлайн

Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма читать книгу онлайн

Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма - читать бесплатно онлайн , автор Голохвастов Георгий

Русский американский поэт первой волны эмиграции Георгий Голохвастов (1882–1963) — автор многочисленных стихотворений (прежде всего — в жанре полусонета) и грандиозной поэмы «Гибель Атлантиды» (1938). Чрезвычайно богатое, насыщенное яркими оккультными красками мистическое ощущение допотопной эпохи, визионерски пережитое поэтом, кажется, подводит к пределу творчества в изображении древней жизни атлантов. Современники Голохвастова сравнивали его произведение с лучшими европейскими образцами эпического жанра: «Божественной комедией» Данте, «Освобожденным Иерусалимом» Тассо, «Потерянным Раем» Мильтона. Философско-эзотерический эпос Георгия Голохвастова «Гибель Атлантиды» является выдающимся поэтическим произведением в освещении истинности платоновского предания и Атлантической Традиции, идущей к нам из тьмы тысячелетий.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

8. «Преодолев рубеж могил…»

Преодолев рубеж могил,
Одетый новой плоти тканью,
Ответит он опять дыханью
В живой борьбе творящих сил
И принесет нам весть благую,
Как светозарный Гавриил,
О воплощеньи в жизнь другую.

9. «И мы познаем солнца те…»

И мы познаем солнца те,
Что днесь невидимые блещут,
И краски, что теперь трепещут
В незримой глазу красоте,
И волны тайных благовоний,
И здесь лишь внятную мечте
Красу неведомых гармоний.

10. «И будет жизни путь светлей…»

И будет жизни путь светлей,
Проникновенней ум и чувства,
Живей и радостней искусства,
А мудрость проще и теплей;
И в новых обликах по плоти
Вновь будут Дант и Галилей,
Да-Винчи и Буонаротти.

Август, 1928

Ветер

Истома в бархатном контральто,
Зовет раскрытых губ кармин,
И режет тишь шуршанье шин
По ленте мокрого асфальта.
Ликует ветер, рвет вуаль,
Уносит клятвы в даль… А даль-то
Так хороша, что клятв не жаль!

Двойной хмель

Вино… и ты. Я пьян вдвойне
От глаз твоих и хмеля кубка.
Два хмеля с жадностью, как губка,
Впивает сердце в знойном сне,
А кровь, двойной покорна власти,
Огнем, пылающим в огне,
Горит в вине пожаром страсти.

«Любовь и братство — бред людской…»

Любовь и братство — бред людской,
Мираж несбыточный в пустыне:
Борьба за жизнь мрачит поныне
Возмездьем крови наш покой;
И жаждать мира даже в праве ль
Мы здесь, где братскою рукой
На утре дней зарезан Авель?

Клинок

Спит в пыльной лавке антиквара
Клинок, угрюмый нелюдим:
Средь смен столетий невредим,
Уж не сверкнет он для удара
Навстречу вражеским рядам,
Но весь блестящий век Ронсара
В девизе: — «Dieu, mon Roi, ma Dame».

«Еще не найдены слова…»

Еще не найдены слова,
Но в сердце властный трепет звука:
Так изготовленного лука
Дрожит тугая тетива,
Прощаясь с звонкою стрелою…
И зреет песня торжества
Тебе, одной тебе, хвалою.

«Повеял вечер. Нежит сном он…»

Повеял вечер. Нежит сном он
Усталый мир. Всё спит в селе;
Спит лунный лик в речном стекле,
Спит лес и в гнездах птичий гомон;
Поля молчат в душистом сне,
И только в тайнах звезд — недреман
Глас Бога, внятный в тишине.

«Душа влюбленным менестрелям…»

Душа влюбленным менестрелям
Поет желаний жгучих власть,
И нас сближающая страсть
Туманит трепетом и хмелем:
В слияньи мощь двух встречных гроз,
И мы на ложе счастья стелем
Стыдливость лилий с пылом роз.

Памятник Данту

Царит ли ночь, дневной ли шум
На рынках города-гиганта, —
Венчанный лавром облик Данта
Всё так же царственно угрюм,
Как будто медь, в безмолвном кличе,
Взывает к небу скорбью дум
Об отлетевшей Беатриче.

Нью-Йорк

«Сквозь кружевные занавески…»

Сквозь кружевные занавески
Мерцает в зале свет луны.
На люстрах им оживлены
Кой-где хрустальные подвески,
Видений глубь зеркал полна,
И на паркете арабески,
Как колдовские письмена.

У цыган

В запорошенное окно
Глядит рассвет. Поют цыгане;
В чуть затуманенном стакане
Играет льдистое вино,
И под напев любви знакомый
Безвольно сердце пленено
Очами, полными истомы.

«Есть сила — не заклятье труса…»

Есть сила — не заклятье труса,
Не шепот черной ворожбы:
От ран и плена в час борьбы,
В пути от смертного укуса,
В труде от скорби и забот, —
Святое Имя Иисуса
Несокрушаемый оплот.

Ожившей Галатее

Ты — мрамор гордый и прекрасный.
Но с теплой синью нежных вен;
Познав твоих объятий плен,
Я чую крови трепет страстный,
И в царстве ласк, где я живу,
Пигмалиона сон напрасный
Волшебно сбылся наяву.
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название