-->

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поэзия народов СССР IV-XVIII веков, Автор неизвестен-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Название: Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 422
Читать онлайн

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков читать книгу онлайн

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков - читать бесплатно онлайн , автор Автор неизвестен
Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма. Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения. Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков - по этнографическим или историко-культурным регионам. Вступительная статья и составление Л.Арутюнова и В.Танеева, примечания П.Катинайте. Перевод К.Симонова, Д.Самойлова, П.Антакольского, М.Петровых, В.Луговского, В.Державина, Т.Стрешневой, С.Липкина, Н.Тихонова, А.Тарковского, Г.Шенгели, В.Брюсова, Н.Гребнева, М.Кузмина, О.Румера, Ив.Бруни и мн.др. В данный том вошли произведения таких авторов как: Месроп Маштоц, Иоанн Мандакуни, Комитас, Давтак Кертог, Абусалик Гургани, Григор Нарекаци, Шахид Балхи, Имаро Хорасани, Катран Тебзири, Чахрухадзе, Эфзеледдин Хагани, Низами Гянджеви, Сабир Термези, Сайфи Фаргони, Хачатур Кечареци, Аракел Сюнеци, Саккаки, Атаи, Лутфи, Алишер Навои, Мухаммад Салих, Иеремия Кемурджян, Иосиф Тбилели, Мэвла Колый, Варлаам, Зебуннисо, Бедиль, Мунис, Гаиби, Махтумкули, Андалиб Нурмухамед-Гариб, Манана, Анхил Марин, Патимат из Кумуха, Григорий Сковорода, Иван Котляревский и мн.др.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Добро и зло. Перевод А. Тарковского . .....601

Дождя, дождя, мой султан! Перевод А. Тарковского . . 601

Изменило мне счастье... Перевод А. Тарковского . 602

Мгновенье. Перевод А. Тарковского . . . . . . . 603

Молва. Перевод А. Тарковского ... 604

Называйся Фраги отныне Перевод А. Тарковского 605

Наставление Перевод А. Тарковского . . 606

Не зная зависти... Перевод А. Тарковского 608

Несправедливость. Перевод А. Тарковского . .609

Предостережение. Перевод А. Тарковского 610

Рука мира. Перевод А. Тарковского 611

АНДАЛИБ НУРМУХАМЕД-ГАРИБ

Лейли и Меджнун. Отрывки из дастана. Перевод А. Кочеткова 612

МАГРУПИ

Что нужно. Перевод С. Липкина 621

Довлетъяр. Песни из дастана. Перевод Н. Вольпина . . 621

ШАБЕНДЕ

Гюль и Енльбиль. Отрывки из дастана. Перевод А. Кочеткова 624

ШЕЙДАИ

Перевод В. Пермякова

Пришел Новруз 630

Прощание с сыном 631

Моей любимой не видал ли? 632

БУХАР-ЖЫРАУ

Обращение поэта Бухара к хану Аблаю. Перевод Д. Самойлова 632

ЖИЕН-ЖЫРАУ

Разоренный народ. Из поэмы. Перевод В. Державина . . 634

АГА МАСИХ ШИРВАНИ

Мухаммасы. Перевод П. Антокольского 638

Газели. Перевод Д. Самойлова 640

Пятистишия. Перевод Д. Самойлова 641

Заклинание. Перевод Д. Самойлова 641'

ВАГИФ МОЛЛА ПАНАХ

Гошмы

«Душистые, нежные кудри твои...» Перевод Т. Стрешневой 642

«Женщина, что сердцем хороша...» Перевод М. Петровых . 642

«Чужими друг другу мы стали давно...» Перевод Т. Спендиаровой 643

«Темноглазая гонит меня в сердцах...» Перевод М. Петровых 644

«О Сафия, пою,— и голос тих...» Перевод М. Петровых . . 644

«О ты, что так же зла, как хороша...» Перевод Т. Спендиаровой 645

«На свадьбу, на веселый той...» Перевод Т. Стрешневой . 645

«Задержите в полете удар крыла...» Перевод В. Луговского 646

«Ты Кааба, Кербела, Мекка, Медина моя!..» Перевод В. Луговского 646

«Наступил байрам. Как нам быть теперь?..» Перевод Т. Спендиаровой 647

«Забыл я бога, верой пренебрег...» Перевод Т. Стрешневой

«Если милая приходит...» Перевод Т. Стрешневой . . . .

«Ты нежнее всех красавиц...» Перевод Т. Стрешневой . .

«Ты моешь волосы. От них...» Перевод Т. Стрешневой . .

Газели

«Кто заболеет любовью...» Перевод В. Державина . . . .

«Своей весенней красотой...» Перевод В. Державина . . .

«Увидев лик твой...» Перевод М. Замаховской

«Кто в Джеваншире сочинит...» Перевод Т. Спендиаровой .

Мухаммасы

«Головой к груди прижаться ..» Перевод Т. Стрешневой . .

«Всю ночь мечтая о тебе...» Перевод В. Потаповой . . . .

«Нанесла ты мне много мучительных ран. .» Перевод В. Потаповой

«Я правду искал, но правды снова и снова нет...» Перевод К. Симонова

ВИДАДИ МОЛЛА ВЕЛИ

Гошмы

«Ряд за рядом, поднявшись...» Перевод В. Луговского . .

«Там, где любви напрасно сердце ждет...» Перевод К. Симонова

«О друг души моей! Жду не дождусь...» Перевод П. Антокольского

Газели. Перевод К. Симонова

Первое письмо Вагифу. Перевод П. Симонова

Мусаддас. Перевод К. Симонова

БАГДАСАР ДПИР

«Беги с очей, царевнин сон!..» Перевод С Шервинского

«Пришла весна, и меж ветвей — тихоней . Перевод С. Шервинского

К Мамоне. Перевод Н. Гребнева

Не плачь, соловей. Перевод Н. Гребнева

Песня весны. Перевод Н. Гребнева .

Свет очей моих. Перевод Н. Гребнева

ПЕТРОС КАПАНЦИ Перевод Н. Гребнева

Стаи

Народу моему любимому

Не осыпай, о роза, лепестки

ГРИГОР ОШАКАНЦИ Перевод Н. Гребнева

Песня любви 609

Плач о городе Ани 670

НАГАШ ОВНАТАН

Песня любви. Перевод В. Брюсова 671

Нет покоя мне. Перевод В. Брюсова 672

Милая, сжалься! Перевод В. Брюсова ...... 673

Моя возлюбленная. Перевод С. Спасского 674

Жестокий друг. Перевод Вс. Рождественского 675

Песнь о грузинских красавицах. Перевод П. Панченко . .677

Песня весны и радости. Перевод С. Спасского 678

САЯТ-НОВА

«Ты. безумное сердце! Мне внемли...» Перевод В. Брюсова 680

«Твой волос—смоченный рейхан...» Перевод С. Шервинского 680

«Жив доколь я, джан...» Перевод С. Шервинского .... 681

«Ах, почему мой влажен глаз...» Перевод В. Брюсова . . 682

«Чужбина — мука соловья...» Перевод В. Брюсова .... 682

«Я был в Абаше, я весь мир прошел...» Перевод М. Лозинского 683

«Угодливо, народный раб!..» Перевод В. Брюсова .... 684

Каманча. Перевод В Брюсова 684

«Меня и милую мою година та ж родила, знай...» Перевод В. Брюсова 685

«Я — на чужбине соловей...» Перевод В. Брюсова .... 685

«Отраден голос твой, и речь приятна... Перевод М. Лозинского 686

«Я в жизни вздоха не издам..» Перевод В. Брюсова . . . 687

«О царь, люби закон и суд...» Перевод С. Гайсаръяна . . 687

«То, что бархат я, что шелк я...» Перевод К. Липскерова 688

«Твоему суду сердце будет радо...» Перевод А. Тарковского 689

«Гы — пенная Кура...» Перевод В. Потаповой 689

«Златые пуговки...» Перевод В. Потаповой 690

«Пусть попугай поет...» Перевод В. Потаповой 691

«Питомица розы...» Перевод В. Потаповой . . .... 691

«Полуночная звезда...» Перевод В. Потаповой 692

«Разве голоден был...» Перевод В. Потаповой 693

«Мало радости...» Перевод В. Потаповой 693

«Оставь меня!..» Перевод В. Потаповой 694

«Благословен строитель, возведший мост!..» Перевод А. Тарковского 694

«Невыносимым стал мне песенный мой дар...» Перевод В. Звягинцевой 695

«Смерть придет ко мне незванно...» Перевод К. Липскерова 695

«Яр, мук терпеть не стану, нету силы...» Перевод В. Звягинцевой .

«В морях любви на дне есть жемчуг.,.» Перевод В. Звягинцевой 697

«В когтях тоски забыта жизнь моя...» Перевод В. Звягинцевой 698

«Мир — ничто», — мне кто-то шепчет.,.» Перевод К. Липскерова 698

«Из-за тебя, красавица .» Перевод А. Тарковского . . 699

«Да будут смертному слова мои ясны . » Перевод В. Звягинцевой 699

«Я лишь слуга ашугов искушенных...» Перевод К. Липскерова 700

«Весь этот мир — лишь суета .» Перевод К. Липскерова 700

«Твоих грудей гранат — что меч!..» Перевод В. Брюсова 701

«Наш мир—раскрытое окно.» Перевод М. Лозинского . . 702

МАНАНА

Разговор Мананы с лихорадкой. Перевод В. Звягинцевой 702

БЕСИКИ

О царевне Анне. Перевод К. Липскерова 700

Сад грусти Перевод М. Петровых 708

Мне твои прегрешенья известны. Перевод М. Петровых . . 709

С плачем летит соловей. Перевод М. Петровых 710

Стройный стан. Перевод М. Петровых 711

Неодолимые думы. Перевод М. Петровых 712

Я думаю о тебе. Перевод М. Петровых ………..713

Черные дрозды. Перевод М. Петровых ... 714

Предутренний воздух прохладный... Перевод М. Петровых 714

ДАВИД ГУРАМИШВИЛИ Перевод Н. Заболоцкого

Давитиани. Отрывки из поэмы 715

Бедствия Грузии. Отрывки из поэмы . . 719

Зубовка 728

«Одна красотка, встретившись со мною...» . . . 730

Завещание Давида Гурамишвили ..... 730

АНХИЛ МАРИН Перевод Я. Козловского

Чтоб тебя поразила стрела . . . 732

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название