-->

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поэзия народов СССР IV-XVIII веков, Автор неизвестен-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Название: Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 422
Читать онлайн

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков читать книгу онлайн

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков - читать бесплатно онлайн , автор Автор неизвестен
Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма. Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения. Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков - по этнографическим или историко-культурным регионам. Вступительная статья и составление Л.Арутюнова и В.Танеева, примечания П.Катинайте. Перевод К.Симонова, Д.Самойлова, П.Антакольского, М.Петровых, В.Луговского, В.Державина, Т.Стрешневой, С.Липкина, Н.Тихонова, А.Тарковского, Г.Шенгели, В.Брюсова, Н.Гребнева, М.Кузмина, О.Румера, Ив.Бруни и мн.др. В данный том вошли произведения таких авторов как: Месроп Маштоц, Иоанн Мандакуни, Комитас, Давтак Кертог, Абусалик Гургани, Григор Нарекаци, Шахид Балхи, Имаро Хорасани, Катран Тебзири, Чахрухадзе, Эфзеледдин Хагани, Низами Гянджеви, Сабир Термези, Сайфи Фаргони, Хачатур Кечареци, Аракел Сюнеци, Саккаки, Атаи, Лутфи, Алишер Навои, Мухаммад Салих, Иеремия Кемурджян, Иосиф Тбилели, Мэвла Колый, Варлаам, Зебуннисо, Бедиль, Мунис, Гаиби, Махтумкули, Андалиб Нурмухамед-Гариб, Манана, Анхил Марин, Патимат из Кумуха, Григорий Сковорода, Иван Котляревский и мн.др.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Избежать я, грешный, мог!

Недосказанное ныне

Не успел сказать я связно.

Все свободной ждал минуты,

Ах, зачем я ждал напрасно!

Копья скорби грудь пронзили,

Сердце сделалось безгласно.

Ран ли ждет меня господень

Или ад грозит всечасно?

Потому в тоске и плачу

И не в силах больше петь.

В изголовье встала злая,

Несговорчивая смерть.

Ни мольба, ни меч, ни подкуп

Смерть не могут одолеть.

Лишь набросится — любого

Постарается стереть.

Отче мой, шатер чудесный

В Картли ты воздвиг над нами,

Был высок он и просторен,

Осененный облаками.

Жил я в нем, и вдруг оттуда

Выгнал ты меня пинками.

Море слез с тех пор я пролил,

Размышляя над грехами.

О превратный мир! За что же

Возлюбил я образ твой?

Почитал тебя я сладким —

Ты же горький и дрянной.

Ты зачем меня навеки

Из земли увел родной?

Отчего ты, беспощадный,

Надругался надо мной?

Прадед деда и прабабка!

Дед и бабка! В свой черед —

Мать, отец, сестрицы, братья,

И жена, и весь мой род,—

Мир вам в царствии небесном!

Да избегнет ада тот,

Кто составил эту книгу,

Чтоб читал се народ!

БЕДСТВИЯ ГРУЗИИ

Отрывки из поэмы

ТУРКИ ЗАНИМАЮТ КАРТЛИ

КАРТАЛИНСКИЙ ЦАРЬ УЕЗЖАЕТ В РОССИЮ

Жар Кахетии раздуло

Карталинским ураганом.

Коршун с коршуном сцепились

Над цыпленком бездыханным.

Но вблизи орел проснулся,

И приблизился к горланам,

И унес от них добычу.

Победив на поле бранном.

Эх, напрасно эти птицы

Не поладили тайком!

Тот бы ножкой поживился,

Этот—спинкой и крылом.

Зря позволили злодею

Завладеть своим добром!

Коль неправду говорю я,

Наградите тумаком.

Белена была Вахтангу

В эти дни вкусней нектара:

Он к султану обратился,

Не очнувшись от удара.

Двух строителей послал он

Заметать следы пожара:

Лицемера Иессея

И царевича Бакара.

Но строители ошиблись,

Не хватило им уменья.

Только Картли и Кахети

Обрекли на разоренье.

Не могли они воздвигнуть

Неприступного строенья,

Уступив врагу без боя

Все грузинские владенья.

Не смогли цари поладить,—

Зол был каждый и упрям,

Не умели присмотреться

К государственным делам,

Крепко запертые двери

Лютым отперли врагам,—

Привели пришельцев кахи,

Карталинцы — турок к нам.

Лишь проведал царь Кахети,

Что горами и долиной

Турки движутся к столице

Напрямик, как рой осиный,—

Он признал себя бессильным

Перед вражеской дружиной.

Сдал ключи он сераскиру

И пришел к нему с повинной.

И вошли в Тбилиси турки,

Увидав, что нет запрета.

Иессей поладил с ними —

Был он веры Магомета.

Царь Вахтанг ушел в Россию

Через Рачу в то же лето.

Что случилось с ним в России,

Я еще скажу про это.

В горы к пшавам и хевсурам

Удалился Константин.

Разместилось близ Тваливи

Беглых множество грузин.

Но ни жать не мог, ни сеять

В этом месте ни одни,—

Что имели, то проели

И бедняк и господин.

Невтерпеж несчастным кахам

Становилось это горе.

Поклялись они друг другу

Отомстить турецкой своре:

«Проведем подкоп секретный

И ворвемся в крепость Гори!»

Царь решился, и запели

Боевые трубы вскоре.

Иессей, узнав, что в Гори

Мчатся кахи по лесам,

Во главе отряда турок

Из Тбилиси вышел сам.

Грянул бой. И кровь людская,

Щедро пролитая там,

Жернова вертеть могла бы,

Коль текла б по желобам!

От рассказов этих горьких

И в гортани горько стало!

Зедавельская долина

Ополчений не вмещала.

Атакуя войско турок,

Одолели мы сначала,

Но потом разбиты были:

Нас измена доконала.

Страшный день! Отряды турок

Проливали кровь невинных,

Обезглавливали женщин,

Чернецов, простолюдинов.

Наши головы возили

На арбах, в больших корзинах.

Мертвецов не хоронили,—

Грызли волки их в долинах.

ПОБЕГ ДАВИДА ИЗ ПЛЕНА

Бил во мне источник жизни —

Полный влаги желобок.

Ныне там, где был источник,

Хлынул слез моих поток.

Я молил о провожатом,

Чтоб его послал мне бог,

Чтоб враждебную границу

Перейти я, грешный, мог.

И пошел я в край далекий,

Где хотел найти спасенье.

Сердце плакало; слезами

Затуманивалось зренье.

Уж не думал я, что сердце

Это выдержит томленье.

Потерял я вас, родные!

Нет мне боле утешенья!

Путь на север по светилам

Находил я неустанно;

Семь планет проводниками

Мне служили постоянно.

Так достиг горы я голой

Посредине Дагестана,

И немало претерпел я

В том краю от урагана.

Засвистел внезапно ветер,

Застучал о камни град.

Ослепляя взор огнями,

Били молнии подряд.

Негде было мне укрыться,

И, блуждая наугад,

Обмотал тряпьем я темя

И упал, тоской объят.

Я лежал ничком, и сердце

Мне сказало, маловеру:

«Поищи от бури крова

И не мучайся чрез меру».

Я пошел и в блеске молний

Вдруг наткнулся на пещеру,

И она мне показалась

Подходящей но размеру.

Я в пещере той укрылся

И возрадовался снова:

Сам господь послал мне милость,

Не лишил в ненастье крова.

Он укрыл меня от града,

Защитил от ветра злого.

Не утратившему веры

Бог не сделает худого.

Ты один спасаешь, боже,

Заблудившихся в пути!

Без тебя дороги верной

Никому не обрести.

Я лежал, глаза зажмурив,

Но велел ты мне идти,

И пошел и отыскал я

То, что должен был найти.

Град прошел, и мрак пещеры

Я оставил для скитанья

И восславил в сердце бога

За его благодеянья.

Не силен я был в молитвах

Без Священного писанья.

«Сохрани, помилуй, боже!» —

Говорил я сквозь рыданья.

ВЫХОД ИЗ ПЛЕНА В РОССИЮ

Ночь прошла. Никто не гнался,

Чтоб настигнуть беглеца.

Истомленный и неспавший,

Снова шел я без конца.

И в дороге пропитанье

Мне досталось от творца:

Я нашел кусок арбуза,

Два отличных огурца.

Но когда, склонясь к реке, я

Обмывал арбуз от пыли,

Из-за пазухи упали

Огурцы и прочь поплыли.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название