Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии читать книгу онлайн
В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ЭДДИ. Нормально.
СЬЮ. А я, между прочим, волновалась. Весь день ни слуху ни духу. Я думала, может, случилось что.
ЭДДИ. Не-а.
СЬЮ. Думала, ты уж и не вернешься.
<i>Молчание.</i>
ЭДДИ. По парку гуляли.
СЬЮ. А-а.
ЭДДИ. Минут десять. По парку.
СЬЮ. Ага, я так и подумала.
ЭДДИ. До пруда. Через лес. По вертолетной площадке и назад.
СЬЮ. Совсем собаку загонял.
ЭДДИ. Да ладно тебе.
СЬЮ. Наследила по всему ковру.
ЭДДИ. Ей-то что.
СЬЮ. Только в воскресенье ее искупала, и вот, пожалуйста.
<i>Молчание.</i>
Оставь мне овощей, ладно?
<i>Молчание.</i>
Много их там?
ЭДДИ. Не очень.
СЬЮ. А-а.
ЭДДИ. Пара терьеров.
СЬЮ. Да что ты.
ЭДДИ. И вертолетчики.
СЬЮ. Не много, значит.
ЭДДИ. Не много.
<i>Молчание.</i>
Ретривер.
СЬЮ. Кто?
ЭДДИ. Золотистый ретривер. С воротником на шее. Чтоб не чесался.
СЬЮ. О господа.
ЭДДИ. Кожная инфекция.
СЬЮ. О господи.
<i>Молчание.</i>
Ты хоть руки-то помыл?
ЭДДИ. Малиновку видели.
СЬЮ. Кого?
ЭДДИ. Красногрудку. На скамейке у детской площадки. Пришлось на поводок взять, чтоб не гоняла. Птичку-то.
СЬЮ. А я подумала, может, ты к Пэм заглянул.
ЭДДИ. Ну.
СЬЮ. Хорошо сидит.
<i>Молчание.</i>
Особенно на животе.
ЭДДИ. Правда?
СЬЮ. Я такой видела на витрине. В «Ти-Кей Максе». На распродаже.
ЭДДИ. А-а.
СЬЮ. В уцененке. Но я думала, тебе такой не пойдет. Не совсем твой стиль.
ЭДДИ. А у меня есть стиль?
СЬЮ. Своего нет.
<i>Молчание.</i>
Какая она заботливая.
ЭДДИ. Ага.
СЬЮ. Теперь тебе никакая простуда не грозит.
ЭДДИ. Не грозит.
СЬЮ. Ну как она? Держится?
ЭДДИ. Да вроде.
СЬЮ. Ты к ней заходи иногда.
<i>Молчание.</i>
Тяжело ей, должно быль. Праздники, а она одна.
ЭДДИ. Она не жаловалась.
СЬЮ. В ее-то возрасте.
<i>Молчание.</i>
ЭДДИ <i>достает открытку из заднего кармана. Вынимает из конверта и ставит на середину стола.</i>
ЭДДИ <i>ест.</i>
<i>Молчание.</i>
СЬЮ <i>рассматривает открытку.</i>
<i>Молчание.</i>
Как мило.
ЭДДИ. Поздравил ее от тебя.
СЬЮ <i>кладет открытку обратно на стол.</i>
<i>Молчание.</i>
СЬЮ. Повесим ее с другими? Места достаточно.
ЭДДИ. Для того и веревка натянута.
СЬЮ. Я и говорю.
ЭДДИ. Для того и веревка натянута.
<i>Молчание.</i>
СЬЮ. Пришлось цветную капусту положить с брюссельской. Все тарелки заняты.
ЭДДИ. Угу.
СЬЮ. Еще чуть-чуть, и она бы в кашу превратилась. А эту вообще с трех часов на 50 градусах держала. Боюсь, суховата.
ЭДДИ. Да нет, мягкая.
СЬЮ. Хочешь мою кожу?
ЭДДИ. Ага.
СЬЮ. Давай тарелку.
<i>Молчание.</i>
Там еще подливка осталась, если хочешь.
<i>Молчание.</i>
Ты обращение королевы пропустил.
ЭДДИ. А-а.
СЬЮ. Ничего не потерял. Ты ж ее знаешь.
<i>Молчание.</i>
Сбросила пару фунтов после операции.
ЭДДИ. К лету помрет.
СЬЮ. Ну и денек у нее сегодня. Уильям и Гарри, дай им Бог. Ругаются прямо за столом.
ЭДДИ. Ага.
СЬЮ. Все они одинаковые в этом возрасте. Дети есть дети. Кому достанется бабушкина корона? Каждые пять минут бегают к себе в комнату. Шумят.
<i>Молчание.</i>
Носятся по лестнице.
<i>Молчание.</i>
И как она еще нашла время для Би-би-си?
ЭДДИ. Это он.
СЬЮ. Кто?
ЭДДИ. Блэр.
СЬЮ. Что — Блэр?
ЭДДИ. Что он ей скажет, то она и делает, ё-моё.
СЬЮ. Оставь Блэра в покое.
ЭДДИ. …
СЬЮ. Хотя бы сегодня.
ЭДДИ. Подхалим хренов.
СЬЮ. Что?
<i>Молчание.</i>
Что ты бормочешь?
<i>Молчание.</i>
Завтра снег обещают. Если погода хорошая…
<i>Молчание.</i>
Может, съездим в Чэтсворт? Посидим в пабе, перекусим?
<i>Молчание.</i>
И ей бы понравилось.
ЭДДИ. Это точно.
СЬЮ. Надену резиновые сапоги, прогуляемся с ней до пещер. До Лэдибауэра. Не помешает сменить обстановку.
<i>Молчание.</i>
Наденешь свой новый… как его там.
ЭДДИ. Чего?
СЬЮ. Ну как его там, этот…
ЭДДИ. Пуловер.
СЬЮ. Обновишь.
ЭДДИ. Ага.
СЬЮ. У тебя никаких планов нет?
<i>Молчание.</i>
Я говорю, планов никаких нет?
ЭДДИ. Нет.