Антология современной британской драматургии

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Антология современной британской драматургии, Макдонах Мартин-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Антология современной британской драматургии
Название: Антология современной британской драматургии
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 275
Читать онлайн

Антология современной британской драматургии читать книгу онлайн

Антология современной британской драматургии - читать бесплатно онлайн , автор Макдонах Мартин

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Это?

<i>Берет осколок зеркала.</i>

РЕБЕНОК <i>кивает.</i>

БЛЕСТКА. Что это?

ЦАРАПИНА. Зеркало.

РЕБЕНОК <i>садится к огню.</i>

СТАРУХА

<i>(к</i> ЦАРАПИНЕ).
Ты знаешь, что делать.

ЦАРАПИНА <i>подходит к огню.</i>

<i>Все собираются вокруг.</i>

<i>Короткая пауза.</i>

ЦАРАПИНА. Жила-была…

БЛЕСТКА. Принцесса Блестка?

ЦАРАПИНА. Нет.

ТАТУ. Король Тату?

ЦАРАПИНА. Да.

<i>Короткая пауза.</i>

Но он был слепой Король.

ТАТУ. Почему это?

ЦАРАПИНА. Потому что у тебя была Королева. Но ты не любил ее. Это разбило ей сердце. Королева умерла из-за неразделенной любви. И, как только она умерла, ты… ты понял, что не можешь жить без нее, и… И выплакал себе все глаза.

РЕБЕНОК <i>взволнованно хлопает.</i>

Каждый день Король гулял в саду своего Замка.

СТАРУХА. Сад принадлежал покойной Королеве.

ЦАРАПИНА. Она посадила все эти цветы. Почувствуй их запах, Король.

ТАТУ. Как я хочу их увидеть.

БЛЕСТКА. Твой сын расскажет тебе о них.

<i>Короткая пауза.</i>

СТАРУХА. Принц Хохолок?

ХОХОЛОК. Я думал, я умер.

СТАРУХА. Новая сказка, новый Принц.

ТАТУ <i>кладет руки на плени Хохолку.</i>

РЕБЕНОК <i>с наслаждением хлопает.</i>

ТАТУ. Опиши сад, Принц ХОХОЛОК.

ХОХОЛОК. Ой… ничего такой сад. Желтые вьющиеся цветы — ох, как они называются?

ТАТУ. Розы?

ХОХОЛОК. Точно! Розы. Повсюду. Желтые розы. Красные розы. И маленькие розы по всей ограде. И бабочки. И божьи коровки А запах! Обалденный! Ну как?

СТАРУХА. Удивительно здорово.

БЛЕСТКА. Да.

ЦАРАПИНА. Для Короля не было занятия любимей, чем сидеть в саду покойной Королевы и… нюхать розы.

ТАТУ <i>втягивает носом воздух.</i>

ТАТУ. Очень… цветочно.

<i>Короткая пауза.</i>

ЦАРАПИНА. И вот, однажды, с неба прилетел Дракон.

СТАРУХА

(РЕБЕНКУ).
Они страшные, эти драконы.

ПОРТФЕЛЬ. А откуда он взялся?

СТАРУХА. Вон оттуда… с гор.

ЦАРАПИНА. Дракон впервые подлетел так близко к Замку. И знаете почему?

РЕБЕНОК <i>мотает головой.</i>

ХОХОЛОК. Из-за… запаха роз?

ЦАРАПИНА. Точно. Понимаете, розы росли и росли. Больше и больше год от года. И теперь этот обалденный запах достиг самых дальних гор. А ведь самое любимое занятие Дракона — поедать розы.

СТАРУХА. И что же Король?

ТАТУ. Да я вообще в ярости.

ХОХОЛОК. Пойди к Волшебнику.

ТАТУ. Ну точно, щас пойду.

(РЕБЕНКУ.)
Правильно?

РЕБЕНОК <i>утвердительно кивает.</i>

ТАТУ <i>идет к Портфелю.</i>

Этот Дракон собирается сжевать мой сад. Сделай что-нибудь.

ПОРТФЕЛЬ. Послушай моего совета. Отдай дракону один уголок своего сада. Вырасти розы специально для Дракона. Я уверен, он будет доволен и не тронет остальные. Я знаю Драконов. Они не жадные.

ТАТУ. Я не позволю этой ящерице-переростку разгуливать тут, как у себя дома, и портить своим видом мой двор.

ЦАРАПИНА. Но ты же его не видишь!

ТАТУ. Неважно. Где мой сын?

<i>Короткая пауза.</i>

Принц Хохолок!

ХОХОЛОК. Ох… извините! Тут я! Приветище, Король.

ТАТУ. Убей Дракона.

ХОХОЛОК. Но Волшебник сказал —

ТАТУ. Никаких «но». Это приказ. Отруби Дракону голову.

ХОХОЛОК. Ему нужно всего несколько кустов.

ТАТУ. Ни лепестка.

<i>Короткая пауза.</i>

ЦАРАПИНА. И вот… Принц Хохолок взял самый большой меч, какой только смог отыскать, и отправился в горы.

<i>Короткая пауза.</i>

СТАРУХА. Продолжай.

ЦАРАПИНА

<i>(с</i> БЛЕСТКОЙ).
Живо-живо.

БЛЕСТКА

<i>(с</i> ЦАРАПИНОЙ).
Живо-живо.

ХОХОЛОК. Если это испортит мой хохолок, быть беде.

ХОХОЛОК <i>берет ножку стола и начинает забираться на груду обломков.</i>

Дракон!

СТАРУХА. Громче.

ХОХОЛОК. Дракон!

СТАРУХА. Громче.

ХОХОЛОК. Дракон! Дракон! Дракон!

ЦАРАПИНА. И тут он что-то заметил. На вершине горы. Это было нечто огромное и… сделано из веток.

ХОХОЛОК. Чего-чего?

СТАРУХА. Тебе там виднее.

ХОХОЛОК. …гнездо.

ЦАРАПИНА. А что внутри?

ХОХОЛОК. Яйца.

СТАРУХА. Сколько?

ХОХОЛОК. Девять.

РЕБЕНОК <i>хнычет и что-то шепчет</i> СТАРУХЕ.

СТАРУХА. Опиши их.

ХОХОЛОК. Они… они огромные. Все в разноцветных разводах. Как будто бензин в воду вылили.

РЕБЕНОК <i>одобрительно хлопает.</i>

ЦАРАПИНА. И тут-то на него Дракон и напал.

ХОХОЛОК. С чего это?

ЦАРАПИНА. Он защищал свое гнездо.

ХОХОЛОК. А я его не трогаю.

ПОРТФЕЛЬ. Дракон-то этого не знает.

ЦАРАПИНА. Принц нанес удар Дракону.

ХОХОЛОК. На получай!

ЦАРАПИНА. Дракон прогнал Принца Хохолка с горы.

ХОХОЛОК. Не трогай мой хохолок, ты, Дракон!

<i>Спускается с груды обломков.</i>

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название