-->

Антология современной британской драматургии

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Антология современной британской драматургии, Макдонах Мартин-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Антология современной британской драматургии
Название: Антология современной британской драматургии
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 265
Читать онлайн

Антология современной британской драматургии читать книгу онлайн

Антология современной британской драматургии - читать бесплатно онлайн , автор Макдонах Мартин

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

СТАРУХА. И подойди к луже.

ХОХОЛОК. Зачем?

ПОРТФЕЛЬ. Это зеркало, балда.

<i>Короткая пауза.</i>

ХОХОЛОК

<i>(ПОРТФЕЛЮ).</i>
Хочешь дотронуться до меня?

ПОРТФЕЛЬ. Чего-чего?

ХОХОЛОК. До моей кожи — вот здесь. Попробуй. Одним пальчиком. Вот так. Ты же точно хочешь.

<i>Короткая пауза.</i>

Ну, давай.

ПОРТФЕЛЬ <i>медленно приближается к</i> ХОХОЛКУ, <i>чтобы дотронуться до него, и как только он подносит палец…</i>

<i>(Отпрыгивая в сторону.)</i>
Извини. Ты слишком уродлив, чтобы дотрагиваться до меня.

БЛЕСТКА. Ну так нельзя!

ЦАРАПИНА. Хулиган.

ПОРТФЕЛЬ

(ХОХОЛКУ).
Думаешь, можно надо мной издеваться? Да?!

ХОХОЛОК. Ну… да.

ЦАРАПИНА. Не расстраивайся.

ПОРТФЕЛЬ. Буду я еще из-за него расстраиваться.

ХОХОЛОК. Будешь-будешь, уродец.

ПОРТФЕЛЬ. Да замолчи ты, замолчи!

ЦАРАПИНА. Ответь ему.

БЛЕСТКА. Сделай что-нибудь.

ПОРТФЕЛЬ. А что я ему могу сделать? Ничего.

ПОРТФЕЛЬ <i>отворачивается.</i>

СТАРУХА. Да ты можешь сделать все, что угодно… Это же твоя сказка.

ПОРТФЕЛЬ <i>медленно поворачивается ко всем. </i>

<i>Короткая пауза.</i>

ПОРТФЕЛЬ. Принц… он проводил все время перед зеркалом. И говорил: «Поцелуй меня! Поцелуй меня! Поцелуй меня!»

ХОХОЛОК. Чего-чего?

СТАРУХА. Ну, вперед!

ХОХОЛОК. Ни за что.

РЕБЕНОК <i>начинает хныкать.</i>

СТАРУХА. Смотри, что ты наделал! Сказка. Рассказывайте!

ЦАРАПИНА

(<i>вместе с</i> БЛЕСТКОЙ).
Живо-живо!

БЛЕСТКА

(<i>вместе с</i> ЦАРАПИНОЙ).
Живо-живо!

ХОХОЛОК. Поцелуйменяпоцелуйменяпоцелуйменя!

РЕБЕНОК <i>понемногу успокаивается.</i>

СТАРУХА. Подойди к луже.

ХОХОЛОК <i>подходит к луже.</i>

ПОРТФЕЛЬ. И скажи по-человечески.

ХОХОЛОК. Поцелуй меня! Поцелуй меня! Поцелуй меня!

РЕБЕНОК <i>хлопает в ладоши.</i>

ПОРТФЕЛЬ. А потом, однажды, Принц поцеловал зеркало так крепко, что разбил его. И поранил губу.

РЕБЕНОК <i>что-то шепчет</i> СТАРУХЕ <i>на ухо.</i>

СТАРУХА. Как он поранился?

ПОРТФЕЛЬ. Ну… он даже не поранился. Это такой маленький порез. Как будто от бритья.

ХОХОЛОК. Много ты знаешь про бритье! Ха!

СТАРУХА. И что случилось? Кто-то пробрался внутрь?

ПОРТФЕЛЬ. Да.

ТАТУ. Кто-то очень маленький.

СТАРУХА. Я догадалась.

ПОРТФЕЛЬ. Паук.

СТАРУХА. Очень хорошо. И?

<i>Короткая пауза.</i>

Что-то произошло с Принцем?

ПОРТФЕЛЬ. Паук… проник к нему в кровь.

СТАРУХА. Ага!

ПОРТФЕЛЬ. И… принц ужасно заболел.

СТАРУХА. Ага!

ХОХОЛОК. Поаккуратней, Портфель!

ПОРТФЕЛЬ. У него начали выпадать волосы.

ХОХОЛОК. Ну еще чего! Ни за что!

СТАРУХА. Принц жутко злился.

ПОРТФЕЛЬ. Но это не помогло.

БЛЕСТКА. А волосы все выпадали.

ЦАРАПИНА. Пучками.

ХОХОЛОК. Нет!

ПОРТФЕЛЬ. Пока он не облысел.

БЛЕСТКА. Молодец, Портфель!

ЦАРАПИНА. Да, молодец!

ХОХОЛОК. Я больше не играю!

<i>Бежит в угол.</i>

СТАРУХА. Если тебе не нравится сказка, измени ее.

<i>Короткая пауза.</i>

ЦАРАПИНА. Да у него мозгов не хватит.

БЛЕСТКА. Симпатичный, конечно, но тупой!

СТАРУХА. Обиделся, как девчонка!

ХОХОЛОК <i>возвращается из угла.</i>

ХОХОЛОК. Король и Королева — они ушли на… на… Куда?

ПОРТФЕЛЬ. Разрушенский пляж.

ХОХОЛОК. А я здесь главный, да?

СТАРУХА. Королевство твое.

ХОХОЛОК. И народ?

СТАРУХА. Мы твои покорные слуги.

ХОХОЛОК. Побрейтесь налысо!

БЛЕСТКА. Так… Так ведь нельзя. Нельзя же?

ЦАРАПИНА. Конечно нельзя.

ПОРТФЕЛЬ. А по-моему, можно.

СТАРУХА. Думаю, можно.

ХОХОЛОК. Всем бриться!

ПОРТФЕЛЬ. И… покорные подданные побрили головы наголо.

ХОХОЛОК. Ха! Хватало мозгов? Я опять Само Совершенство в целом свете!

<i>Смотрит на свое отражение в луже.</i>

Поцелуй меня! Поцелуй меня! Поцелуй меня!

ПОРТФЕЛЬ. А потом Принц Хохолок начал чахнуть.

ХОХОЛОК. Чахнуть?

БЛЕСТКА. И никаких кубиков не осталось.

ПОРТФЕЛЬ. Он заперся в своей комнате и плакал… м-м-м… сейчас скажу… двадцать восемь дней и двадцать восемь ночей.

СТАРУХА. Иди в свою комнату.

ЦАРАПИНА

<i>(вместе с</i> БЛЕСТКОЙ).
Живо-живо.

БЛЕСТКА

<i>(вместе с</i> ЦАРАПИНОЙ).
Живо-живо.

ХОХОЛОК <i>уходит в угол.</i>

СТАРУХА

(РЕБЕНКУ).
Интересно, что он будет делать, а? Раньше Принц Хохолок был такой умный? Интересно, сможет ли он снова выпутаться.

ХОХОЛОК <i>возвращается из угла.</i>

ХОХОЛОК. Прекратите есть!

ЦАРАПИНА. Что?

ХОХОЛОК. Похудейте, как я.

БЛЕСТКА. Ну это просто глупо.

СТАРУХА. Это закон.

ПОРТФЕЛЬ. И все перестали есть, пока не зачахли так же, как Принц.

ХОХОЛОК <i>смотрит на свое отражение.</i>

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название