-->

Французский за 90 дней. Упрощенный курс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Французский за 90 дней. Упрощенный курс, Кумлева Татьяна Моисеевна-- . Жанр: Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Французский за 90 дней. Упрощенный курс
Название: Французский за 90 дней. Упрощенный курс
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 216
Читать онлайн

Французский за 90 дней. Упрощенный курс читать книгу онлайн

Французский за 90 дней. Упрощенный курс - читать бесплатно онлайн , автор Кумлева Татьяна Моисеевна

Пособие будет полезно самому широкому кругу читателей: как тем, у кого французский "на нуле", так и тем, кто хочет освежить свои знания.В пособии изложены основы французской фонетики, грамматики и синтаксиса. В каждом уроке приводятся шутливые диалоги на темы повседневного общения, снабженные словариком новых слов и выражений, даются упражнениями с ключами. Пособие включает также русско-французский тематический словарь и краткий французско-русский словарь базовой лексики.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

prenez votre temps не торопитесь отвечать, подумайте

près близко

près de около

printemps mвесна

prix mцена

propre чистый

public публичный

Q

qualité fкачество

quand когда

quatre четыре

quelqu’un кое-кто, кто-то

question fвопрос

qui кто

R

raccrocher класть трубку телефона

raconter рассказывать

rarement редко

recevoir получать

redescendre вновь спускаться

regarder смотреть

relief mрельеф

remarquer замечать

rencontrer встречать

rester оставаться

réussir удаваться

rêver мечтать

revivre заново прожить

rire смеяться

rouge красный

S

sale грязный

salut mприветствие, привет

samedi mсуббота

sans без

savoir знать, уметь

se féliciter поздравлять друг друга

se passer проходить, происходить

se rencontrer встречаться

se servir пользоваться

sec сухой

semaine fнеделя

sept семь

septembre mсентябрь

serveuse fофициантка

seul один

seulement только

si если

simple простой

singe mобезьяна

six шесть

sœur fсестра

soigner лечить

soir mвечер

sommeil mсон

sonner звонить

sortir выходить

sous под

suivre следовать

sur на

sûrement уверенно, наверняка, конечно

T

table fстол

tableau mкартина

tante fтётя

taper хлопать

tard поздно

tasse fчашка

tellement так, столько

terminer заканчивать

terre fземля

thé mчай

théâtre mтеатр

tomber падать

tomber bien быть, прийтись кстати

tôt рано

toujours всегда

tousser кашлять

tout всё

tout à coup внезапно

toux fкашель

train mпоезд

traitement mлечение

transporter перевозить

travail mработа

très очень

trois три

trouver находить

U

un один

un jour mкогда-нибудь, однажды

V

vaisselle fпосуда

valise fчемодан

vase mваза

vendre продавать

vendredi mпятница

venir приходить

vert зеленый

vie fжизнь

vieux / vieille старый/ая

vite быстро

voilà вот

voir видеть

voisin mсосед

vouloir желать

voyage mпутешествие

Y

y тут, там, туда

Числительные от 1 до 100

1 un 11 onze

2 deux 12 douze

3 trois 13 treize

4 quatre 14 quatorze

5 cinq 15 quinze

6 six 16 seize

7 sept 17 dix-sept

8 huit 18 dix-huit

9 neuf 19 dix-neuf

10 dix 20 vingt

21 vingt et un 31 trente et un

22 vingt-deux 32 trente-deux

23 vingt-trois 33 trente-trois

24 vingt-quatre 34 trente-quatre

25 vingt-cinq 35 trente-cinq

26 vingt-six 36 trente-six

27 vingt-sept 37 trente-sept

28 vingt-huit 38 trente-huit

29 vingt-neuf 39 trente-neuf30 trente 40 quarante

41 quarante et un 51 cinquante et un

42 quarante-deux 52 cinquante-deux

43 quarante-trois 53 cinquante-trois

44 quarante-quatre 54 cinquante-quatre

45 quarante-cinq 55 cinquante-cinq

46 quarante-six 56 cinquante-six

47 quarante-sept 57 cinquante-sept

48 quarante-huit 58 cinquante-huit

49 quarante-neuf 59 cinquante-neuf50 cinquante 60 soixante

61 soixante et un 71 soixante et onze

62 soixante-deux 72 soixante-douze

63 soixante-trois 73 soixante-treize

64 soixante-quatre 74 soixante-quatorze

65 soixante-cinq 75 soixante-quinze

66 soixante-six 76 soixante-seize

67 soixante-sept 77 soixante-dix-sept

68 soixante-huit 78 soixante-dix-huit

69 soixante-neuf 79 soixante-dix-neuf70 soixante-dix 80 quatre-vingts

81 quatre-vingt-un 91 quatre-vingt-onze

82 quatre-vingt-deux 92 quatre-vingt-douze

83 quatre-vingt-trois 93 quatre-vingt-treize

84 quatre-vingt-quatre 94 quatre-vingt-quatorze

85 quatre-vingt-cinq 95 quatre-vingt-quinze

86 quatre-vingt-six 96 quatre-vingt-seize

87 quatre-vingt-sept 97 quatre-vingt-dix-sept

88 quatre-vingt-huit 98 quatre-vingt-dix-huit

89 quatre-vingt-neuf 99 quatre-vingt-dix-neuf90 quatre-vingt-dix 100 cent

Тексты для самостоятельного изучения

©

Deux amis se rencontrent:

– Salut, Antoine, ça va?

– Oui, mais j’ai faim, je mangerais bien un gâteau.

– Hier j’en ai fait un, tu veux la recette?

– Merci.

– Bon. Hier j’ai pris 400 g de farine, du chocolat en poudre et du lait.

– Bon, c’est noté.

– Ensuite un peu de levure et de jambon.

– Tu es sûr pour le jambon?

– Hier j’en ai mis. Ensute tu mets tout ça dans un moule et fais cuire.

Antoine suit la recette et quand le gâteau est prêt, il dit:

– Mais c’est déguelasse!

– Hier aussi c’était dégueulasse.

¶ Запомните слова:

je mangerais bienя бы охотно съел

bon здесьладно, так faire cuireзапекать

©

Un client demande à son coiffeur:

– Dites-moi, pourquoi votre chien me regarde-t-il avec ces yeux-là?– Il faut que je le dise à Mr.: c’est que de temps en temps une oreille tombe. Il adore ça.

¶ Запомните слова:

le coiffeurпарикмахер

le chienсобака

l’oreille fухо

adorerобожать de temps en tempsвремя от времени, иногда

©

En voyant devant la porte de sa pharmacie un gars, l’air crispé, le pharmacien demande à sa charmante employée: Ce gars dehors, qu’est-ce qu’il a?

L’employée:Il est venu acheter du sirop pour la toux, je n’en ai pas trouvé et lui ai vendu du lаxatif.

Le pharmacien:Mais on ne soigne pas la toux avec du laxatif! L’employée:Mais si, regardez… Il n’ose plus tousser.

¶ Запомните слова:

le garsпарень

charmantочаровательный

l’employéслужащий

la touxкашель

soignerлечить

oserосмеливаться tousserкашлять

©

Un policier arrête une Ferrari sur l’autoroute, pilotée par une femme blonde.

– Pourquoi roulez-vous à 20 km/heure?

– C’est parce que sur le panneau, il est écrit A20!

– Mais madame, c’est le numéro de l’autoroute!

Le policier aperçoit alors la passagère et trouve que celle-ci a une drôle de tête.

– Votre amie n’est pas bien?– Ce doit être parce que nous venons de quitter l’A313.

©

Un monsieur âgé avait un sérieux problème. Il était sourd depuis plusieurs années. Il alla voir son médecin qui lui donna deux appareils pour entendre. Au bout d’un mois, il retourne voir son médecin qui lui dit:

– Votre famille doit être contente de voir que vous entendez très bien?

L’homme répond:– Oh, je n’ai pas encore dit à ma famille que j’avais des appareils. Je ne fais que m’asseoir et écouter les conversations… Ça fait trois fois que je change mon testament.

©

Un jour, la maîtresse demande à Toto:

– Si tu marches sur le pied d’une grand-mère, que fais-tu?

– Je m’excuse…

– Très bien, Toto, et si pour te remercier de ta gentillesse, la grand-mère te donne un billet de 5 euros, que fais-tu?– Bah… Je lui marche sur l’autre pied!

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название