Иудифь (СИ)
Иудифь (СИ) читать книгу онлайн
Наименование свое книга «Иудифь» носит от имени главной героини своего повествования — прекрасной и благочестивой израильтянки Иудифи, прославившейся спасением своего отечества от Олоферна, посланного Навуходоносором, царем ассирийским, для опустошения и покорения Иудеи.
одлинность книги и историческая достоверность послужили предметом немалых споров в науке, благодаря значительному количеству исторических, археологических, географических и другого рода важных ошибок, допущенных в книге. Несмотря на это, книга Иудифь с самых давних пор пользовалась величайшим уважением, доходившим до придания ей канонического достоинства. Такое достоинство воздаёт ей блаж. Иероним, ссылаясь на собор Никейский, хотя между правилами этого собора не находится ни одного, которое бы рассуждало об этой книге, и сам Иероним нигде не приводит такого правила. Блаж. Августин и вся африканская церковь так же признавали эту книгу канонической. Вообще же в последующее время в церкви более утвердилось признание неканонического достоинства этой книги.
Писатель книги точно неизвестен, хотя некоторыми исследователями называется по имени. Так, по мнению блаж. Иеронима, книгу написала сама Иудифь; по другим — автором книги был первосвященник Елиаким; третьи приписывают ее Ахиору Аммонитянину, упоминаемому в книге, или Иисусу, сыну Иоседекову, сотоварищу Зоровавеля при возвращении из плена вавилонского, и т. д. Из различных текстов книги наиболее известны: греческий LXX, древние переводы — сирский и латинский, известный под именем Италийского (Vetus Latinus), и Иеронимовский в Вульгате, сделанный им с утраченного ныне халдейского текста. Первоначальный текст книги был, по мнению авторитетов, еврейский.
Время написания книги определяется исследователями лишь приблизительно и двояко — в зависимости от того, как для кого разрешается недоумение, вызываемое важнейшей исторической обмолвкой книги, дающей такое или иное освещение всему ходу ее повествования: т. е. или после возвращения из вавилонского плена (Иф 4:3), и в таком случае должно быть вычеркнуто из повести или исправлено имя Навуходоносора, да еще называемого царем ассирийским, или же — если признавать ненарушаемую силу и правдоподобность последнего, возможно тогда отнести написание книги к допленному времени, и признать в этом случае неуместными указания повествования на позднейшее послепленное время, как вышеприведенное место Иудифи, Иф 4:3. Какое из этих мнений имеет за себя наиболее веские доводы и должно быть предпочтено, сказать нелегко, как невозможно указать и такого царя, который бы удовлетворял всем до крайности запутанным подробностям изложения дела автором книги.
Более точно время написания книги многие исследователи относят ко временам Маккавейским, а дальнейшую обработку даже и еще позднее — ко временам первохристианским. Отсюда понятно, почему известность Иудифи в письменных памятниках древности начинается довольно поздно. Филон, Иосиф Флавий и вообще писатели ветхозаветного времени ничего не говорят об этой книге. Первое упоминание о книге принадлежит лишь св. Клименту Римскому (в 1 послании к Кор., гл. LV). Последующие отцы и учители церкви — Климент Александрийский, Ориген, Тертуллиан, Амвросий, блаж. Августин и другие хотя пользуются книгой Иудифи для целей назидания, но не сообщают никаких известий или преданий об ее происхождении.
Что же касается самого происшествия, составляющего содержание книги, то одни видели в нем простую метафору — изображение победы благочестия иудейства над нечестием языческого многобожия. Другие считали историю Иудифи благочестивою поэмою, представляющею смесь действительности и вымысла и написанною с целью подействовать на религиозно-патриотические чувства иудеев. Наконец, третьи соглашаются признать и действительную историчность всего происшествия — однако — не иначе, как под условием изменения в повествовании всех ошибочных имен и неточностей и относя событие ко временам владычества царей сирийских (эпоха Маккавеев).
Вся совокупность и подробности рассказа во всяком случае носят неустранимый отпечаток действительной историчности происшествия, независимо от отдельных неточностей описания. Рассказ сообщает немало драгоценных сведений по истории, географии, хронологии, дает обстоятельную родословную Иудифи, упоминает о празднике, установленном в память победы этой героини; наконец, древние иудейские молитвы в первую и вторую субботы праздника Освящения, представляющие сокращенное изложение сущности книги Иудифь, также показывают, что евреи верили в действительность фактов, в ней переданных, так как не могли же они благодарить Бога за вымышленное освобождение. К этому надлежит еще прибавить существование нескольких древних мидрашим, независимо от книги Иудифь рассказывающих о тех же событиях. Всеобщее предание искони допускало строго исторический характер книги, и никто до Лютера не сомневался в этом. И доныне — все возражения, приводимые против истинности фактов книги Иудифь, должны быть отнесены к числу малоубедительных и маловажных (Вигуру. Руководство к чтению и изучению Библии. Т. II, 1-я полов.). Что касается, наконец, собственно царя (называемого ассирийским, Навуходоносором), ко времени которого должно быть отнесено с наибольшею вероятностью описываемое событие, то все попытки указать точнее в истории такого царя, наиболее вероятного и соответствующего всем подробностям изложения дела кн. Иудифь, обречены на безнадежную сомнительность и неразрешимую необоснованность. И недаром — не осталось, кажется, ни одного царя — ни до, ни после плена, — которого бы не считали за наиболее тождественное лицо с Навуходоносором — при одинаковой совершенно и правдоподобности и малоосновательности — в одно и то же время; мы не излагаем здесь отдельных мнений и доводов в пользу их и не вступаем в бесплодную полемику, предпочитая удерживаться в точных указаниях Библии и позволяя каждому приспособляться к ним своими собственными воззрениями.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
И к Богу был призыв единодушным:
не отдавать, язычникам на радость,
детей и жён, и древних старцев святость
на поруганье извергам бездушным.
Не допустить губителей сюда,
в отстроенные снова города.
Не дать убийце осквернить святыни,
ступить его ноге под храма своды
и надругаться над святым народа,
цветущий город превратить в пустыню.
Иоаким, священники – левиты,
пред Богом предстоящие, бессменно
давали всесожжений перемены
и умоляли Господа открыто,
чтоб милостью Израиль посетил,
чтоб от врага укрыл и защитил.
Господь увидел скорбь всего народа.
Он вопль, к Нему направленный, услышал.
И Он презрел на эту скорбь, и свыше
дарует он Израилю свободу… 4
***************************************
1.Ужас иудеев пред Олоферном, как это прямо дается понять, здесь более всего вызывался тем, что он разграблял и уничтожал святилища покоренных народов. Та же опасность угрожала, очевидно, и святилищу Иеговы, только что восстановленному по возвращении из плена.
2.Ветерона — Β{α|ε}ιθωρών — это ןוֹדה תיְּב, нынешний Beit’Ur.
3.Сам жертвенник — священное носилище молитв народа и милостей Иеговы — облекся во вретище, и терзающим сердце видом своим усугублял потоки покаянно-скорбных слез и молитв.
4.Редкий по трогательности и всеобщности подъем религиозного чувства иудеев не только вызывался их беспомощностью и страхом пред отчаянным положением, но был в то же время показателем и их внутренней сильной религиозной жизнеспособности, в которой особенно воспитали душу иудея бедствия последних лет существования царств. Это-то и придавало проявлениям скорби иудеев печать особой трогательности и умилостивило Господа услышать голос их и призреть на скорбь их.
Иудифь, глава пятая
Иудеи готовятся к сопротивлению; Речь Ахиора об Израиле; Гнев Олоферна.
А между тем, дошло до Олоферна –
военачальника войск Ассирийских,
что к обороне, презирая риски,
сыны Израиля готовятся всемерно:
в нагорную страну закрыли входы,
на всех вершинах укрепили стены,
устроили преграды и посменно
мужи их охраняют переходы.
Разгневан Олоферн и возмущён.
Созвал к себе вождей союзных он.
Спросил он у начальников Моава,
вождей Амона и страны приморской:
«Кто всё расскажет про народ сей горский,
про их войска, и города, и нравы.
Кто царь у них, кто властен над войсками,
и почему на западе лишь с ними
мне воевать приходится одними.
Зачем ко мне, как все, не вышли сами?
И чем сильны Израиля сыны,
чтоб не страшиться пагубной войны»?
Тут предводитель всех сынов Аммона
под именем известный Ахиора, 1
поднялся и ему ответил вскоре
в чём сила Иудейской обороны:
«Мой господин, во всём тебе покорный,
ни слова лжи твой раб тебе не скажет.
Но лик народа он тебе покажет,
что близ тебя живёт в стране нагорной.
Ты должен знать; упрямый сей народ
от истинных Халдеев род ведёт. 2
Но на земле Халдейской были боги,
которым те служить не захотели
и предков путь продолжить не сумели.
Их новый Бог им указал дорогу.
Они одни познали Бога Неба.
Ему они и стали поклоняться.
И Он велел им всем переселяться
в страну, где много и скота и хлеба.
Они в Месопотамию ушли
и там покой, и кров свой обрели.
Но Бог велел им в землю Ханаана
уйти и там навеки поселиться.
И было так. И долго время длится,
забот их и волнений непрестанных.
А в Ханаане, с помощью их Бога,
они встречают новой жизни даты -
и серебром, и золотом богаты,
и множеством скота, забыв тревоги.
Но голод, как смертельный ураган,
накрыл покровом чёрным Ханаан.
Тогда в Египет хлебный по пустыне
Израиля сыны ушли совместно.
Что было с ними дальше нам известно -
они цвели в Гесеме на равнине.
Их стало столько, как песка морского.
Умножились они, разбогатели,
в строительстве, в ремёслах преуспели
И царь Египта не стерпел такого:
Он хитростью решил их извести,
рабами сделал, перекрыл пути.
Тогда они в тоске воззвали к Богу -
Небесному Владыке их народа.
Они молили Бога дать свободу
и указать желанную дорогу.
И поразил Египет Бог Небесный
неизлечимой язвой моровою,
и первенцев сгубил своей рукою,
и наказал за их обман бесчестный.
И фараон, о сделанном жалея,