-->

Иудифь (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Иудифь (СИ), Михелев Леонид Ильич-- . Жанр: Религиоведение / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Иудифь (СИ)
Название: Иудифь (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 157
Читать онлайн

Иудифь (СИ) читать книгу онлайн

Иудифь (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Михелев Леонид Ильич

Наименование свое книга «Иудифь» носит от имени главной героини своего повествования — прекрасной и благочестивой израильтянки Иудифи, прославившейся спасением своего отечества от Олоферна, посланного Навуходоносором, царем ассирийским, для опустошения и покорения Иудеи.

одлинность книги и историческая достоверность послужили предметом немалых споров в науке, благодаря значительному количеству исторических, археологических, географических и другого рода важных ошибок, допущенных в книге. Несмотря на это, книга Иудифь с самых давних пор пользовалась величайшим уважением, доходившим до придания ей канонического достоинства. Такое достоинство воздаёт ей блаж. Иероним, ссылаясь на собор Никейский, хотя между правилами этого собора не находится ни одного, которое бы рассуждало об этой книге, и сам Иероним нигде не приводит такого правила. Блаж. Августин и вся африканская церковь так же признавали эту книгу канонической. Вообще же в последующее время в церкви более утвердилось признание неканонического достоинства этой книги.

Писатель книги точно неизвестен, хотя некоторыми исследователями называется по имени. Так, по мнению блаж. Иеронима, книгу написала сама Иудифь; по другим — автором книги был первосвященник Елиаким; третьи приписывают ее Ахиору Аммонитянину, упоминаемому в книге, или Иисусу, сыну Иоседекову, сотоварищу Зоровавеля при возвращении из плена вавилонского, и т. д. Из различных текстов книги наиболее известны: греческий LXX, древние переводы — сирский и латинский, известный под именем Италийского (Vetus Latinus), и Иеронимовский в Вульгате, сделанный им с утраченного ныне халдейского текста. Первоначальный текст книги был, по мнению авторитетов, еврейский.

Время написания книги определяется исследователями лишь приблизительно и двояко — в зависимости от того, как для кого разрешается недоумение, вызываемое важнейшей исторической обмолвкой книги, дающей такое или иное освещение всему ходу ее повествования: т. е. или после возвращения из вавилонского плена (Иф 4:3), и в таком случае должно быть вычеркнуто из повести или исправлено имя Навуходоносора, да еще называемого царем ассирийским, или же — если признавать ненарушаемую силу и правдоподобность последнего, возможно тогда отнести написание книги к допленному времени, и признать в этом случае неуместными указания повествования на позднейшее послепленное время, как вышеприведенное место Иудифи, Иф 4:3. Какое из этих мнений имеет за себя наиболее веские доводы и должно быть предпочтено, сказать нелегко, как невозможно указать и такого царя, который бы удовлетворял всем до крайности запутанным подробностям изложения дела автором книги.

Более точно время написания книги многие исследователи относят ко временам Маккавейским, а дальнейшую обработку даже и еще позднее — ко временам первохристианским. Отсюда понятно, почему известность Иудифи в письменных памятниках древности начинается довольно поздно. Филон, Иосиф Флавий и вообще писатели ветхозаветного времени ничего не говорят об этой книге. Первое упоминание о книге принадлежит лишь св. Клименту Римскому (в 1 послании к Кор., гл. LV). Последующие отцы и учители церкви — Климент Александрийский, Ориген, Тертуллиан, Амвросий, блаж. Августин и другие хотя пользуются книгой Иудифи для целей назидания, но не сообщают никаких известий или преданий об ее происхождении.

Что же касается самого происшествия, составляющего содержание книги, то одни видели в нем простую метафору — изображение победы благочестия иудейства над нечестием языческого многобожия. Другие считали историю Иудифи благочестивою поэмою, представляющею смесь действительности и вымысла и написанною с целью подействовать на религиозно-патриотические чувства иудеев. Наконец, третьи соглашаются признать и действительную историчность всего происшествия — однако — не иначе, как под условием изменения в повествовании всех ошибочных имен и неточностей и относя событие ко временам владычества царей сирийских (эпоха Маккавеев).

Вся совокупность и подробности рассказа во всяком случае носят неустранимый отпечаток действительной историчности происшествия, независимо от отдельных неточностей описания. Рассказ сообщает немало драгоценных сведений по истории, географии, хронологии, дает обстоятельную родословную Иудифи, упоминает о празднике, установленном в память победы этой героини; наконец, древние иудейские молитвы в первую и вторую субботы праздника Освящения, представляющие сокращенное изложение сущности книги Иудифь, также показывают, что евреи верили в действительность фактов, в ней переданных, так как не могли же они благодарить Бога за вымышленное освобождение. К этому надлежит еще прибавить существование нескольких древних мидрашим, независимо от книги Иудифь рассказывающих о тех же событиях. Всеобщее предание искони допускало строго исторический характер книги, и никто до Лютера не сомневался в этом. И доныне — все возражения, приводимые против истинности фактов книги Иудифь, должны быть отнесены к числу малоубедительных и маловажных (Вигуру. Руководство к чтению и изучению Библии. Т. II, 1-я полов.). Что касается, наконец, собственно царя (называемого ассирийским, Навуходоносором), ко времени которого должно быть отнесено с наибольшею вероятностью описываемое событие, то все попытки указать точнее в истории такого царя, наиболее вероятного и соответствующего всем подробностям изложения дела кн. Иудифь, обречены на безнадежную сомнительность и неразрешимую необоснованность. И недаром — не осталось, кажется, ни одного царя — ни до, ни после плена, — которого бы не считали за наиболее тождественное лицо с Навуходоносором — при одинаковой совершенно и правдоподобности и малоосновательности — в одно и то же время; мы не излагаем здесь отдельных мнений и доводов в пользу их и не вступаем в бесплодную полемику, предпочитая удерживаться в точных указаниях Библии и позволяя каждому приспособляться к ним своими собственными воззрениями.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 22 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

И стар, и млад – мы все твои рабы»!

И Олоферн вошёл с огромным войском

в покорную властителю страну.

Осадой прочной заменил войну –

поставил стражу в городах приморских,

и отобрал мужей умелых, крепких

в соратники для дел своих военных –

пополнил войско лучшими из пленных,

ряды их озирая взглядом цепким.

А край приморский, словно бурный вал,

ему навстречу выйдя, ликовал.

Венками и тимпанами встречают

его войска на улицах селений.

И городов богатых населенье

захватчиков цветами привечает.

Но Олосферн, царя приказу верный,

велел под корень вырубить их рощи, 2

высоты разорил, а тех, кто ропщет,

рыдать оставил в их тоске безмерной.

Царь повелел всех истребить богов

на землях им поверженных врагов.

Великий царь велел, чтоб все народы

служили лишь Навуходоносору,

его признали богом, и без споров

ему молились на земле и водах.

А Олоферн к теснине Иудейской

войска направил. Ближе к Иудеям.

У Ездрилона, в поле близ Дотеи,

расположился лагерем армейским.

И целый месяц там намерен ждать,

чтоб свой обоз исчислить и собрать.

*************************************

  1.Поступай (с нами и со всем достоянием нашим) как будет тебе угодно! — в смысле умилостивительном, в целях возбуждения сострадания. И действительно, в описании действий Олоферна в приморской стране нет, например, таких ужасающих подробностей, какие приводятся выше.  По-видимому, Олоферн ограничился здесь лишь тем, что уничтожил прежнее богопочитание приморцев и навязал им нового бога — Навуходоносора, что более всего, конечно, должно было навести ужас на соседнего Израиля, боявшегося и для себя той же участи.

  2.Рощи — с посвященными Астарте деревами

Иудифь, глава четвёртая

Иудеи готовятся к сопротивлению; Страх перед неприятелем; Молитва Израиля.

Сыны Израиля из Иудеи,

услышав о деяньях Олоферна,

узнав о страшных бедах достоверно,

о том, как беспощадно, не жалея

ни женщин, ни детей, крушит селенья,

громит святыни войско Ассирийцев,

увидели, что час сраженья близок

и нужно ждать прямого нападенья.

И был великий трепет перед ним

за храм Господень, Иерусалим. 1

Совсем недавно, возвратясь из плена,

народ собрался Иудейский снова.

И Божий храм - их вера и основа,

был освящён и всё в священных стенах.

Освящены от мерзости сосуды,

и жертвенник молитвами очищен.

И храм святой восстал из пепелища

И снова над страною лев Иуды.

И вот губитель новый у ворот.

И в страхе вновь собравшийся народ.

И посланы мужи во все пределы

Самарии, Вельмена, Ветерона, 2

Эсора, Ховы и Иерихона,

в Салимскую равнину дело делать:

занять вершины гор, создать засады,

стенами оградить на них селенья,

запасы хлеба взять у населенья

и отложить, чтоб выстоять осаду

на случай, если подлую войну

начнут враги, пришедшие в страну.

Иоаким – священник Иудейский

был в Иерусалиме в дни волненья.

Он написал, предвидя нападенье,

всем жителям нагорных мест еврейских,

лежащих против вражеского стана

у Ездрилона, ближе к Дофаиму:

«Наш кровный враг пройти не должен мимо.

Храните все восходы неустанно.

Ведь только через них в недобрый час,

враги пойдут, чтоб уничтожить нас.

 Но так тесны те горные проходы -

пропустят в ряд не более двоих.

Возможно там навек оставить их,

стоять на смерть за веру и свободу»!

И как первосвященник повелел им,

так поступили – сделали заслоны,

а выходы наверх на горных склонах

у лучников еврейских под прицелом.

В тревоге весь Израильский народ

Все знают: враг заклятый не уйдёт.

И к Богу возопили Иудеи –

мужи и жёны, старые и дети

и ранним утром и в закатном свете

молили оградить их от злодеев.

И всякий житель Иерусалима –

наёмник, раб, пришлец из стран далёких

у храма пали в страхе и тревоге

пред Господом  единым вместе с ними.

Посыпав пеплом головы, они

взывали к небу: «Боже, сохрани»!

У всех на чреслах скорбное вретище

и жертвенник вретищем обернули, 3

и пояса потуже затянули,

постясь и каясь, без воды и пищи.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 22 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название