-->

Иудифь (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Иудифь (СИ), Михелев Леонид Ильич-- . Жанр: Религиоведение / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Иудифь (СИ)
Название: Иудифь (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 161
Читать онлайн

Иудифь (СИ) читать книгу онлайн

Иудифь (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Михелев Леонид Ильич

Наименование свое книга «Иудифь» носит от имени главной героини своего повествования — прекрасной и благочестивой израильтянки Иудифи, прославившейся спасением своего отечества от Олоферна, посланного Навуходоносором, царем ассирийским, для опустошения и покорения Иудеи.

одлинность книги и историческая достоверность послужили предметом немалых споров в науке, благодаря значительному количеству исторических, археологических, географических и другого рода важных ошибок, допущенных в книге. Несмотря на это, книга Иудифь с самых давних пор пользовалась величайшим уважением, доходившим до придания ей канонического достоинства. Такое достоинство воздаёт ей блаж. Иероним, ссылаясь на собор Никейский, хотя между правилами этого собора не находится ни одного, которое бы рассуждало об этой книге, и сам Иероним нигде не приводит такого правила. Блаж. Августин и вся африканская церковь так же признавали эту книгу канонической. Вообще же в последующее время в церкви более утвердилось признание неканонического достоинства этой книги.

Писатель книги точно неизвестен, хотя некоторыми исследователями называется по имени. Так, по мнению блаж. Иеронима, книгу написала сама Иудифь; по другим — автором книги был первосвященник Елиаким; третьи приписывают ее Ахиору Аммонитянину, упоминаемому в книге, или Иисусу, сыну Иоседекову, сотоварищу Зоровавеля при возвращении из плена вавилонского, и т. д. Из различных текстов книги наиболее известны: греческий LXX, древние переводы — сирский и латинский, известный под именем Италийского (Vetus Latinus), и Иеронимовский в Вульгате, сделанный им с утраченного ныне халдейского текста. Первоначальный текст книги был, по мнению авторитетов, еврейский.

Время написания книги определяется исследователями лишь приблизительно и двояко — в зависимости от того, как для кого разрешается недоумение, вызываемое важнейшей исторической обмолвкой книги, дающей такое или иное освещение всему ходу ее повествования: т. е. или после возвращения из вавилонского плена (Иф 4:3), и в таком случае должно быть вычеркнуто из повести или исправлено имя Навуходоносора, да еще называемого царем ассирийским, или же — если признавать ненарушаемую силу и правдоподобность последнего, возможно тогда отнести написание книги к допленному времени, и признать в этом случае неуместными указания повествования на позднейшее послепленное время, как вышеприведенное место Иудифи, Иф 4:3. Какое из этих мнений имеет за себя наиболее веские доводы и должно быть предпочтено, сказать нелегко, как невозможно указать и такого царя, который бы удовлетворял всем до крайности запутанным подробностям изложения дела автором книги.

Более точно время написания книги многие исследователи относят ко временам Маккавейским, а дальнейшую обработку даже и еще позднее — ко временам первохристианским. Отсюда понятно, почему известность Иудифи в письменных памятниках древности начинается довольно поздно. Филон, Иосиф Флавий и вообще писатели ветхозаветного времени ничего не говорят об этой книге. Первое упоминание о книге принадлежит лишь св. Клименту Римскому (в 1 послании к Кор., гл. LV). Последующие отцы и учители церкви — Климент Александрийский, Ориген, Тертуллиан, Амвросий, блаж. Августин и другие хотя пользуются книгой Иудифи для целей назидания, но не сообщают никаких известий или преданий об ее происхождении.

Что же касается самого происшествия, составляющего содержание книги, то одни видели в нем простую метафору — изображение победы благочестия иудейства над нечестием языческого многобожия. Другие считали историю Иудифи благочестивою поэмою, представляющею смесь действительности и вымысла и написанною с целью подействовать на религиозно-патриотические чувства иудеев. Наконец, третьи соглашаются признать и действительную историчность всего происшествия — однако — не иначе, как под условием изменения в повествовании всех ошибочных имен и неточностей и относя событие ко временам владычества царей сирийских (эпоха Маккавеев).

Вся совокупность и подробности рассказа во всяком случае носят неустранимый отпечаток действительной историчности происшествия, независимо от отдельных неточностей описания. Рассказ сообщает немало драгоценных сведений по истории, географии, хронологии, дает обстоятельную родословную Иудифи, упоминает о празднике, установленном в память победы этой героини; наконец, древние иудейские молитвы в первую и вторую субботы праздника Освящения, представляющие сокращенное изложение сущности книги Иудифь, также показывают, что евреи верили в действительность фактов, в ней переданных, так как не могли же они благодарить Бога за вымышленное освобождение. К этому надлежит еще прибавить существование нескольких древних мидрашим, независимо от книги Иудифь рассказывающих о тех же событиях. Всеобщее предание искони допускало строго исторический характер книги, и никто до Лютера не сомневался в этом. И доныне — все возражения, приводимые против истинности фактов книги Иудифь, должны быть отнесены к числу малоубедительных и маловажных (Вигуру. Руководство к чтению и изучению Библии. Т. II, 1-я полов.). Что касается, наконец, собственно царя (называемого ассирийским, Навуходоносором), ко времени которого должно быть отнесено с наибольшею вероятностью описываемое событие, то все попытки указать точнее в истории такого царя, наиболее вероятного и соответствующего всем подробностям изложения дела кн. Иудифь, обречены на безнадежную сомнительность и неразрешимую необоснованность. И недаром — не осталось, кажется, ни одного царя — ни до, ни после плена, — которого бы не считали за наиболее тождественное лицо с Навуходоносором — при одинаковой совершенно и правдоподобности и малоосновательности — в одно и то же время; мы не излагаем здесь отдельных мнений и доводов в пользу их и не вступаем в бесплодную полемику, предпочитая удерживаться в точных указаниях Библии и позволяя каждому приспособляться к ним своими собственными воззрениями.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

пошли за ней толпою восторжённой.

И жезлы, виноградными листами

обвитые, дала она им в  руки. 5

Масличные венки,6 под пенья звуки,

все с нею бывшие надели сами.

И в хоре жён пошла она вперёд.

За нею весь собравшийся народ.

И шли мужи Израильских селений

с оружием,7 увенчаны венками,

с торжественными песнями, из самых

различных областей и поколений.

И вышла Иудифь перед славным братством

и песню благодарности запела.

И к небесам та песня полетела,

как символ избавления от рабства.

И весь народ ту песню подхватил.

И Господа он в ней благодарил.

************************************

  1.Расположившиеся лагерем в нагорной стране около Ветилуи, — т. е. идумеи и аммонитяне.

  2.Названия этих древних городов уже встречались в гл 4. Они разбросаны по Иудее, Самарии.

  3.Некоторые критики считали до невероятности преувеличенным это сообщение. Однако невозможного здесь ничего нет. Надо не забывать, сколько стран и городов прошел по пути к Ветилуе Олоферн, унося все лучшее из них с собою как военную добычу. Этой-то добычи и могло достать для разграбления не столь многочисленным ветилуйцам на целый месяц, тем более, что она была, несомненно, раскидана на весьма обширном пространстве и могла быть находима лишь своего рода поисками, не сразу.

  4.Постели — τὰς κλίνας — ложи, софы, на которых возлежали за обедом и которые были украшением столовой комнаты и вообще шатра Олоферна.

  5.Обвитые виноградными листьями жезлы (θύρσους) — это могли быть и просто сучки виноградных лоз, для держания в руках во время хороводов. Такие «жезлы» (фирсы) употреблялись и при торжествах языческих, как, например, на празднествах Вакха, причем «жезлы» здесь употреблялись из плюща или виноградной лозы, обвитой сверху плющом.

  6.Масличные венки — как знаки мира и радости.

  7.Мужи Израильские участвуют в торжествах вооруженные — знак того, что совершается праздник победы.

Иудифь, глава шестнадцатая

Песнь Иудифи; Ликование в Иерусалиме; Кончина Иудифи

И сказала Иудифь:

Воспойте вы Господу новую песнь.

С тимпанов её начинайте.

Он Бог, сокрушающий брани. Он есть!

Вы имя Его призывайте!

Он ревностно встал на защиту мою,

меня от погони избавил.

Господь Вседержитель, тебе я пою –

Подвиг Ты меня и направил.

Надвинулся с севера грозный Ассур,

с ним войска его мириады.

И множество их запрудило красу

источников наших прохладных.

Их конные рати покрыли холмы,

закрыв небеса тучей пыли.

И ведали люди, от страха немы,

что с пленными, звери, творили.

Грозил он, что наши пределы сожжёт,

а юных мечами изрубит,

что дев наших в тягостный плен уведёт,

детей и младенцев погубит.

Но Бог Вседержитель рукою жены

их всех низложил беспощадно.

И не от мужа сильнейший из них

пал жертвой в ночи непроглядной.

О, нет! Не титаны сразили его,

и не исполинская сила.

Иудифь, дочь Мерарии зверя того

красою лица погубила.

Она, чтоб возвысить Израиль в беде,

одежды вдовства заменила

одеждой льняной, и во всей красоте

предстала пред грозною силой.

Сандалии взор восхитили его.

При ней о войне позабыл он.

И жадно смотрел, и хотел одного –

она его душу пленила.

Но меч его шею со свистом рассёк.

Персидские воины  в страхе.

Мидяне дивятся отваге её –

растеряно рыщут во мраке.

Тогда осаждённый воскликнул народ,

и, радуясь, голос возвысил.

И побежали от страха вразброд

все те, кто нам гибель замыслил.

И жён молодых сыновья по следам,

преследуя их, избивали.

От ополчения Господа там

все наши враги погибали.

Я Господу новую песнь воспою.

Мой Боже, велик Ты и славен!

Непобедим Ты, и силу Твою

познали и небо, и камень!

Всё в этом мире подвластно Тебе:

лишь только сказал  Ты– свершилось!

Духа послал Твоего Ты во тьме –

и в небе звезда появилась!

Нет никого, кто Тебе возразит,

кто против Господа встанет.

Глас Твой и горы, как воск растворит,

и воды сметёт с оснований.

Ты благомилостив к тем, кто к Тебе

страх и надежду питает.

И возвеличен на грешной земле,

тот, кто Тебя почитает.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название