Иудифь (СИ)
Иудифь (СИ) читать книгу онлайн
Наименование свое книга «Иудифь» носит от имени главной героини своего повествования — прекрасной и благочестивой израильтянки Иудифи, прославившейся спасением своего отечества от Олоферна, посланного Навуходоносором, царем ассирийским, для опустошения и покорения Иудеи.
одлинность книги и историческая достоверность послужили предметом немалых споров в науке, благодаря значительному количеству исторических, археологических, географических и другого рода важных ошибок, допущенных в книге. Несмотря на это, книга Иудифь с самых давних пор пользовалась величайшим уважением, доходившим до придания ей канонического достоинства. Такое достоинство воздаёт ей блаж. Иероним, ссылаясь на собор Никейский, хотя между правилами этого собора не находится ни одного, которое бы рассуждало об этой книге, и сам Иероним нигде не приводит такого правила. Блаж. Августин и вся африканская церковь так же признавали эту книгу канонической. Вообще же в последующее время в церкви более утвердилось признание неканонического достоинства этой книги.
Писатель книги точно неизвестен, хотя некоторыми исследователями называется по имени. Так, по мнению блаж. Иеронима, книгу написала сама Иудифь; по другим — автором книги был первосвященник Елиаким; третьи приписывают ее Ахиору Аммонитянину, упоминаемому в книге, или Иисусу, сыну Иоседекову, сотоварищу Зоровавеля при возвращении из плена вавилонского, и т. д. Из различных текстов книги наиболее известны: греческий LXX, древние переводы — сирский и латинский, известный под именем Италийского (Vetus Latinus), и Иеронимовский в Вульгате, сделанный им с утраченного ныне халдейского текста. Первоначальный текст книги был, по мнению авторитетов, еврейский.
Время написания книги определяется исследователями лишь приблизительно и двояко — в зависимости от того, как для кого разрешается недоумение, вызываемое важнейшей исторической обмолвкой книги, дающей такое или иное освещение всему ходу ее повествования: т. е. или после возвращения из вавилонского плена (Иф 4:3), и в таком случае должно быть вычеркнуто из повести или исправлено имя Навуходоносора, да еще называемого царем ассирийским, или же — если признавать ненарушаемую силу и правдоподобность последнего, возможно тогда отнести написание книги к допленному времени, и признать в этом случае неуместными указания повествования на позднейшее послепленное время, как вышеприведенное место Иудифи, Иф 4:3. Какое из этих мнений имеет за себя наиболее веские доводы и должно быть предпочтено, сказать нелегко, как невозможно указать и такого царя, который бы удовлетворял всем до крайности запутанным подробностям изложения дела автором книги.
Более точно время написания книги многие исследователи относят ко временам Маккавейским, а дальнейшую обработку даже и еще позднее — ко временам первохристианским. Отсюда понятно, почему известность Иудифи в письменных памятниках древности начинается довольно поздно. Филон, Иосиф Флавий и вообще писатели ветхозаветного времени ничего не говорят об этой книге. Первое упоминание о книге принадлежит лишь св. Клименту Римскому (в 1 послании к Кор., гл. LV). Последующие отцы и учители церкви — Климент Александрийский, Ориген, Тертуллиан, Амвросий, блаж. Августин и другие хотя пользуются книгой Иудифи для целей назидания, но не сообщают никаких известий или преданий об ее происхождении.
Что же касается самого происшествия, составляющего содержание книги, то одни видели в нем простую метафору — изображение победы благочестия иудейства над нечестием языческого многобожия. Другие считали историю Иудифи благочестивою поэмою, представляющею смесь действительности и вымысла и написанною с целью подействовать на религиозно-патриотические чувства иудеев. Наконец, третьи соглашаются признать и действительную историчность всего происшествия — однако — не иначе, как под условием изменения в повествовании всех ошибочных имен и неточностей и относя событие ко временам владычества царей сирийских (эпоха Маккавеев).
Вся совокупность и подробности рассказа во всяком случае носят неустранимый отпечаток действительной историчности происшествия, независимо от отдельных неточностей описания. Рассказ сообщает немало драгоценных сведений по истории, географии, хронологии, дает обстоятельную родословную Иудифи, упоминает о празднике, установленном в память победы этой героини; наконец, древние иудейские молитвы в первую и вторую субботы праздника Освящения, представляющие сокращенное изложение сущности книги Иудифь, также показывают, что евреи верили в действительность фактов, в ней переданных, так как не могли же они благодарить Бога за вымышленное освобождение. К этому надлежит еще прибавить существование нескольких древних мидрашим, независимо от книги Иудифь рассказывающих о тех же событиях. Всеобщее предание искони допускало строго исторический характер книги, и никто до Лютера не сомневался в этом. И доныне — все возражения, приводимые против истинности фактов книги Иудифь, должны быть отнесены к числу малоубедительных и маловажных (Вигуру. Руководство к чтению и изучению Библии. Т. II, 1-я полов.). Что касается, наконец, собственно царя (называемого ассирийским, Навуходоносором), ко времени которого должно быть отнесено с наибольшею вероятностью описываемое событие, то все попытки указать точнее в истории такого царя, наиболее вероятного и соответствующего всем подробностям изложения дела кн. Иудифь, обречены на безнадежную сомнительность и неразрешимую необоснованность. И недаром — не осталось, кажется, ни одного царя — ни до, ни после плена, — которого бы не считали за наиболее тождественное лицо с Навуходоносором — при одинаковой совершенно и правдоподобности и малоосновательности — в одно и то же время; мы не излагаем здесь отдельных мнений и доводов в пользу их и не вступаем в бесплодную полемику, предпочитая удерживаться в точных указаниях Библии и позволяя каждому приспособляться к ним своими собственными воззрениями.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Иудифь, глава десятая
Иудифь идет в ассирийский стан; Иудифь у Олоферна.
Вот Иудифь окончила молитву,
спустилась в дом и позвала служанку.
Её порыв, походка и осанка,
как у бойца перед грядущей битвой.
Ах, этот дом! Она в нём проводила
все праздники свои и все субботы.
С Манассией делила все заботы,
когда ещё был жив и весел милый.
И вместе с мужем знала здесь она
счастливые, простые времена. 1
Она опять сняла с себя вретище,
и на пол сбросила вдовства одежды.
Явилась вновь прекрасной, как и прежде,
без серых одеяний полунищих.
Омыла тело чистою водою
и умастилась драгоценным миром,
и причесалась, словно перед пиром,
повязкой повязавшись золотою.
Одежды дней веселья своего
надела в довершение того.
В сандалии свои обула ноги,
что бледной розой засияли в коже. 2
Запястья, серьги, кольца, перстни тоже
надела перед трудною дорогой.
И яркою своею красотою
она сияет солнцем в синем небе.
Теперь любой мужчина, кто б он не был,
невольно залюбуется такою.
В ней столько жизни, в ней такая стать –
царице царства мощного подстать!
И мех вина взяла она с собою,
сосуд с янтарным маслом из оливы,
сушёные плоды: изюм и сливы,
и чистые хлеба, и куль с мукою.
Припасы на служанку возложила.
Потом вдвоём присели отдохнуть
И, отдохнув, из дома вышли в путь,
прося у Бога мужества и силы.
И позади последний поворот.
старейшины их ждали у ворот.
Вот Иудифь увидели мужчины.
Её краса старейшин поразила.
Она их потрясла и удивила.
И были для того у них причины.
Ведь Иудифь под полною луною
прекрасна, словно юная богиня.
Такой её не видели доныне,
как здесь, под лунной дымкой золотою.
И Озия красавице сказал:
«Мы молим, чтоб Господь тебе воздал
в делах твоих своё благоволенье,
чтоб благодатью сохранил своею
на радость нам – народу Иудеев,
для Иерусалима возвышенья.
Она же молча поклонилась Богу,
потом за город выйти захотела.
Сказала: «Знайте, я иду для дела
и верю – Бог укажет мне дорогу».
Ворота отворили перед ней.
И вышла со служанкою своей.
А мужи городские всё смотрели
за нею вслед, пока с горы сходила,
пока долиной горной проходила
терять её из вида не хотели.
Но вот мелькнуло платье золотое
в последний раз на круче под горою,
и скрыто с глаз обманчивой игрою,
что лунный свет ведёт ночной порою.
И всё. Ушла. Но, что её там ждёт?
Погибнет ли? Иль славу обретёт?
Луна ушла, и ночь черна, как сажа.
Иудифь идёт со спутницей своею.
И вот возникла прямо перед нею
Ассириян передовая стража.
Они её спросили: чья? Откуда?
Куда идёт полночною порою?
Она сказала: «Ничего не скрою.
Я дочь Евреев и бегу оттуда.
В нагорной Ветилуе был мой дом.
Но жить мне невозможно в доме том.
На истребленье преданы Евреи.
Конец моей земли я сердцем чую.
И к вашему вождю теперь иду я,
чтоб возвестить, о прошлом не жалея,
каким путём легко ему с войсками
проникнуть к нам, в нагорные пределы,
чтоб не достали ни праща и стрелы,
чтоб вы не рисковали головами.
Страною овладеет господин,
а из мужей не сгинет ни один.
И слушали её Ассирияне,
дивились красоте её безмерной,
и так сказали: «Ты дорогой верной
спустилась с гор в предутреннем тумане.
Спасла ты душу тем, что к господину
придти с таким известьем поспешила.
Его благодеяние и милость
получишь в судьбоносную годину.
Всю правду от него ты не таи,
и выскажи ему слова твои.
Ступай к его шатру, что под горою
сияет, словно яхонт драгоценный.
Тебя проводят наши сокровенно.
Там будете предутренней порою.
Ей дали сто мужей в сопровожденье,
отправили её служанку с нею –