-->

Иудифь (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Иудифь (СИ), Михелев Леонид Ильич-- . Жанр: Религиоведение / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Иудифь (СИ)
Название: Иудифь (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 161
Читать онлайн

Иудифь (СИ) читать книгу онлайн

Иудифь (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Михелев Леонид Ильич

Наименование свое книга «Иудифь» носит от имени главной героини своего повествования — прекрасной и благочестивой израильтянки Иудифи, прославившейся спасением своего отечества от Олоферна, посланного Навуходоносором, царем ассирийским, для опустошения и покорения Иудеи.

одлинность книги и историческая достоверность послужили предметом немалых споров в науке, благодаря значительному количеству исторических, археологических, географических и другого рода важных ошибок, допущенных в книге. Несмотря на это, книга Иудифь с самых давних пор пользовалась величайшим уважением, доходившим до придания ей канонического достоинства. Такое достоинство воздаёт ей блаж. Иероним, ссылаясь на собор Никейский, хотя между правилами этого собора не находится ни одного, которое бы рассуждало об этой книге, и сам Иероним нигде не приводит такого правила. Блаж. Августин и вся африканская церковь так же признавали эту книгу канонической. Вообще же в последующее время в церкви более утвердилось признание неканонического достоинства этой книги.

Писатель книги точно неизвестен, хотя некоторыми исследователями называется по имени. Так, по мнению блаж. Иеронима, книгу написала сама Иудифь; по другим — автором книги был первосвященник Елиаким; третьи приписывают ее Ахиору Аммонитянину, упоминаемому в книге, или Иисусу, сыну Иоседекову, сотоварищу Зоровавеля при возвращении из плена вавилонского, и т. д. Из различных текстов книги наиболее известны: греческий LXX, древние переводы — сирский и латинский, известный под именем Италийского (Vetus Latinus), и Иеронимовский в Вульгате, сделанный им с утраченного ныне халдейского текста. Первоначальный текст книги был, по мнению авторитетов, еврейский.

Время написания книги определяется исследователями лишь приблизительно и двояко — в зависимости от того, как для кого разрешается недоумение, вызываемое важнейшей исторической обмолвкой книги, дающей такое или иное освещение всему ходу ее повествования: т. е. или после возвращения из вавилонского плена (Иф 4:3), и в таком случае должно быть вычеркнуто из повести или исправлено имя Навуходоносора, да еще называемого царем ассирийским, или же — если признавать ненарушаемую силу и правдоподобность последнего, возможно тогда отнести написание книги к допленному времени, и признать в этом случае неуместными указания повествования на позднейшее послепленное время, как вышеприведенное место Иудифи, Иф 4:3. Какое из этих мнений имеет за себя наиболее веские доводы и должно быть предпочтено, сказать нелегко, как невозможно указать и такого царя, который бы удовлетворял всем до крайности запутанным подробностям изложения дела автором книги.

Более точно время написания книги многие исследователи относят ко временам Маккавейским, а дальнейшую обработку даже и еще позднее — ко временам первохристианским. Отсюда понятно, почему известность Иудифи в письменных памятниках древности начинается довольно поздно. Филон, Иосиф Флавий и вообще писатели ветхозаветного времени ничего не говорят об этой книге. Первое упоминание о книге принадлежит лишь св. Клименту Римскому (в 1 послании к Кор., гл. LV). Последующие отцы и учители церкви — Климент Александрийский, Ориген, Тертуллиан, Амвросий, блаж. Августин и другие хотя пользуются книгой Иудифи для целей назидания, но не сообщают никаких известий или преданий об ее происхождении.

Что же касается самого происшествия, составляющего содержание книги, то одни видели в нем простую метафору — изображение победы благочестия иудейства над нечестием языческого многобожия. Другие считали историю Иудифи благочестивою поэмою, представляющею смесь действительности и вымысла и написанною с целью подействовать на религиозно-патриотические чувства иудеев. Наконец, третьи соглашаются признать и действительную историчность всего происшествия — однако — не иначе, как под условием изменения в повествовании всех ошибочных имен и неточностей и относя событие ко временам владычества царей сирийских (эпоха Маккавеев).

Вся совокупность и подробности рассказа во всяком случае носят неустранимый отпечаток действительной историчности происшествия, независимо от отдельных неточностей описания. Рассказ сообщает немало драгоценных сведений по истории, географии, хронологии, дает обстоятельную родословную Иудифи, упоминает о празднике, установленном в память победы этой героини; наконец, древние иудейские молитвы в первую и вторую субботы праздника Освящения, представляющие сокращенное изложение сущности книги Иудифь, также показывают, что евреи верили в действительность фактов, в ней переданных, так как не могли же они благодарить Бога за вымышленное освобождение. К этому надлежит еще прибавить существование нескольких древних мидрашим, независимо от книги Иудифь рассказывающих о тех же событиях. Всеобщее предание искони допускало строго исторический характер книги, и никто до Лютера не сомневался в этом. И доныне — все возражения, приводимые против истинности фактов книги Иудифь, должны быть отнесены к числу малоубедительных и маловажных (Вигуру. Руководство к чтению и изучению Библии. Т. II, 1-я полов.). Что касается, наконец, собственно царя (называемого ассирийским, Навуходоносором), ко времени которого должно быть отнесено с наибольшею вероятностью описываемое событие, то все попытки указать точнее в истории такого царя, наиболее вероятного и соответствующего всем подробностям изложения дела кн. Иудифь, обречены на безнадежную сомнительность и неразрешимую необоснованность. И недаром — не осталось, кажется, ни одного царя — ни до, ни после плена, — которого бы не считали за наиболее тождественное лицо с Навуходоносором — при одинаковой совершенно и правдоподобности и малоосновательности — в одно и то же время; мы не излагаем здесь отдельных мнений и доводов в пользу их и не вступаем в бесплодную полемику, предпочитая удерживаться в точных указаниях Библии и позволяя каждому приспособляться к ним своими собственными воззрениями.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

преследуйте и поражайте гордо!

И все мужи Израиля пусть с вами

преследуют захватчиков проклятых,

в страданиях народа виноватых,

прославившихся мерзкими делами.

Но, прежде, чем продолжится война,

я Ахиора повидать должна. 1

Пускай увидит сей Аммонитянин,

узнает пусть того, кто словом чёрным

уничижал Израиль непокорный

и, будто на смерть, к нам его отправил».

От Озии призвали Ахиора.

И он пришёл в собранье и увидел

того, кого смертельно ненавидел,

кто умирать его отправил в горы.

Он голову мучителя узнал

и духом ослабев, на землю пал. 2

Когда его подняли, он с рыданьем

припал к ногам прекрасной Иудифи, –

«Благословенна ты, – сказал он тихо, –

о, Господа Небесного созданье!

Благословенна и в земле Иуды,

в народах, что твоё услышав имя,

изумлены свершеньями твоими.

Отныне будут знать тебя повсюду!

Теперь мне расскажи про эти дни.

Что делала, и как прошли они»?

И всё среди народа огласила

ему Иудифь – что делала она

с минуты, когда полная луна

ей путь к врагам впервые осветила,

до дня, когда вернулась в Ветилую.

Когда она, закончив, замолчала,

надежда вновь, как солнце засияла.

Народ воскликнул, радостно ликуя.

Крик радости весь город подхватил.

Её рассказ придал народу сил.

Сам Ахиор, увидев мощь и силу

Израилева Бога, принял веру –

он искренне и пламенно поверил.

Он крайнюю обрезал плоть, и с миром

примкнул, как сын, к Израилеву дому.

По сей он день живёт в своём народе,

мечтая с ним о счастье и свободе,

служить не станет никому иному.

Так в древней Ветилуе, среди гор,

стал Иудеем честный Ахиор.

Настало утро, и вершиться будет

всё Иудифью сказанное ночью.

И Олоферна голову воочью

на городской стене увидят люди.

И Ассириец мёртвыми глазами

из Ветилуи проводит отряды

на склон горы, со спуском горным рядом.

Сыны Ассура то увидят сами.

Всё так и было: утренней порой

из города пошёл за строем строй.

Их тут же Ассирийцы увидали,

и не теряли времени напрасно –

с известием о вылазке опасной

они гонцов к начальникам послали.

Вожди и предводители тотчас же

пришли к шатру вождя их Олоферна.,

чтоб получить приказ прямой и верный

и выполнить всё то, что он прикажет.

Придя к шатру, окликнули Вагоя.

Велели передать вождю такое:

«Еврейские рабы из Ветилуи

покинув город, за его стенами

посмели выйти на сраженье с нами,

чтоб мы их истребили, не рискуя». 3

Вагой вошёл в шатёр и постучался.

Считал, что Олоферн с Иудифью вместе.

Он долго ждал, он звал, топчась на месте.

Но из шатра никто не отзывался.

Тогда Вагой немного осмелел –

прошёл в шатёр…  и в ужасе сомлел.

Он мёртвого увидел господина

без головы. Кровавая дорога

от спальни шла до самого порога

Лежал тот, руки мёртвые раскинув.

Тогда Вагой рванул свои одежды

и разодрал их с воплями и стоном.

Затем, в своём отчаянье бездонном,

он к Иудифи бросился с надеждой.

Лишь вход в её шатёр он приоткрыл,

как понял всё: её и след простыл!

Он выскочил к народу с громким криком:

«Евреи поступили вероломно:

Еврейская жена под видом скромным

дом опозорила царя страны великой! 4

Вот Олоферн повержен, бездыханный

без головы лежит в шатре у входа.

Еврейки нет – исчезла до восхода

и горною тропой ушла из стана.

И крик его, и страшные слова,

как ветер пламя, разнесла молва.

Когда начальники войск Ассирийских

услышали и поняли Вагоя,

их поразило смертною тоскою,

смутились души их и пали низко.

Они свои одежды разорвали,

и крик великий вырвался невольно.

Они с позором, яростью и болью

смерть Олоферна всей душой признали.

Когда открылся каверзный обман,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название