Последняя мистификация Пушкина
Последняя мистификация Пушкина читать книгу онлайн
хроника последних дней жизни Пушкина
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Выбор
22 января, в пятницу, Пушкин работал над статьей «О Мильтоне и Шатобриановом переводе Потерянного Рая». Знакомство с одним из фрагментов этой работы наглядно демонтрирует, какие чувства овладевали поэтом перед дуэлью:
«бывший некогда первым министром», взялся за перевод поэмы Мильтона «для куска хлеба», не желая идти на службу новому правительству. ...Тот, кто, поторговавшись немного с самим собою, мог спокойно пользоваться щедротами нового правительства, властию, почестями, богатством, предпочел им честную бедность. Уклонившись от палаты перов, ..Шатобриан приходит в книжную лавку с продажной рукописью, но с неподкупной совестию[465].
Понятно, что с такими чувствами Пушкин не мог оставаться в Петербурге. В июне 1834 года он уже излагал похожие мысли в письме к жене:
Я должен был на тебе жениться, потому что всю жизнь был бы без тебя несчастлив; но я не должен был вступать в службу и, что еще хуже, опутать себя денежными обязательствами. ...Теперь они смотрят на меня как на холопа, с которым можно им поступать как им угодно[466].
И все же, тогда это больше походило на самооправдание - предварительный диагноз болезни. Теперь же прозвучал окончательный приговор - с ним не просто могут «поступить как им угодно», но уже поступают. И выбор был предельно ясен - либо продажная рукопись, либо продажная совесть.
Пушкин разводил в стороны «зависимость жизни семейной» и той, «которую налагаем на себя из честолюбия или из нужды». Наталья Николаевна не сразу это поняла. Сначала она решила, что поэт видит в ней причину своего вынужденного пребывания при дворе. Но Пушкин объяснил ей:
Не сердись, жена, и не толкуй моих жалоб в худую сторону. Никогда не думал я упрекать тебя в своей зависимости[467].
И тогда становится понятным, почему вернувшись смертельно раненным с дуэли, состоявшейся, казалось бы, по очевидной причине, он сказал ей почти невозможное:
будь спокойна, ты ни в чем не виновата[468].
Это было завершением их многолетнего разговора. Но посторонние, конечно же, все приписали абстрактному великодушию поэта.
После работы над статьей Пушкин в приподнятом настроении, как человек разобравшийся в своих чувствах, вышел из дома, чтобы навестить близких ему людей. По дороге у Обухова моста, чудесным образом, ему встретился Плетнев. С ним поэт завел странный, на первый взгляд, разговор: попросил друга написать о нем – еще живом Пушкине - воспоминания:
У него тогда было какое-то высокорелигиозное настроение. Он говорил со мною о судьбах Промысла, выше всего ставил в человеке качество благоволения ко всем, видел это качество во мне, завидовал моей жизни и вытребовал обещание, что я напишу свои мемуары[469].
Около трех часов дня Пушкин, по совету Плетнева, зашел к Александре Осиповне Ишимовой, чтобы переговорить с ней о переводах для «Современника». Недавно вышедшая книга писательницы «История России в рассказах для детей» привлекла внимание поэта. Но Ишимовой дома не оказалось и Пушкин решил, воспользовавшись остатком дня, навестить Е. Н. Вревскую.
Их разговор, вероятно, из-за ограничения во времени, был скоротечным и удостоился лишь одной фразы в письме баронессы к мужу:
22 Janvier la visite de Pouchkine» («22 января визит Пушкина»)[470].
Они договорились встретиться в понедельник, 25-го января, чтобы по дороге в Эрмитаж обсудить главные новости.
На следующий день, в субботу, к Пушкину зашел Плетнев, и они вместе отправились в гостиницу Демута к Тургеневу, который должен был показать им только что законченный очерк о посещении гетевских мест, о чем сам же и писал в дневнике:
23 генваря. Кончил переписку «Веймарского дня», прибавил письмо 15 англичан к Гете и ответ его в стихах и после обеда отдал и прочел бумагу Вяземскому, а до обеда зашли ко мне Пушкин и Плетнев и читали ее и хвалили[471].
Вечером Пушкин с женой были приглашены на бал к обер-церемониймейстеру двора графу И.И.Воронцову-Дашкову. Гости съезжались к 10 часам вечера и веселились до трех утра. Многие полагали и полагают до сих пор, что на этом балу произошло что-то из ряда вон выходящее, предрешившее кровавую развязку дуэльной истории. Во всяком случае, Вяземский обратил внимание великокняжеской семьи на это событие:
Бал у Воронцовых, где, говорят, Геккерн был сильно занят г-жой Пушкиной, еще увеличил его раздражение[472].
О том же писала и С.Н.Карамзина в письме к брату от 30 января:
Считают, что на балу у Воронцовых, в прошлую субботу, раздражение Пушкина дошло до предела, когда он увидел, что его жена беседовала, смеялась и вальсировала с Дантесом[473].
Но вот что важно - ни Карамзина, ни Вяземские на бале у Воронцовых не были. У них дома, как следует из записи в дневнике, Тургенев «кончил вечер». Поэтому оба употребляют обороты «говорят» и «считают». Но кто говорит, кто считает об этом ни слова? И кажется Софья просто повторяет слова князя или еще кого-то.
Обратим же внимание на свидетельства тех, кто был очевидцем происшествия. Сразу после бала графиня М.А.Мусина-Пушкина записала в дневнике:
23-го бал у Воронцовых. Г(еккерн) следовал на нем за своей свояченицей (Н.Н. Пушкиной), выступая в качестве ее визави в нескольких контрдансах; наконец он пошел с ней ужинать и прошел перед Пушкиным, отпуская шутки по адресу г-жи де Геккерн, которую он называл своей «законной»[474].
Вот собственно и все, что произошло в этот вечер у Воронцовых между поэтом и кавалергардом. А дальше начинается литература, в которой вполне рядовые события усилиями друзей поэта принимают чуть ли не апокалиптический характер.
И здесь на первые роли выходит такая, казалось бы, далекая от дуэльной истории, фигура, как Долли Фикельмон. Впрочем, почему далекая? Как раз наоборот – очень близкая, ближе некуда! В памяти Данзаса сохранилось весьма любопытное воспоминание о первых днях пребывания Дантеса в России:
Снабженный множеством рекомендательных писем, молодой Дантес приехал в Россию с намерением вступить в нашу военную службу. В числе этих писем было одно к графине Фикельмон, пользовавшейся особенным расположением покойной императрицы. Этой-то даме Дантес обязан началом своих успехов в России. На одном из своих вечеров она представила его государыне, и Дантес имел счастье обратить на себя внимание ее величества[475].
С.Витале, по-своему расставляя события, все же не отрицала, что внучка Кутузова постаралась, чтобы молодой француз был должным образом встречен в петербургском высшем обществе. Это подтверждает дневник самой императрицы:
28 февраля 1834 года... В 10.30 мы приехали к Фикельмонам, где я переоделась в комнате Долли в белое платье с лилиями, очень красивыми... мои лилии скоро завяли. Дантес продолжал смотреть на меня 476.
К тому же, есть основания полагать – взять хотя бы черновые записи первого биографа Пушкина П.В.Анненкова[477]- что героиней нащокинского рассказа, так называемой, «жаркой сцены» в доме австрийского посла, и хозяйкой дивана, под которым долго томился Пушкин в ожидании обещанной награды, была все та же умная Долли: