Синяя летопись. История буддизма в Тибете
Синяя летопись. История буддизма в Тибете читать книгу онлайн
Перевод с тибетского Ю. Н. Рериха
"Синяя Летопись" - наиболее известное сочинение по истории буддизма в Тибете. Автор Гой-лоцава Шоннупэл (1392-1481) - выдающийся тибетский историк, современник реформатора Цзонхавы, свидетель расцвета буддизма эпохи бурного строительства монастырей и зарождения школы гэлуг. "Летопись" кратко описывает историю буддизма в Индии и подробно историю буддизма в Тибете, охватывая весь период становления тибетского буддизма: с эпохи правления царя Сонцэн-гампо (VIII в.) и до 1478 г. - года написания этой книги. "Летопись" подробно описывает развитие старой школы тибетского буддизма - ньингма и новых школ - кадам, кагью, карма, чжонан, сакья и начало гэлуг; содержит списки учителей по линиям преемственности различных учений. "Летопись" содержит краткие и пространные биографии выдающихся тибетских ученых-буддистов, созерцателей, религиозных организаторов, переводчиков; описывает историю распространения главнейших буддийских систем: от Гухьягарбха-тантры до Калачакра-тантры. "Летопись" богата этнографическим материалом, сведениями по географии древнего Тибета, перечнями буддийских сочинений, уникальным по полноте списком личных имен. "Синяя Летопись" представляет интерес для историков, филологов, буддологов и для всех, кого интересует буддизм.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
различия.
А именно: согласно истории школы Цэн (Цэнлуг) «Theg-ра chen-po rgyud bla-ma'i bstan-
bcos»2 и «Chos dang chos-nyid rnam-par 'byed-pa'i tshig le'ur byas-ра»3 оставались
неизвестными ученым. Досточтимый Майтрипа однажды увидел сияние, исходящее из
трещины в ступе. Обследовав ее, он обнаружил внутри две книги. Тогда он вознес моления
Досточтимому Аджите (Ma-pham, т.е. Майтрее), появившемуся перед ним в окружении
облаков и поведовавшему ему эти книги. Затем Майтрипа проповедал эти две книги
Анандакирти. Переодевшись нищим, последний отправился в Кашмир. Санджана,
обнаружив, что Анандакирти — удивительный человек, почтил его и получил от него эти
две книги. Тогда он сделал несколько копий и поднес их пандите Джнянашри и другим.
Цэн Кавоче был учеником Тапы Онше4. Перед тем как уйти в Кашмир, он попросил
своего упадхьяю Тапу Онше совершить обряд жертвоприношения. Упадхьяя сказал ему:
— До твоего возвращения из Кашмира я отвечаю за твою безопасность, и у тебя даже
зубы не будут болеть!
1 В тексте «Саджджана», Кн. б, л. 96.
2 Махаяноттара-тантра-шастра. — D, SC, № 4024.
3 Дхармадхармата-вибханга-карика. — D, SC, № 4023.
4
Здесь mkhan-bu означает ученика, посвященного в монахи Тапой Онше.
Цэн Кавоче родился в год Железа-Курицы (1021 г.). В 56 лет он отправился в Кашмир и
сказал Санджане:
— Вот я состарился и не могу изучить много книг. [96] Я хочу сделать Учение
Благословенного Майтреи моей предсмертной молитвой1. Молю, дай мне наставления!
Санджана поручил его лоцаве Су Ганвэ-Дорже, который, говорят, дал наставления Цэну
Кавоче. В те дни был учебник по «Уттаратантре» с комментариями Су. Переводчик Падма
Сэнгэ дал его изложение в соответствии с комментарием Цэна. Кажется, существовал
также пространный комментарий к «Theg-ра chen-po mDo-sde'i rgyan zhes-bya-ba'i tshig
le'ur byas-pa»2, записанный Падма Сэнгэ во время встречи с Санджаной. Цэн вернулся в
Тибет раньше Ог-лоцавы. В разных местах он проповедовал учение Майтреи
кальянамитрам, искавшим его, и великое благо было от этого. Цэн поселился в Таггья, в
Ярто, и преподал учение Майтреи кальянамитре, известному под именем Чанрава. Этот
последний проповедал Учение Дарме Цондую из Додэбуга в Чоге, написавшему
пространный комментарий к «Махаяна-сутраламкаре» (mDo-sde rgyan).
Можно часто встретить копии этой книги. Существует также комментарий к
Уттаратантре, в котором имя автора не упоминается, но он считается принадлежащим к
школе Цэна Кавоче: в нем наставления по практике (man-ngag nyams-len) добавлены к
тексту изложения3. Существует также несколько коротких трактатов, таких как «Ye-shes-
kyi bzhag-sa» («Вместилище мудрости») и других, содержащих наставления школы Цэна.
Я не слышал, чтобы говорили: «Этот метод сохранен этим кальянамитрой».
Многие ученые люди, принадлежавшие к духовной линии Ог-лоцавы, тоже сочиняли
комментарии к «Уттаратантре». Поэтому, хотя великий лоцава и учитель Цаннагпа
считал, что так называемая татхагатагарбха, или сущность состояния будды,
представляет парамартха-сатъю (трансцендентальную истину), они утверждают, что
парамартха-сатья не может быть даже объектом приблизительного суждения (zhen-pa,
адхьявасая), не говоря уже о том, чтобы быть непосредственным объектом восприятия,
определяемым словами и мысленной конструкцией, викальпа*.
С другой стороны, ачарья Чапа утверждал, что абсолютное отрицание (med-par dgag-pa)
реальности внешних объектов представляет парамартха-сатью, которая, по его мнению,
является объектом приблизительного суждения, определяемым словами и мысленными
конструкциями. [10а] Согласно последователям школы Цэна, чистая природа ума — это
сущность Сугаты, а поэтому утверждается, что она — плодоносное семя состояния будды.
Досточтимый Рэдапа сначала считал, что «Уттаратантра» — это работа виджнянаматры,
и даже написал комментарий с позиций последователей школы виджнянаматры. Позже,
когда стал отшельником, он обычно пел: «Невозможно провести различие между
присутствием и отсутствием нашего ума. Будда, постигший, что он пронизывает все живые
существа, как в примере с подземным сокровищем или с утробой беременной женщины,
провозгласил, что все живые существа обладают сущностью Сугаты».
Вообще же, можно поверить, что Досточтимый Майтрипа вновь нашел два этих
основных текста Учения Майтреи, ибо «Абхисамаяламкара-лока» и другие сочинения
содержат многочисленные цитаты из «Мадхьянтавибханги» и «Сутраламка-ры», но не
содержат никаких цитат из этих двух поздних шастр. Говорят также, что Каче Панчен
поделился заветами Пяти трактатов Майтреи с Синпори. Теперь они не существуют.
1 Чтение религиозного текста при умирании.
2 Сутраламкара. — Махаяна-сутраламкара-карика. — D, SC, № 4020.
3 Т.е. изложение текста сделано с точки зрения созерцательной практики.
4 В тибетской философской литературе вне логики (zhen-pa) означает приближение, приблизительное суждение.
Хотя многие укоряли Всезнающего Чжомо Нанпу за ошибочное допущение, Что
татхагатагарбха представляет собой материальную истину, кажется, немало людей в Уе
и Цане, усердно изучавших «Уттаратантру», получили от него наставления.
«Уттаратантра» и комментарий к ней впервые были переведны Учителем Атишей и
Нагцо, затем Огом, Пацаб-лоцавой и Ярлун-лоцавой. Чжо-нан-лоцава сделал перевод
только основного текста. Утверждают также, что Марпа Допа перевел все Пять
трактатов Майтреи (Марпа Допа Чойкьи Ванчуг из Ядога).
К н и г а 7
ПРОПОВЕДЬ ТАНТР
История йогатантры
Теперь будет рассказано о том, как были проповеданы тантры.
Что касается криятантры (bya-ba'i rgyud) и чарьятантры (spyod-pa'i rgyud), то
изложение ачарьи Буддхагухьи (лобпён Сангье Санва) занимало видное место в течение
всего периода раннего распространения Учения. Переводчики, основываясь на изложених
других пандитов и освоив учение ачарьи Буддхагухьи, перевели «dPung-bzangs» 1, «gSang-ba
spyi-rgyud»2, «bSam-gtan phyi-ша»3 и другие тексты, а также краткий комментарий к «rNam-
раг snang-mdzad mngon-par byang-chub-pa'i rgyud»4 ачарьи Буддхагухьи, принадлежащий к
классу чарьятантры. Комментарий к «Phyag-na rdo-rje dbang-bskur-ba'i rgyud*5 также был
переведен.
Хотя раньше, кажется, существовала непрерывность в проповеди и изучении этих
текстов, но, начиная с периода позднего распространения Учения, непрерывность проповеди
представляется не слишком большой. В период позднего распространения Учения сильно
возросла проповедь как внешней йогатантры, так и внутренней йогатантры
(ануттарайогатантры). Именно пурушоттама (skyes-bu'i mchog) Великий Переводчик,
известный как Ринчен Санпо, вообще освоивший и излагавший все основные тексты
классов Праджняпарамиты и Тантр, особенно много излагал йогатантры.
Вот рассказ о нем. Этот Великий Переводчик Ринчен Санпо трижды ходил в Кашмир и
