Танец Опиума (СИ)
Танец Опиума (СИ) читать книгу онлайн
Что им нужно: любовь или еще одна причина, чтобы убивать?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Как бы то ни было, но подарок был куплен, и теперь дворецкий щедро протягивал его всем троим. Учихи были настолько ошарашены, что не смогли даже рта открыть, поэтому от лица братьев их поблагодарила Сакура, робко перехватив увесистую упакованную коробочку. Домработники заулыбались и в скором времени вернулись к своим делам.
Дрожащими руками Сакура принялась распаковывать подарок, а братья так и застыли в ступоре.
— Думаешь, они заболели? — предположил Саске, обращаясь к Итачи.
— Или их подменили.
— Или кто-то угрожал им.
— Или они попытались подлизаться к нам.
Сакура захихикала:
— Вы всюду ищите подвох. Они просто решили поздравить всех нас!
— Они скорее подожгут нас, нежели поздравят, — мрачно заметил Саске.
— Или отравят, — подхватил Итачи.
— Или будут пытать, как в средневековье.
— Или подкинут нам гремучую змею, пока мы будем спать.
Это вызвало у Сакуры новый приступ смеха. Её забавляла эта подозрительность со стороны подозрительных личностей.
— У вас паранойя! — вставила своё Харуно, справившись наконец с упаковкой.
— Стой! — Саске выхватил у неё из рук коробочку. — А вдруг это бомба!
— Я бы не удивился, если это так, — задумчиво проговорил Итачи, с недоверием косясь на подарок.
— Ей богу! — Сакура снова вернула коробочку себе. — Параноики несчастные! — она быстрым движением открыла её и вытащила фотоаппарат. Несколько долгих секунд она изучала его, а затем радостно улыбнулась
— Polaroid? — догадался Итачи, а следом добавил: — С моментальной печатью…
— Этого нам ещё не хватало, — буркнул Саске, будучи ярым противником всяких фотографий. — Никаких фотосессий сегодня!
— Вынужден поддержать, — со строгостью в голосе отозвался Итачи.
— Вы так говорите, как будто ваше мнение меня интересует, — засмеялась девушка и сделала первый снимок. Увы, он оказался расплывчатым и неточным, запечатлев лишь спины убегающих из гостиной Учих. — Эй! — всполошилась девушка, помчавшись вдогонку. — Хотя бы одну фоточку!
— Нет! — в унисон заявили братья, и следующую секунду Сакура вспомнила о свечах. Она остановилась, вмиг забыв обо всём на свете. Её дрожащие от ужаса руки чуть не выронили дорогущий фотоаппарат.
Харуно взглянула на часы и тоскливо заскулила, плюхнувшись прямо на пол в дверях гостиной.
***
— Праздник испорчен! — Казалось, Сакура вот-вот сорвётся на крик. Слёзы уже наполняли её большие зелёные глаза. — А я хотела, чтобы в этом году всё было идеально! Вот же дура! Свечи забыла купить!
Учихи были в полном недоумении. Они даже не знали, как успокоить расстроившуюся дурнушку.
— А без свечей нельзя? — осторожно поинтересовался Саске, озадаченно глянув на часы. Увы, все магазины в связи с праздниками уже закрылись.
— Нельзя!
Итачи молча стоял в стороне. Пока Саске пытался уверить девушку, что и без свечей праздник остается таковым, он погрузился в размышления. В своей голове он искал подходящий маршрут, который привел бы его в подходящий магазин со свечами.
— Качество свечей ведь не так важно?
Сакура с надеждой глянула на темноволосого Учиху-старшего.
— Нет, — всхлипнула она.
— Тогда одевайтесь, я знаю, где можно найти свечи. Немножко запоздаем к началу, правда. Дорога не близкая.
***
Белый снег хлопьями ложился на землю, утолщая снежное покрывало. Высокие сосны стояли неподвижно на своих местах, наблюдая за всем с высоты птичьего полёта. Белоснежные шапки грузом обременяли колючие ветки, и деревья, казалось, вот-вот и оживут, смахнув с себя лишний груз. «Зимой сосны не теряют своей красоты и делаются даже красивее», — уверял сторож. Он, кстати говоря, поплясывал на морозе у огромных, открытых настежь ворот.
По лесной ровной дороге безмолвным призраком скользил чёрный Мерседес. Он ехал практически бесшумно, не нарушая вечернего покоя. Редкие, но ослепляющие фонари указывали верный путь и помогали шофёру не напороться в темноте на какую-нибудь кочку.
Стоило автомобилю заехать на территорию дома, как чёрная блестящая поверхность Мерседеса заиграла всеми цветами радуги, отражая переливающийся, украшенный гирляндами и новогодними атрибутами дом. Громадные ворота автоматически закрылись, а сторож неспешно потопал к хозяевам этого домища, также неторопливо и даже отчасти лениво вылезающим из салона.
Снег под ногами весело потрескивал, как огонь в камине. Ядрёный мороз волновал кровь на щеках гуляк. Приблизившись, сторож разглядел первым делом высокого коренастого мужчину в зимнем пальто. Тёмные длинные волосы были аккуратно заправлены под шапкой и тёплым пушистым шарфом. Озябшие руки он прятал в карманах до тех пор, пока его младший брат не присоединился к нему. Оба румяные и довольные донельзя. Они о чём-то весело препирались, и сторож мог поклясться, что прежде ещё не видел таких тёплых отношений между этими людьми. И ведь чего-то явно не доставало в этой картине.
— Слишком холодно, — донесся до пожилого сторожа дрожащий голос старшего из братьев. Они вместе обошли машину и открыли заднюю дверцу.
— Теперь я понимаю, почему динозавры вымерли, — подхватил тот, что младше, нагибаясь, чтобы взять что-то с заднего сидения. — Принцесса, мы прибыли во дворец!
Сторожу сначала показалось, что это был маленький ребенок, но затем он услышал громкий заливной смех и сразу же узнал его обладательницу.
— Вы так добры ко мне! — Сакуры вылезла из салона, опираясь на одну только невредимую ногу. Вторая была травмирована…
— Ему нельзя доверять, миледи, — подыграл Итачи, услужливо протягивая ей руку. — Он повредил нашу ногу!
— Я поскользнулся, — обиженно буркнул Саске в свою защиту.
— Мда, и снёс Сакуру.
— И придавил мне ногу! — напомнила девушка, хихикнув.
— И ты туда же…
— Что ж, мои дорогие лорды, — вновь начала Харуно, подняв подбородок и еле сдерживая добрую улыбку. — Не хочу стать объектом споров, поэтому… не будет ли вам так сложно поделить меня?
— О, да, — похлопал Итачи в онемевшие на холоде ладони. — Расчленёнка — это то, что нужно в новогоднюю ночь!
Девушка, укутанная в самые тёплые вещи во избежание простуды, была похожа на пончик. Длинный плотный пуховик, громадная нелепая шапка и целых три шарфа, в кои её завернули братья, делали своё дело. Зато теперь Итачи и Саске были уверены, что их дурнушка не простынет, как это случилось в самолёте тремя днями ранее. Забота о ком-то делала их несколько мягкотелыми и чересчур добрыми, что безусловно шло им на пользу, учитывая прежнее положение дел.
Саске подхватил её сорок девять килограмм и, как просила девушка, вторую свободную половину протянул своему брату. Тот усмехнулся, ведь изначально эта идея была лишь безобидной шуткой. Однако, недолго думая, он подошёл ближе, позволяя Сакуре свободной ручонке уцепиться за его шею и предоставить ушибленную ногу его крепкой руке. Другая половина её тела таким же образом была предоставлена младшему брату.
— Ну вот, теперь, если я упаду, то виноваты будете вы оба в равной степени, — хихикнула Сакура, крепче вцепившись ручками в шеи братьев. — Кстати, продолжая тему про динозавров, которые вымерли, а вы знаете, что у них мозг был величиной с глаз?
— Саске должен позавидовать им, — усмехнулся Итачи, начиная с братом свой нелёгкий путь до крыльца. Машина же была оставлена сторожу, который с улыбкой на лице проводил Учих и пожелал здравия этой милой девчушке на их руках.
— Зато я более жизнестойкий! — казалось, настроение младшего Учихи ничего не могло испортить.
— Что-то я сомневаюсь в этом.
— Ну, по крайней мере, я здесь, а они — в могиле, — подмигнул Саске.
— Это скорее заслуга эволюции и ещё огромного метеорита, нежели твоя.
— Получается, ты тоже пленник эволюции и огромного метеорита.
— Я пленник твоего присутствия в моей жизни, — хмуро заметил Итачи, осторожно поднимаясь по ступенькам. Он следил, чтобы его младший братец поспевал, чтобы ненароком не уронить дурнушку.