Соблюдайте тишину (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Соблюдайте тишину (СИ), "sindromdyshi"-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Соблюдайте тишину (СИ)
Название: Соблюдайте тишину (СИ)
Автор: "sindromdyshi"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 228
Читать онлайн

Соблюдайте тишину (СИ) читать книгу онлайн

Соблюдайте тишину (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "sindromdyshi"

Библиотека - святое место для Лии Монтэг, и она хочет, чтобы все оставалось, как раньше. Только вот с приходом нового библиотекаря всё меняется: девочки в колледже сходят по нему с ума, мальчики ненавидят, и Лиа склоняется ко второму лагерю.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Лиа чувствует тёплые руки Филиппа на плече, которые поддерживают и успокаивают, и только сейчас замечает, что дрожит. Ей до ужаса не хочется слушать об этом снова, хватило и одного раза, чтобы подтвердить простую истину — далеко не все в этом мире хорошие, даже близкие.

— Помнишь, в четырнадцать я стала вести себя иначе? Начала избегать тебя и почти перестала выходить из дома? Хотя мы тогда уже почти встречались: постоянно держались за руки, обнимались, смотря телевизор, хихикали, прячась от родителей, сами ещё не до конца понимая, что происходит. Разве у нас был другой вариант, когда мы знали друг о друге всё? Разве не за такую честность и открытость люди любят друг друга? Не за поддержку и понимание, а, Мэтт? — голос Зоуи стихает. Воспоминания слишком яркие, проходят перед глазами, как будто она смотрит фильм в замедленном режиме.

— Да, но как это…

— А помнишь, что именно тогда к нам приезжал дядя, брат моего отца?

— Да, ты всегда хвасталась им и гордилась, но… — Мэтт замолкает, подавляя желание спросить, к чему она ведёт, поэтому просто добавляет: — С того времени я больше не слышал о нём.

— Потому что больше не о чем было рассказывать — этот человек для меня умер. Только не перебивай, Мэтт, прошу! — Зоуи требуется всего секунда, чтобы собраться с мыслями. — Он заметил, как я изменилась, повзрослела. Как-то увидел, что мы с тобой целовались. Ему было двадцать пять. Как-то вечером родители уехали, оставив меня с ним. Помню, как он долго сидел в гостинной и пил пиво, молча переключая каналы на телевизоре. Я пошла в ванную, с ним было некомфортно и напряжённо, а когда после вернулась в свою комнату, он уже ждал меня. Сначала просто расспрашивал о тебе, о том, что между нами. Когда я сказала, что люблю тебя, то он засмеялся. А его глаза как-то странно заблестели. Он решил показать, что тебе от меня нужно. Говорил, что ни о какой любви между мной и тобой не может быть и речи. Он схватил меня, его руки шарили по моему телу. Меня сковал страх, я даже закричать не смогла. Он бросил меня на кровать, прижав своим телом. Говорил, что хорошие девочки не должны ни с кем связывать свою жизнь, а уж тем более позволять кому-то трогать себя. Мужчинам не нужна любовь — им нужно только тело… — Зоуи останавливается, чтобы передохнуть.

Лиа вспоминает, как та рассказала ей об этом. Как плакала в тот вечер и считала себя грязной даже спустя много лет. Дядя не изнасиловал её, но крепко вбил в сознание, что так может сделать каждый… даже Мэтт, которого она знала с пелёнок. Зоуи боролась с прошлым, но никак не могла освободиться от него. И потому скрывала правду от того, с кем бы так хотела связать свою жизнь. Страх не оставил возможности нормально жить дальше, и, тем более, встречаться с Мэттом. Он же, пусть не специально, но только напоминал о том, что с ней случилось, и Зоуи срывалась, грубила, а потом корила себя за это — ведь Мэтт-то не виноват.

Мистер Чейз притягивает Лиа к себе, обнимая и утыкаясь колючим подбородком в её волосы. Его прикосновения настолько уверенны, как будто он делал это много раз. Лиа не ощущает в себе желания прервать объятье или сказать о том, что он переходит границы. Да, Лиа не любит прикосновения, но его ей нравятся — в этом нет сомнений.

— Зоуи… Я не знаю, что сказать. Почему ты раньше не сказала? Не отвечай, я убил бы его, хотя и сейчас хочу этого не меньше! Могу… могу я обнять тебя?

— Да, сейчас и впредь тоже.

Лиа догадывается, что Зоуи, шмыгая носом, тоже обнимает Мэтта.

— Я бы никогда не поступил с тобой так, Зоуи. Никогда!

— Знаю.

Проходит какое-то время, прежде чем по шуршанию одежды Лиа понимает, что Зоуи и Мэтт перестали обниматься.

— Кажется, стоит найти Лиа, — говорит Мэтт с улыбкой в голосе.

Во время признания Зоуи Лиа со своего места не видела ребят. Но когда друзья подходят к двери, покидая библиотеку, Лиа замечает, что они держатся за руки.

— Наверно, нам тоже стоит выйти, а тебе — вернуться к друзьям, — говорит мистер Чейз.

Лиа и не заметила, когда он убрал руки с её плеч. Неожиданно для себя произносит:

— Я не хочу возвращаться на вечеринку — мне там не место.

— Тебя отвезти в общежитие? — спрашивает Филипп. Лиа поворачивается к нему и видит, насколько иначе он выглядит в лунном свете. — Только предупреди друзей, что уходишь.

Пока Лиа не знает, что ещё сказать, Филипп успевает спуститься по винтовой лестнице. Подходит к двери, что ведёт на лужайку позади дома.

— Ты идёшь, Лиа? — без двусмысленной улыбки и костюма Филипп кажется простым и понятным.

Лиа не знает, как и зачем он оказался в этом доме? Боится предполагать, что, точнее, кто мог привести его на студенческую вечеринку.

Почему-то её тянет к нему — к непонятному человеку, который своим приходом так много изменил в её жизни. Может, ей хочется раскрыть его тайну: почему он решил ей помогать? Что в ней такого, отчего у него возникает желание её защищать?

Филипп открывает дверь шире и выходит на улицу, что заставляет сдвинуться с места и Лиа, которая следует за ним со словами:

— Постойте…

Лиа быстро сбегает по ступенькам и выходит на улицу. Не видя Филиппа, она почти убеждает себя, что ей бы стоило вернуться к Зоуи и Мэтту. Сад выглядит слишком пустым и мистическим при лунном свете. Она поворачивается обратно к двери, как слышит голос Филиппа.

— Лиа, пойдём! — он появляется на дорожке, зовя следовать за ним.

Они проходят пару десятков футов по выложенной камнями дорожке. Филипп держится рядом, стоит только протянуть руку и она коснётся его куртки.

— Написала друзьям? Не хочу потом объясняться перед ними, — говорит через плечо Филипп, и Лиа в панике роется в рюкзаке, понимая, как могут всполошиться Мэтт и Зоуи. Пусть им и без неё есть о чём поговорить, Лиа уверена, рано или поздно они вспомнят о ней.

— Что мне написать? — спрашивает Лиа, отрываясь от светящегося экрана, на котором уже высвечивается один пропущенный звонок от Мэтта.

— Скажи правду, — с каким-то смешком произносит Филипп, подходя к забору и отодвигая одну из деревяшек в сторону, чтобы вылезть наружу. После того, как он оказывается с другой стороны, подаёт руку Лиа. Одновременно придерживает дощечку, и она пролезает в дыру. Стоит Лиа показаться с другой стороны, как она почти утыкается в Филиппа, так близко он оказывается.

— Аккуратнее! — выдыхает он.

Вокруг него витает лёгкий запах табака, который скрывается за мятным дыханием. Лиа снова попадает в плен: время замирает… Так не бывает — она же не в книге. Но как объяснить то, что Филипп всегда оказывается рядом?

Филипп поднимается на ноги и вытягивает её за собой. Они проходят мимо нескольких домов в молчании. Лиа набирает сообщение Мэтту о том, что уехала переночевать к тётке. Ей страшно признаться друзьям, что она идёт с Филиппом Чейзом. Одновременно Лиа осознаёт, что не знает, куда он её ведёт. В кампус ей не попасть — слишком поздно, комендант уже не пустит её внутрь.

Филипп останавливается у машины. Лиа в них не разбирается, но при взгляде на автомобиль у неё появляется ощущение, что он стоит больше, чем может позволить себе обычный библиотекарь. Филипп открывает перед ней пассажирскую дверь, а она стоит и раздумывает над тем: то, что она делает — неправильно.

— Зачем вы мне постоянно помогаете? — Лиа надеется, что ответ хотя бы отчасти прояснит то, что происходит.

— Не буду пугать тебя долгими признаниями и соплежеваниями — не по возрасту. Ты мне нравишься, Лиа Монтэг, просто чертовски нравишься. Я ни чем себя не тешу, но хочу быть рядом. Ты же можешь в любой момент меня оттолкнуть. Но, может, ты дашь мне шанс, как Зоуи дала шанс Мэтту?

Вопросов в голове Лиа становится только больше. Чем руководствуется Филипп? О чём он только думает — они же абсолютно разные?! Но слова Филиппа не вызывают отторжения. Наоборот, по её коже пробегают мурашки, почти как в те моменты, когда она дотрагивалась до пожелтевших, шершавых страниц в старинных книгах. И Лиа совсем не нравится, что Филипп может вызывать у неё такие яркие чувства.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название