Уродливая Любовь (ЛП)
Уродливая Любовь (ЛП) читать книгу онлайн
Когда Тейт Коллинз встречает пилота Майлза Арчера, она знает, что это не любовь с первого взгляда. Они даже не могут считать себя друзьями. Единственная вещь, что их объединяет, является бесспорное взаимное притяжение. Как только их желания выходят наружу, они понимают, что у них есть прекрасная установка. Он не хочет любви, у нее нет времени на любовь, так, что просто остается секс. Их договоренность могла быть удивительно органичной, пока Тейт может придерживаться только двух правил, которые Майлз приготовил для нее. Никогда не спрашивай о прошлом. Не ожидай будущего. Они думают, что могут сдержать его, но понимают сразу же, что они не могут выдержать его вообще. Сердца пропитаны. Обещания сломаны. Правила разрушены. Любовь становится уродливой.
Перевод выполнен специально для группы ВКонтакте: https://vk.com/colleen_hoover_books
Любое копирование без ссылки на группу и переводчика запрещено!
Любое последующее изменение исходного файла запрещено!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Переводчики:
Elena Akhmetova
Яна Скворцова
Екатерина Лузгина
Anti Heroine
Елизавета Мочалова
Алина Сытина
Редактор:
Юлия Восканян
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Учитывая у него изобилие девушек на одну ночь и отсутствие обязательств, меня удивляет, что он может так сильно заботиться обо мне. Я думаю, что он просто знает себя слишком хорошо. Он не хотел, чтобы я встречалась с такими же парнями, как он.
Интересно, Майлз такой же, как и Корбин.
- Ты моешь мою посуду?
Его голос застает меня врасплох, что я аж подскакиваю. Я поворачиваюсь и чуть не роняю чашку из рук, видя, как приближается Майлз. Она соскальзывает, но я успеваю поймать, перед тем как она упала бы на пол. Я медленно вдыхаю и осторожно кладу ее в раковину.
- Я закончила заниматься, - говорю я, глотая то, что только что застряло у меня в горле. Я смотрю на посуду, которая сейчас находятся на сушилке. - Они были грязные.
Он улыбается.
Наверное.
Как только его губы начинают подниматься наверх, они сразу же сжимаются в прямую линию. Ложная тревога.
- Все ушли, - говорит Майлз, давая мне ясно понять, что нужно освободить его помещение. Замечая апельсиновый сок, который до сих пор стоит на столе, он поднимает его и ставит обратно в холодильник.
- Извини, - пробормотала я. - Я пить хотела.
Он поворачивается посмотреть на меня и опирается плечом на холодильник, скрестив руки на груди. - Мне без разницы, что ты пьешь мой сок, Тейт.
Ого.
Странно, как сексуально прозвучало это предложение. Так как и то, что это сказал он.
И до сих пор ни одной улыбки. Господи, этот мужчина. Он вообще осознает, что выражение лица должно соответствовать тому, что говоришь?
Я не хочу, чтобы он видел мое разочарование, поэтому отворачиваюсь к раковине. Я использую спрей, чтобы вымыть остатки пены на дне раковины. По-моему это описание как раз подходит, учитывая все те флюиды, которые летают на кухне. - Сколько ты уже здесь живешь? - спрашиваю я, пытаясь сгладить неловкое молчание, когда поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него.
- Четыре года.
Я не знаю почему, но я смеюсь. Он поднимает бровь, смущенный, почему его ответ заставил меня смеяться.
- Просто твоя квартира …, - я смотрю на гостиную, затем обратно на него. - Она просто такая обыденная. Я думала, может ты недавно въехал, и у тебя не было возможности украсить квартиру.
Я не хотела, чтобы это прозвучало так грубо, но именно так оно и прозвучало. Я просто пытаюсь поддержать разговор, но думаю, что делаю только хуже.
Он медленно осматривает квартиру и осмысливает мой комментарий. Я бы хотела вернуть свои слова обратно, но даже не пытаюсь. Это скорей всего сделает все еще хуже.
- Я много работаю, - говорит он. - У меня нет компании, поэтому, наверное, и не было особой надобности.
Я хочу спросить, почему у него никогда нет компании, но некоторые вопросы у него лучше не спрашивать. - Говоря о компании, а что с Диллоном?
Майлз пожимает плечами, полностью опираясь на холодильник. - Диллон – придурок, который не ценит свою жену, - говорит он откровенно. Он разворачивается, и выходит из кухни, направляясь в спальню. Он не до конца закрывает дверь, так чтобы я могла его расслышать. - Думал, что тебя надо предупредить перед тем, как ты поведешься на его уловки.
- Я не поведусь на его уловки, - говорю я. - Особенно такие уловки, которые у Диллона.
- Хорошо, - говорит он.
Хорошо? Ха. Майлз не хочет, чтобы мне нравился Диллон. Мне нравится, что Майлз не хочет, чтобы мне нравился Диллон.
- Корбину не понравится, если ты начнешь мутить с ним. Он ненавидит Диллона.
Оу. Он не хочет, чтобы мне нравился Диллон ради блага Корбина. Почему меня это так расстроило?
Он выходит из спальни, на нем больше не надеты джинсы и футболка. Он одет в знакомые брюки и чистую, белую рубашку, расстегнутую и ничего не закрывающую.
Он надевает пилотскую форму.
- Ты пилот? - спрашиваю я немного озадаченно. Мой голос звучит странно удивленно.
Он кивает и заходит в прачечную комнату, соединённую с кухней. - Поэтому я и знаю Корбина, - отвечает он. - Мы учились вместе в пилотной школе. - Он обратно входит на кухню, держа корзину с бельем, которую ставит на стол. - Он хороший парень.
У него не застегнута рубашка.
И я пялюсь на его торс.
Прекрати пялиться на его торс.
О, боже мой, у него есть «тещина дорожка». Эти прекрасные черты мужчин, которые проходят по всей длине нижней части живота, исчезая под их джинсами, будто указывая на запретный плод.
Господи Иисусе, Тейт, ты пялишься на его промежность!
Он застегивает свою рубашку, поэтому я как-то собрала сверхъестественную силу в кулак и заставила свои глаза посмотреть наверх, на его лицо.
Мысли. У меня они должны быть, но я не могу их найти. Может быть потому, что я только что узнала, что он пилот.
Почему это производит на меня впечатление?
Меня ведь не впечатлило, что Диллон пилот. И потом, я ведь не узнала, что Диллон пилот, когда он относил вещи в стирку и выставлял напоказ свои мышцы. Парень, который собирает корзину белья, показывая свои мышцы, да к тому же пилот, это действительно впечатляет.
Майлз теперь полностью оделся. Он одевает обувь, и я смотрю на него, будто я в театре, а он в главной роли.
- А это безопасно?, - спрашиваю я, находя в себе хоть какие-то мысли. - Ты выпивал с парнями, и сейчас собираешься сесть за штурвал коммерческого самолета?
Майлз застегивает куртку, и поднимает с пола уже упакованный багаж. - Я пил только воду, - отвечает он перед тем, как выйти из кухни. - Я не особо пью. И уж точно не пью в рабочие дни.
Я смеюсь и иду за ним в гостиную. Я подхожу к столу и забираю свои вещи. - Я думаю, ты забываешь, как мы познакомились, - говорю я. - День, когда въехала? День, когда кто-то вырубился в коридоре?
Он открывает входную дверь и пропускает меня. - Я понятия не имею о чем ты говоришь, Тейт, - отвечает он. - Мы встретились у лифта. Помнишь?
Я не разберу, шутит ли он, потому что на лице нет улыбки, и в глазах нет блеска.
Он захлопывает дверь позади нас. Я отдаю ему ключи, и он закрывает дверь. Я подхожу к своей и открываю ее.
- Тейт?
Я почти что притворилась, будто не расслышала, что он сказал, лишь бы он еще раз произнес мое имя. Вместо этого я поворачиваюсь и смотрю на него, делая вид, будто этот мужчина никак на меня не влияет.
- Та ночь, когда ты нашла меня в коридоре? Это исключение. Очень редкое исключение.
По его глазам видно, что он что-то не договаривает, а может это все его голос.
Он стоит у своей двери, готовый подойти к лифту. Он выжидающе смотрит на меня, есть ли мне что ему ответить. Мне надо сказать ему до встречи. Может мне надо сказать ему счастливого полета. Но это к несчастью. Мне нужно просто сказать ему спокойной ночи.
- Это было исключением из-за того что произошло с Рейчел?
Да. Я действительно решила сказать это.
ПОЧЕМУ я сказала это?
У него меняется поза. Выражение его лица замирает, будто слова потрясли его словно молния. Он более чем смущен тем, что я сказала, потому что, очевидно, он ничего не помнит о той ночи.
Быстро, Тейт. Исправляй.
- Ты думал, что я Рейчел, - ляпнула я, пытаясь избавиться от неловкости, как могу. - Я просто подумала, что что-то случилось между вами двоими, поэтому … ну ты знаешь.
Майлз делает глубокий вдох, но пытается это скрыть. Я задела за живое.
По-видимому, мы не говорим о Рейчел.
- Спокойной ночи, Тейт, - говорит он, отворачиваясь.
Я не могу понять, что только что произошло. Я поставила его в неловкое положение? Взбесила его? Расстроила?
Что бы я ни сделала, я уже сожалею об этом. Эта неловкость заполонила все пространство между моей дверью и лифтом, перед которым он сейчас стоит.
Я захожу к себе в квартиру и закрываю дверь, но та неловкость до сих пор повсюду. Она не осталась в коридоре.