Штиль (ЛП)
Штиль (ЛП) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
***
— Уолтер, это же реклама, — проговорил я, озадаченно глядя на полученный по почте спам.
Он внимательно на меня посмотрел, а я снова заметил, как и в прошлый раз, когда мы случайно столкнулись на фермерском рынке, что у него появились синяки под глазами. Он все еще слишком много и усердно работает. Или заболел.
— Ты себя хорошо чувствуешь? — осведомился я.
Он не ответил, и все, что я слышал, — это шум разразившегося ливня. Мы стояли под навесом у моего дома, пока на улице дождь лил как из ведра.
— Ты принимаешь витамины?
Молчание.
— Уолтер.
— Извини, что ты сказал?
— Ты болен?
— Нет, со мной все в порядке.
Я кивнул.
— Тебе надо перестать так безумно много работать.
— Уже перестал. Я сильно сократил…
— Не стоит, — я развернулся, чтобы пойти домой, — это уже меня не касается.
Он положил руку мне на плечо, останавливая.
— Это правда. Я сильно сократил рабочее время и теперь каждый день ужинаю дома. И выходные тоже свободные.
Я ощетинился, не успев даже осознать своей реакции.
— Что?
— Ничего, — процедил я сквозь зубы.
— Ну же, скажи.
— Конечно же, ты решил проблему именно сейчас.
— После того, как мы расстались, ты имеешь в виду?
— Неважно.
— Очень важно.
Я шумно выдохнул, выпуская пар.
— А как ты оказался на фермерском рынке в прошлое воскресенье?
— Ну вот так.
— Ты же ненавидишь уличные рынки, кооперативы и…
— Зато их любишь ты.
Это-то тут при чем?
— Да, люблю.
— Тебе же нравится ходить на все эти выставки картин или блошиные рынки.
— Но ты никогда не ходил на них со мной.
— Потому что я работал.
— Именно.
— Но теперь я могу, — пожал плечами он.
— Очень вовремя, Вейнрайт, — проворчал я, пытаясь не пустить в голос горечи.
— Да, я знаю, — хрипло проговорил он.
Я прочистил горло.
— Пока дождь, можешь зайти ко мне и переждать. Но у меня сегодня свидание, и я должен собраться.
— Конечно, — согласился Уолтер. — Я просто, как уже сказал, проезжал мимо и решил зайти — напомнить тебе, что у меня лежат твои письма.
— Следующий раз выбрасывай этот спам и не трать время на дорогу.
Быстрый кивок.
— Ладно. Но, как я уже сказал, мне было по пути, и я заскочил к тебе, на случай если ты дома. Мне не сложно.
— Хорошо. — Я подошел к нему и дотронулся до его щеки: — Спи побольше, ладно?
Он накрыл мою руку своей, пока я не вытянул ладонь обратно.
— Я постараюсь.
Так мы продолжали стоять какое-то время, а я вдруг понял, что все еще о нем беспокоюсь. Наконец мы разошлись, и Уолтер направился к своей машине. Я проследил, как он сел в нее, помахал мне рукой и уехал, оставляя светлый прямоугольник сухого асфальта.
***
Через неделю я понял, какой же я все-таки трус! Я не мог ступить ни шагу в дом друга, потому что знал, что Уолтер там. До смешного. Черт. Даже находясь в другой комнате, я был уверен, что это он. Мне не нужно было проверять. Я быстро сделал шаг назад, возвращаясь обратно в коридор, уже готовый убежать.
— Чего это ты удумал? — нахмурился Уэсли Марино. — А ну иди сюда.
Я изобразил на лице нежелание двигаться. Он наклонил голову, внимательно меня изучая.
— Сегодня мой день рождения, Сив. Так что проходи, пожалуйста, — проговорил он голосом, в котором слышались нотки беспокойства.
Я протянул ему бутылку вина с большим красным бантом и широкий пластиковый контейнер.
— Что это? — спросил он, скрещивая на груди руки.
— Возьми.
Он внимательно посмотрел на вино в моей руке, а потом обратил внимание на контейнер.
— А там что?
Я мельком глянул на подарок.
— Мой фирменный острый салат с пастой, о котором ты просил.
— Итак, что мы имеем? — он вгляделся в этикетку на бутылке. — Мое самое любимое мерло* в одной руке и самый любимый салат — в другой.
— Да, — я нетерпеливо тряхнул подарками и прошипел: — Возьми их уже.
— Почему ты хочешь уйти? — Кажется, он был вовсе не рад, что стал обладателем вина, которое я в течение месяца пытался заполучить, и любимого блюда с цыпленком, маринад для которого я готовил полночи.
— Потому что здесь Уолтер, а значит, я должен свалить.
— Что за бред?! — гаркнул он, мгновенно повышая голос. — Если вы разводитесь, это не значит, что кто-то из вас должен пропускать мой день рождения. Идите в жопу.
— Уэс…
— Мне сорок два, черт возьми. Имейте совесть!
Я невольно рассмеялся оттого, каким он был возмущенным.
— Сив!
Агр-р-р, этот тон.
— Уэс…
— Сиван Круз, тащи свою задницу сюда!
Ну разве можно отказать имениннику?
— Прекрасно, но если мы начнем тут выяснять отношения, то я уйду. Я не собираюсь портить тебе праздник нашими разборками.
Как это прекрасное создание в моих руках могло обратить внимание и даже больше — выйти замуж за угрюмого и злого Джонатана, я не знаю. И тем не менее, они вместе, и где-то на этом промежутке длиной в двадцать лет я и сам смог понять, что Уэсли нашел в своем муже. Я был достаточно близок с ними обоими, пока не расстался с Уолтером.
Загнанный в дом, я оказался в центре вечеринки, которая была в полном разгаре. Ко мне тут же через всю комнату направился Джонатан.
— Сив, черт, извини, — сказал он, останавливаясь передо мной. — Я знаю, мы не предупредили, что Уолтер будет здесь. Но сегодня день рождения Уэсли и…
— Все в порядке. У нас у обоих все будет в порядке, — заверил я. — Уверен, мы сможем провести вместе вечер, не поубивав друг друга. — Они оба одновременно поморщились. — Обещаю.
— Эй, — привлек Уэсли внимание мужа, — Сиван принес нам свой фирменный салат и мое мерло! Правда, круто?!
— Правда, — Джонатан ласково улыбнулся своей половинке, а затем тепло посмотрел на меня: — Спасибо, Сив!
И вместо того, чтобы отойти, они стояли и рассматривали меня.
— Что?
— Мы рады видеть тебя, — Джонатан тяжело сглотнул, и я понял, что он еле сдерживается, чтобы не расплакаться. (Геи такие чувствительные — прим.пер.)
— Да что с вами такое? — проворчал я. — Мы же виделись на прошлой неделе.
— Да, но в нашем доме ты не был с момента развода.
— Так уж получилось, — напомнил я Джонатану, — что ты был другом Уолтера до того, как стал моим, так что после развода ты и твой дражайший супруг достались ему. — Он внимательно на меня посмотрел. — Что?
— Так, ничего особенного. Просто удивляюсь, как мы вообще умудрились стать друзьями, учитывая нашу первую встречу.
— Это все в прошлом.
— К счастью, да, — согласился он, перед тем как повернуться к гостям с призывом: — Эй, ребята, угадайте, кто пришел?
Просто удивительно, как преобразились мои натянутые отношения со школьным товарищем Уолтера Джонатаном Гири после того, как он встретил любовь всей его жизни. Его характер кардинально изменился с нашей первой встречи. Это был уже не тот вечно загруженный и злой мужчина, намеренно жестокий, с поддевающими репликами и гневными нападками. Сейчас это был мужчина, находящийся в согласии с собой и окружающим миром. И самое замечательное то, что он изменился, не изменяя себе.
Они с Уэсом были замужем уже двенадцать лет, а нашими с Уолтером друзьями как пара — пятнадцать. Так что мне было невыносимо трудно отделить их от себя, но необходимо. Потому что неправильно было бы требовать от них приглашать нас обоих к себе на ужин или прогуляться куда-нибудь, когда мы уже не являемся парой. Нечестно заставлять их терпеть наши натянутые отношения, считаться с ними. То же самое и с моими друзьями, которые в результате нашего развода не виделись больше с Уолтером, хотя и считали его другом. Они также очень опечалены нашим разрывом. Развод — это всегда гадко.
Не успел я сориентироваться в ситуации, как, направленный Джонатаном, оказался в объятиях еще одного моего друга.
— Охренеть, Сив, как я рада тебя видеть!
Этот гнусавый голосок, высокий и одновременно плаксивый, я не спутал бы ни с каким другим.